Best K7788 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Best K7788. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Best K7788 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Best K7788 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Best K7788, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Best K7788 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Best K7788
- название производителя и год производства оборудования Best K7788
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Best K7788
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Best K7788 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Best K7788 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Best, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Best K7788, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Best K7788, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Best K7788. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 Model K7788 ENGLISH.....................................3 FRANÇAIS................................15 ESPAÑOL.................................27[...]

  • Страница 2

    - 2 -[...]

  • Страница 3

    - 3 - READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2 . Before servicing or cleaning unit[...]

  • Страница 4

    - 4 - ! CAUTION 1 . To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents. 3 . Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ven[...]

  • Страница 5

    - 5 - OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF. The timer swi[...]

  • Страница 6

    - 6 - FUSE REPLACEMENT IF LIGHTS F AIL TO OPERA TE, DISCONNECT THE POWER A T THE SER VICE ENTRANCE. CHECK THE FUSE AND REPLACE IF NECESSAR Y . 1. Remove the decorative flue. Fig. 2 2. Remove the cover from the large electrical wiring box. 3. Locate the fuse holder. Unscrew its cap and remove the fuse. 4. Replace the fuse with the same size and ampe[...]

  • Страница 7

    - 7 - CLAMP TABS MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters Grease filters should be cleaned when the light switch flashes or remains lit when the blower is off (i.e. 30 hours of operation). Use a warm detergent solution to clean filters. Filters are dishwasher safe. See page 14 for f[...]

  • Страница 8

    - 8 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 6 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Bracket Screws (3.9 x 5.7mm Flat Head) 6 - Drywall Anc[...]

  • Страница 9

    - 9 - ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP ROUND ELBOW 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE (See “INSTALL MOUNTING BRACKET” SECTION, page 10, for mounting restrictions) INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) NOTE: T o reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1 . Decide where the ductwork will run between the hood and the[...]

  • Страница 10

    - 10 - FRAMING BEHIND CROSS SUPPORT INSTALL MOUNTING BRACKET (DUCTED OR NON-DUCTED HOODS) 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b ) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions[...]

  • Страница 11

    - 11 - DISCHARGE COLLAR ELECTRICAL SYSTEM PLATE UPPER FLUE LOWER FLUE UPPER FLUE VENTS EXPOSED UPPER FLUE VENTS CONCEALED FIG. 6 FIG. 7 FIG. 5 3.9x9.5mm SCREWS 6” DIAMETER DUCT PREPARE THE HOOD Note: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final i[...]

  • Страница 12

    - 12 - ELECTRICAL SYSTEM PLATE FIG. 9 3.9x9.5mm SCREWS FIG. 8 PLENUM (3) SCREWS 5” ALUMINUM FLEX DUCT 5” 6” ADAPTER BLOWER COLLAR PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURA TION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model NDK7780 • 5” diamete[...]

  • Страница 13

    - 13 - PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURA TION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 7 9. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Note: air vents must be up. Fig. 7 10.Secure the recirculation plenum to the upper flue with (4) flat head screws. F[...]

  • Страница 14

    - 14 - LATCH TABS GREASE FIL TERS NON-DUCTED RECIRCULATION FIL TER FIG.13 FIG.14 INSTALL FILTERS DUCTED CONFIGURATIONS 1. To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. Fig. 13 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in t[...]

  • Страница 15

    - 15 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES FAMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez [...]

  • Страница 16

    - 16 - ATTENTION 1 . Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages. 2 . Faites très attention quand vous utilisez des produits [...]

  • Страница 17

    - 17 - BOUTON LUMIÈRE BOUTON TIMER AFFICHEUR FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur de votre hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allum[...]

  • Страница 18

    - 18 - BOÎTER INST ALLA TION ELECTRIQUE FUSIBLE REMPLACEMENT DU FUSIBLE SI LES LAMPES NE FONCTIONNENT P AS DÉCONNECTEZ L ’ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DE L ’INST ALLA TION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ QUE LE FUSIBLE EST EN BON ÉT A T ET REMPLACEZ-LE SI CELA EST NÉCESSAIRE. 1. Retirez le carneau décoratif. Fig. 2. 2. Retirez le[...]

