Bestron DYL1600E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bestron DYL1600E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bestron DYL1600E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bestron DYL1600E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bestron DYL1600E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bestron DYL1600E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bestron DYL1600E
- название производителя и год производства оборудования Bestron DYL1600E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bestron DYL1600E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bestron DYL1600E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bestron DYL1600E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bestron, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bestron DYL1600E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bestron DYL1600E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bestron DYL1600E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DS1800S v 070111-08 Hand le iding stofzuiger Bedienungsanleitung Staubsauger Mode d'emploi aspirateur, Instruction manual vacuum cleaner Is truzioni per l'uso aspirapolvere Manua l del usuario aspiradora Nederlands Deutsch Français Englis h Italiano Español DYL1600E v 221013-08 Hand le iding stofzuiger Gebrauchsanweisung Staubsauger Mod[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    Gebruikershandleiding 3 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, [...]

  • Страница 4

    Gebruikershandleiding 4 Nederlands • Het snoer heeft een gele en een rode markering. T rek het snoer uit tot de gele markering. T rek het nooit verder uit dan de rode markering. • Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de[...]

  • Страница 5

    Gebruikershandleiding 5 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. V erchroomde klikbuizen 2. Slang 3. Slangaansluiting 4. Handgreep van de slang 5. Mechanische zuigkrachtregeling aan het handvat 6. Combizuigmond 7. Motorhuis 8. Bovendeksel 9. Dekselopener voor de[...]

  • Страница 6

    Gebruikershandleiding 6 Nederlands 2. Schuif de klikbuizen op de handgreep van de slang, zie figuur 3A. 3. Houd de knop op de klikbuizen naar beneden gedrukt terwijl u de buizen tot de gewenste lengte in- of uitschuif. Zie figuur 3B. A B Figuur 3 4. Stel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte ondergronden door met de voet de schakela[...]

  • Страница 7

    Gebruikershandleiding 7 Nederlands WERKING - Opbergen na gebruik 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. Houd de oprolknop ingedrukt om het snoer automatisch op te rollen. Geleid het snoer terwijl u het oprolt. Anders kan het snoer in de knoop raken of kan de stekker hard tegen de achterkant van het apparaat slaan. Neem het snoer bij de markeri[...]

  • Страница 8

    Gebruikershandleiding 8 Nederlands REINIGING EN ONDERHOUD - Het inblaasfilter reinigen of vervangen Reinig of vervang minstens 2 x per jaar het inblaasfilter , of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. T rek de slang uit de stofzuiger . 3. Open het deksel door de dekselopener voor de stofzak[...]

  • Страница 9

    Gebruikershandleiding 9 Nederlands eigendom van de importeur . 3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma. 4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur . 5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar . 6. [...]

  • Страница 10

    Gebrauchsanweisung 10 Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihr[...]

  • Страница 11

    Gebrauchsanweisung 11 Deutsch • Sorgen Sie dafür , dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Am Kabel befinden sich eine gelbe und eine rote Markierung. Ziehen Sie das Kabel bis zur gelben Markierung heraus. Ziehen Sie es nie weiter als bis zur roten Markierung heraus. • Führen Sie das Kabel[...]

  • Страница 12

    Gebrauchsanweisung 12 Deutsch FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. V erchromtes ausziehbares T eleskoprohr 2. Schlauch 3. Schlauchanschluss 4. Griff des Schlauchs 5. Mechanische Leistungsregulierung am Griff 6. Kombisaugdüse 7. Motorgehäuse 8. Abdeckung 9. Decke[...]

  • Страница 13

    Gebrauchsanweisung 13 Deutsch 2. Schieben Sie die Aufsteckrohre auf den Griff des Schlauchs, siehe Abbildung 3A. 3. Halten Sie den Knopf auf den Aufsteckrohren nach unten gedrückt, während Sie die Rohre auf die gewünschte Länge ein- oder ausziehen. Siehe Abbildung 3B. Abbildung 3 A B 4. Stellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines hart[...]

  • Страница 14

    Gebrauchsanweisung 14 Deutsch 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Halten Sie die Aufrolltaste gedrückt, um das Kabel automatisch aufzurollen. Führen Sie das Kabel beim Aufrollen. Ansonsten kann sich das Kabel verknoten oder der Stecker kann hart gegen die Geräterückseite schlagen. Nehmen Sie das Kabel an der Markierung locker in Ihr[...]

