Avanti DGE 2403 SC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Avanti DGE 2403 SC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Avanti DGE 2403 SC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Avanti DGE 2403 SC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Avanti DGE 2403 SC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Avanti DGE 2403 SC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Avanti DGE 2403 SC
- название производителя и год производства оборудования Avanti DGE 2403 SC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Avanti DGE 2403 SC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Avanti DGE 2403 SC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Avanti DGE 2403 SC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Avanti, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Avanti DGE 2403 SC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Avanti DGE 2403 SC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Avanti DGE 2403 SC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    • USERS OPERA TING INSTRUCTIONS IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Before beginning, please r ead these instructions completely and carefully . ✓ Do not remove permanently af fixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty . ✓ Please observe all local and national codes a[...]

  • Страница 2

    2 ✓ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ✓ WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • lmmediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow t[...]

  • Страница 3

    3 Dear Customer , Thank you for having pur chased and given your pr eference to our pr oduct. The safety pr ecautions and r ecommendations reported below ar e for your own safety and that of others. They will also pr ovide a means by which to make full use of the featur es offer ed by your appliance. Please pr eserve this booklet car efully . It ma[...]

  • Страница 4

    4 USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMA TION W ARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed. 3. Keep appliance area clear and fr ee from combustible materials, gasoline, and other f[...]

  • Страница 5

    5 IMPORT ANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules. In particular: ✓ Never touch the appliance with wet hands or feet; ✓ Do not operate the appliance barefooted; ✓ Do not allow children or disabled people to use the applia[...]

  • Страница 6

    6 CONTROL P ANEL A U T O 9 10 13 6 7 11 5 12 8 CONTROLS DESCRIPTION Cooking hob controls: 5. Front left burner (1) control knob 6. Rear left burner (2) control knob 7. Rear right burner (3) control knob 8. Front right burner (4) control knob Oven controls: 9. Function selector knob 10. Electronic programmer 11 . Line pilot light 12. T emperature pi[...]

  • Страница 7

    7 Caution! The range becomes very hot during operation. Keep children well out of r each. LIGHTING GAS BURNERS In order to light the burner , you must: 1 – T ur n the knob in an anti-clockwise direction up to the position (maximum rate), push in and hold the knob until the flame has been lit (fig. 2.2). The sparks produced by the lighter situated[...]

  • Страница 8

    8 CORRECT USE OF TRIPLE-RING BURNER (Fig. 2.4a - 2.4b) The flat-bottomed pans are to be placed directly onto the pan-support. When using a WOK you need to place the supplied stand in the burner to avoid any faulty operation of the triple-ring burner (Fig. 2.4a - 2.4b). IMPORT ANT : The special grille for wok pans (fig. 2.4b) MUST BE PLACED ONL Y ov[...]

  • Страница 9

    9 USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME - Put in the shelf and the tray . - Switch the oven on empty (on a cooking function – NOT SELF CLEANING ) at maximum power for about 2 hours to remove traces of grease and smells from the components. - When the oven has cooled down and unplugging the range, clean the inside of the oven with a cloth soaked in wa[...]

  • Страница 10

    10  OVEN LIGHT On turning the knob to this position only the oven lamp lights up. The lamp is always on in all the cooking functions (not for the self cleaning). SELECTING THE FUNCTIONS (fig. 3.1) The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print. Fig. 3.1 If the doo[...]

  • Страница 11

    11 BROILING The infrared heating element switches on. The heat is diffused by radiation. The temperature can be set between 120 °F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic programmer starts cooking with a pre-heating temperature set at 480 °F (210 °C). T o vary the temperature see the “Setting the cooking” ch[...]

  • Страница 12

    12 The temperature set is shown on the electronic programmer display and can be varied, with 5 °F (5 °C) intervals, by means of the programmer keys. During the cooking the oven temperature (°F or °C) is measured by a sensor inside the cavity and is shown on the programmer display until setted temperature is reached. If setted temperature is les[...]

  • Страница 13

    13 HOW TO ST ART THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray , ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid. Do not use any degreasing products (e.g. degreasing sprays, detergents, etc.). 1. Cl[...]

  • Страница 14

    14  PROBLEMS ON ST ARTING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do: Close the door and repeat previous cycle. . If afte[...]

  • Страница 15

    15 HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE 1. T urn the function selector to OFF (oven OFF) - If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a. The time of day appears steadily on the programmer display . 1b. When the oven cavity temperature drops below 570 °F (300 °C): - OFF appears on the programmer display again - the key pilot l[...]

  • Страница 16

    16  I I I I I I I I I I I ABNORMAL SITUA TIONS AND/OR OPERA TION PROBLEMS during cooking or the self cleaning cycle. 1. 30 F0 or 30 F1 appear during the cooking or self cleaning cycle Oven temperature sensor broken or not working properly . The cooling fan stays on and if the self cleaning cycle is in progress the door remains locked. What to do[...]