  • Страница 19

    - 19 - ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct de la hotte, procédez régulièrement à son entretien. Filtres à graisses Vous devez nettoyer les filtres à graisse lorsque le voyant clignote ou reste allumé alors que le ventilateur est éteint (après 30 heures de fonctionnement). Pour nettoyer les filtres, utilisez une solution détergente ti[...]

  • Страница 20

    - 20 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 6 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 5 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde) 2 – Vis d’as[...]

  • Страница 21

    - 21 - CHA TIÈRE AU PLAFOND CONDUIT ROND CARNEAU DÉCORA TI F HOTTE CHA TIÈRE MURALE COUDE ARRONDI 24" TO 30" SURFACE AU-DESSUS DE LA ZONE DE CUISSON (pour les restrictions concernant le montage, consultez LA SECTION INST ALLA TION DU CADRE DE MONT AGE”, page 22) 6” ADAPTA TEUR FIG. 3 LIGNE DU CENTRE DE LA HOTTE ET CONDUIT 8” 4”[...]

  • Страница 22

    - 22 - INST ALLA TION DU SUPPORT DE FIXA TION (HOTTES CARÉNÉES OU NON CARÉNÉES) 1. Construisez une armature murale en bois affleurée avec une surface intérieure de poteaux de cloison. Assurez-vous que : a) l’armature est centrée au- dessus du futur emplacement de la hotte ; b) la hauteur de l’armature permettra d’y fixer le support de [...]

  • Страница 23

    - 23 - COLLET DE REFOULEMENT P ANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE CARNEAU SUPÉRIEUR CARNEAU INFÉRIEUR PRISES D’AIR SUPÉRIEURES VISIBLES PRISES D’AIR SUPÉRIEURES DISSIMULÉES FIG. 6 FIG. 7 FIG. 5 VIS DE 3,9 x 9,5 mm DIAMÈTRE DU CONDUIT 6” PREPARE THE HOOD Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film pro[...]

  • Страница 24

    - 24 - P ANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE FIG. 9 VIS DE 3,9 x 9,5 mm FIG. 8 ESP ACEMENT (3) VIS CONDUIT EN ALUMINIUM FLEXIBLE DE 5" ADAPT A TEUR DE 5" À 6" COLLET DU VENTILA TEUR PRÉP ARA TION DE LA HOTTE CONFIGURA TION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations[...]

  • Страница 25

    - 25 - PRÉP ARA TION DE LA HOTTE CONFIGURA TION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig. 7). 9. Faites glisser lentement le carneau décoratif à l’intérieur du conduit inférieur. Remarque: les prises d’air doivent être tournées vers le haut (fig. 7).[...]

  • Страница 26

    - 26 - FIG.13 FIG.14 INST ALLA TION DES FIL TRES CONFIGURA TIONS CARÉNÉES 1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, attrapez la languette du taquet et abaissez-la afin de dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et retirez-le (fig. 13). 2. Pour remettre le filtre à graisse en place, alignez les languettes arrière du filtre ave[...]

  • Страница 27

    - 27 - LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la direcció[...]

  • Страница 28

    - 28 - ADVERTENCIA 1 . Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2 . Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o deter[...]

  • Страница 29

    - 29 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas. Pulsando la tecla una vez, la luz se enciende a intensidad 1, pulsándolo una segunda vez, la luz se enciende a intensidad 2 (luz más int[...]

  • Страница 30

    - 30 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE SI LAS LUCES NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD EN LA ENTRADA DE SERVICIO. COMPRUEBE EL FUSIBLE Y , SI FUESE NECESARIO, SUSITITÚY ALO. 1. Retire la salida de humos decorativa. Fig. 2 2. Retire la cubierta de la caja grande de cableado eléctrico. 3. Localice el soporte del fusible. Desatornille su tapa y retir[...]