  • Страница 15

    Gebrauchsanweisung 15 Deutsch 3. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Deckelöf fner für den Staubsaugerbeutel nach oben ziehen. Entfernen Sie den Staubsaugergbeutel, siehe Abbildung 10. Ziehen Sie den Halter die Halterung des Einblasfilters, die sich hinter dem Staubsaugerbeutel befindet, heraus, siehe Abbildung 1 1. 4. Ziehen Sie den Filter aus[...]

  • Страница 16

    Gebrauchsanweisung 16 Deutsch 2. Schadhafte T eile oder , im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler , bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden od[...]

  • Страница 17

    Mode d’emploi 17 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, ment[...]

  • Страница 18

    Mode d’emploi 18 Français • Retenez donc le cordon au niveau de la marque, sans serrer; laissez le mécanisme l’attirer à l’intérieur de l’enrouler de façon contrôlée. • Faites attention en plaçant le sac à poussière. Si le sac à poussière n’est pas en place, ou mal placé, le couvercle ne se refermera pas. Faites attention[...]

  • Страница 19

    Mode d’emploi 19 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. T ube télescopique chromé 2. T uyau souple 3. Branchement du tuyau souple 4. Poignée du tuyau souple 5. Réglage mécanique de la puissance d’aspiration à la poignée 6. Embout[...]

  • Страница 20

    Mode d’emploi 20 Français 2. Glissez les tuyaux rigides sur la poignée du tuyau souple; voir la figure 3A. 3. Enfoncez le bouton sur les tuyaux rigides et maintenez-le, pendant que vous faites coulisser les tuyaux jusqu’à la longueur voulue. V oir la figure 3B. Figure 3 A B 4. Pour adapter la position de l’embout d’aspiration à la surfa[...]

  • Страница 21

    Mode d’emploi 21 Français FONCTIONNEMENT - Rangement apres l’utilisation 1. Débranchez la fiche. 2. Enfoncez le bouton d’enroulement, et maintenez-le, pour enrouler le cordon. Guidez le cordon pendant que vous l’enroulez. Sinon, le cordon peut s’embrouiller , ou bien la fiche peut heurter l’arrière de l’appareil. Retenez donc le co[...]

  • Страница 22

    Mode d’emploi 22 Français 1. Débranchez la fiche. 2. Débranchez le tuyau souple de l’aspirateur à poussière. 3. Ouvrez le couvercle en tirant sur le mécanisme d’ouverture. Retirez le sac à poussière, voir la figure 10. Retirez de l’appareil le support du filtre d’entrée, lequel se trouve derrière le sac à poussière; voir la fi[...]

  • Страница 23

    Mode d’emploi 23 Français 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux [...]

  • Страница 24

    User ’ s instructions 24 English SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of[...]

  • Страница 25

    User ’ s instructions 25 English appliance. T ake hold of the power cord near the mark, and allow it to gently slide through your fingers back into the appliance. • Make sure that the dust bag does not become pinched between the cover and the motor unit. This could damage the appliance and/or the dust bag. • Do not use the appliance to suck u[...]

  • Страница 26

    User ’ s instructions 26 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Chrome telescopic tube 2. Hose 3. Hose connector 4. Hose grip 5. Mechanic suction pressure control at the handle 6. Combi nozzle 7. Motor unit 8. Cover 9. Cover release button (dust bag) 10. V acuum-cleaner handle 1 [...]

  • Страница 27

    User ’ s instructions 27 English 2. Slide the telescopic tubes onto the hose handle, see Figure 3A. 3. Press the button on the telescopic tubes and keep it pressed in; you can then extend or retract the tubes to the required length. See Figure 3B. A B Figure 3 4. Press the foot button on the nozzle to set the combi nozzle for use on hard or soft [...]

  • Страница 28

    User ’ s instructions 28 English ACCESSOIRIES This vacuum cleaner is supplied with one combined accessory: • a crevice tool with a narrow nozzle, which you can use to clean radiators, window frames, crevices, small openings, and similar; • a dusting brush, which you can use to clean delicate or irregular surfaces, furniture, V enetian blinds,[...]

  • Страница 29

    User ’ s instructions 29 English CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning or replacing the motor safety filter Clean or replace the motor safety filter at least twice a year , and more frequently if the filter is visibly blocked. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the hose from the vacuum cleaner . 3. Open the cover by pulling the cove[...]

  • Страница 30

    User ’ s instructions 30 English GUARANTEE TERMS The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the [...]

  • Страница 31

    Istruzioni per l’uso 31 Italiano PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio seguendo scrupolosamente le presenti istruzioni per l’uso. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini e da persone che, a causa di una limitazione fis[...]

  • Страница 32

    Istruzioni per l’uso 32 Italiano cavo fino alla marcatura gialla. Non estrarre mai il cavo oltre la marcatura rossa. • Accompagnare il cavo durante l’avvolgimento. In caso contrario il cavo potrebbe aggrovigliarsi oppure la spina potrebbe urtare violentemente contro la parte posteriore dell’apparecchio. Prendere in mano il cavo in un punto [...]

  • Страница 33

    Istruzioni per l’uso 33 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze general l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 1. T ubo telescopico cromati 2. T ubo flessibile 3. Attacco prolunga flessibile 4. Impugnatura del tubo flessibile 5. Regolazione meccanico della forza di aspirazione sull’impugnatura 6. Bocca as[...]

  • Страница 34

    Istruzioni per l’uso 34 Italiano 2. Inserire i tubi a incastro sull’impugnatura della prolunga flessibile; vedere figura 3A. 3. Mantenere il pulsante del tubo a incastro premuto verso il basso e accorciare o allungare i tubi. V edere figura 3B. Figure 3 A B 4. Assicurarsi di regolare la bocca aspirante a seconda dell’utilizzo su superfici dur[...]

  • Страница 35

    Istruzioni per l’uso 35 Italiano FUNZIONAMENTO - Prima di riporre l’apparecchio dopo l’uso 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. T enere premuto il pulsante di avvolgimento per avvolgere automaticamente il cavo. Accompagnare il cavo durante l’avvolgimento. In caso contrario il cavo potrebbe aggrovigliarsi oppure la spina potrebbe [...]

  • Страница 36

    Istruzioni per l’uso 36 Italiano PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulizia o sostituzione del filtro entrata premotore Pulire o sostituire il filtro di entrata premotore almeno 2 volte l’anno oppure più spesso se il filtro diventa visibilmente sporco. 1. Disinserire la spina dalla presa di rete. 2. Staccare il tubo flessibile dall’aspirapolvere. 3. A[...]

  • Страница 37

    Istruzioni per l’uso 37 Italiano 2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengono automaticamente proprietà dell’importatore. 3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice. 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti [...]

  • Страница 38

    Manual del usuario 38 Español NORMAS DE SEGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física, sensorial o me[...]

  • Страница 39

    Manual del usuario 39 Español • Guíe el cable mientras que lo enrolla. De esta forma evita que el cable quede enredado o que el enchufe golpee contra la parte trasera del aparato. Coja el cable en la mano a la altura de la marca y procure que se enrolle de forma controlada dejándolo correr entre sus dedos. • Asegúrese de que la bolsa no que[...]

  • Страница 40

    Manual del usuario 40 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. T ubo telescópico cromado 2. Manguera 3. Conexión para manguera 4. Empuñadura de la manguera 5. Regulación mechanica de potencia de succión en el mango 6. Boquilla combinada 7. Unidad de alojam[...]

  • Страница 41

    Manual del usuario 41 Español 2. Monte los tubos en el asidor de la manguera, véase la figura 3A. 3. Mantenga presionada el botón en los tubos al ajustarlos a la altura deseada. Véase la figura 3B. Figura 3 A B 4. Seleccione el reglaje para aspirar moqueta o suelo duro accionando la clavija con el pie, véase la figura 4. Para superficies duras[...]

  • Страница 42

    Manual del usuario 42 Español Guíe el cable mientras que lo enrolla. De esta forma evita que el cable quede enredado o que el enchufe golpee contra la parte trasera del aparato. Coja el cable en la mano a la altura de la marca y procure que se enrolle de forma controlada dejándolo correr entre sus dedos, véase la figura 8. Figura 8 3. Coloque l[...]

  • Страница 43

    Manual del usuario 43 Español 1. Retire el enchufe de la toma de pared. 2. Retire la manguera de la aspiradora. 3. Abra la tapa del compartimiento para la bolsa levantando la palanca. Saque la bolsa, véase la figura 9. T ire del soporte del filtro de entrada que se encuentra detrás de la bolsa para sacarlo, véase la figura 10. 4. T ire el filtr[...]

  • Страница 44

    Manual del usuario 44 Español material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período. 2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán automáticamente a propiedad del importador . 3. T oda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de com[...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

    DYL1600E v 221013-08[...]