  • Страница 31

    - 31 - CLAMP LENGÜET A S MANTENIMIENTO Un mantenimiento correcto de la campana de cocina asegurará el buen rendimiento de la unidad. Filtros de grasa Los filtros de grasa se deben limpiar cuando el conmutador luminoso parpadea o permanece encendido cuando el ventilador está apagado (por ejemplo, 30 horas de funcionamiento). Utilice un detergente[...]

  • Страница 32

    - 32 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 6 - Tornillos de montaje (4.8 x 38mm cabeza redonda) 5 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaj[...]

  • Страница 33

    - 33 - T A P A DE TECHO CONDUCTO REDONDO SALIDA DE HUMOS DECORA TIV A CAMP AN A TA PA D E P ARED CODO REDONDO 24" – 30" SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (Consulte el A PAR T ADO “INST ALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE”, página 34, p ara obtener las restricciones de montaje) INST ALACIÓN DEL CONDUCTO (SÓLO CAMP ANAS CON CONDUCTO) NOT[...]

  • Страница 34

    - 34 - MARCO DETRÁS DEL MURO DE MAMPOSTERÍA SIN MORTERO INST ALACIÓN DEL SOPORTE DE MONT AJE (CAMP ANAS CON CONDUCTO O SIN CONDUCTO) 1 . Construya un marco de pared de madera que esté alineado con la superficie interior de los tachones de la pared. Asegúrese de que: a) el marco está centrado con respecto a la ubicación de instalación. b) la[...]

  • Страница 35

    - 35 - CUELLO DE DESCARGA PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO SALIDA DE HUMOS SUPERIOR SALIDA DE HUMOS INFERIOR RESPIRADEROS SUPERIORES EXPUESTOS RESPIRADEROS SUPERIORES OCUL T OS FIG. 6 FIG. 7 FIG. 5 TORNILLOS DE 3,9 x 9,5 mm CONDUCTO DE 6" DE DIÁMETRO PREP ARACIÓN DE LA CAMP ANA Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar a cabo la ins[...]

  • Страница 36

    - 36 - PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO FIG. 9 TORNILLOS DE 3,9 x 9,5 mm FIG. 8 PLENO (3) TORNILLOS CONDUCTO FLEXIBLE DE ALUMINIO DE 5" ADAPT ADOR DE 5" - 6" CUELLO DEL VENTILADOR PREP ARACIÓN DE LA CAMP ANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin [...]

  • Страница 37

    - 37 - PREP ARACIÓN DE LA CAMP ANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig. 7 9. Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior. Nota: los respira[...]

  • Страница 38

    - 38 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL[...]

  • Страница 39

    - 39 - SERVICE PARTS MODEL K7788 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 7 BE3343960 Bottom bracket 9 B08087131 Grease Filter 14 B02300233 Motor Capacitor 16 BE3343557 Electrical Box Support 19 B03295005 Terminal Box 26 B02300891 Halogen Lamp Bulb 37 B02300787 Heat Sentry 38 B03292357 Control Board Box 39 B03294033 Control Board Cover 45 BW0000019 Blower 48 [...]

  • Страница 40

    - 40 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K7788 N . P ART N. DESCRIPTION 7 BE3343960 Etrier inférieur 9 B08087131 Filtre anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 16 BE3343557 Support boite installation electrique 19 B03295005 Boîte borne 26 B02300891 Lampe halogène 37 B02300787 Capteur de température 38 B03292357 Boîte installation electrique 39 B0[...]

  • Страница 41

    - 41 - CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 7 BE3343960 Placa inferior 9 B08087131 Filtro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3343557 Soporte de la caja de instalación eléctrica 19 B03295005 Caja del cuadro eléctrico 26 B02300891 Lámpara halógena 37 B02300787 Sensor de temperatura 38 B03292357 Caja base de instalación eléctrica 39 B03294033 Ta[...]

  • Страница 42

    - 42 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K7788[...]

  • Страница 43

    - 43 -[...]

  • Страница 44

    04307067/1 99043283A[...]