  • Страница 17

    17 COOKING DIFFERENT DISHES A T THE SAME TIME The MUL TIFUNCTION oven at positions of the function selector can cook various different foods at the same time. Fish, cakes and meat can be cooked together without the smells and flavours mixing. The only precautions required are the following: – The cooking temperatures must be as close as possible [...]

  • Страница 18

    18 USING THE GRILL P AN FOR BROILING - Set the function selector knob to broil position as explained in the preceding para- graphs and let the broil element preheat for about 5 minutes with the door closed. - Place the food to be cooked above the grill-pan grid. - Introduce the grill-pan (tray + grid) in the oven (fig. 3.3) and insert it on the fir[...]

  • Страница 19

    19 The electronic programmer is a device which groups together the following functions: – 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). –T imer (up to 23 hours and 59 minutes). – Program for semi-automatic oven cooking. – Program for automatic oven cooking. – Management of the cooking functions. The pr[...]

  • Страница 20

    20  The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. 1. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2. Press keys 5 or 6 to set the time required. 3. The countdown starts immediately . The bell symbol stops flashing and the time appears again. 4. [...]

  • Страница 21

    21 Setting 1. Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. 2. The cooking temperature appears on the display . T o change it proceed as described in the Setting the cooking chapter . 3. Press pushbutton 2. AUTO starts to flash and 0.00 appears. 4. Press pushbuttons 5 or 6 to set the cooking time (cooking time in h[...]

  • Страница 22

    22 P A U T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P A U T O P A U T O 25 6 5 36 T ime needed to cook the food (2 hours) T ime when the food to be cooked must be ready T ime when cooking the food is pro- grammed (08:00) Programmable functions Fig. 4.2 EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMA TIC COOKING ➂ ➁ ➀ ➀ ➁ ➂ To cancel any programme just turn the func[...]

  • Страница 23

    23 Do not use steam jet cleaners because the humidity could infiltrate into the appliance making it dangerous. cleaning and maintenance  GENERAL RECOMANDA TION ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply . ✓ It is advisable to clean when the appliance is cold and especiall[...]

  • Страница 24

    24  CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS It is very important to check that the burner flame spreader “ F ” and the cap “ C ” have been correctly positioned (see figs. 5.1 and 5.2 ). Failure to do so can cause serious problems. In appliances with electric ignition, check that the electrode “ S ” (fig. 5.1) is always clean to ensure tro[...]

  • Страница 25

    25 A B Fig. 5.7 Fig. 5.8 REPLACING THE OVEN LIGHT (fig. 5.7) Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected from the power supply . – Let the oven cavity and the heating elements cool down; – Switch off the electrical supply; – Remove the protective cover (fig. 5.7); – Unscrew and repl[...]

  • Страница 26

    26 DO’S AND DO NOT’S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions car efully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in or der to expel any smell from the new oven insulation, without the intr oduction of food. • Do clean y[...]

  • Страница 27

    27 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription err ors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its pr oducts deemed necessary for manufacture or commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopar dising the essential fu[...]

  • Страница 28

    [...]

  • Страница 29

    • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO P ARA USUARIOS IMPORT ANTE – LE ROGAMOS LEER Y RESPET AR LO SIGUIENTE IMPORT ANTE - LEER CUIDADOSAMENTE ✓ Antes de iniciar , lea cuidadosamente todas las instrucciones. ✓ No extraiga las etiquetas pegadas, advertencias o placas que han sido aplicadas al apa- rato, ya que puede invalidar la garantía. ✓ Re[...]

  • Страница 30

    30 ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN CAUSAR DAÑOS A PERSONAS • INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA COCINA • CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ✓ No almacene o utilice gasolina u otros vapor es y líquidos inflama- bles cerca de este o cualquier otr o aparato. ✓ QUÉ HACER EN CASO DE F[...]

  • Страница 31

    31 Estimado Cliente, Gracias por la confianza demostrada en la compra de nuestr o pr oducto. Las medidas de seguridad y consejos descritos están finalizados a pr oteger su seguridad y la del próximo. Permitirán también apr ovechar al máximo las características de su aparato. Por lo tanto guar de este folleto cuidadosamente. Le podrá servir u[...]

  • Страница 32

    32 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN GENERAL ¡¡CUIDADO!! 1. El aparato no debe ser utilizado como estufa, por motivos de seguridad. 2. T odas las aberturas en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del mismo se deberán sellar . 3. Mantenga el área del aparato despejada y libr e de combusti- bles, gasolina o vapores inflamables. 4. No [...]

  • Страница 33

    33 RECOMENDACIONES Y PRECAUCIONES IMPORT ANTES T ras haber desembalado el aparato, asegúrese de que no esté estropeado. En caso de duda, no lo use y consulte a su distribuidor o a un técnico cualificado profesional. No deje los elementos que componen el embalaje (e.j: bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, flejes, etc) al alcance d[...]

  • Страница 34

    34 P ANEL DE MANDOS A U T O 9 10 13 6 7 11 5 12 8 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Mandos de la placa 5. Mando (1) quemador izquierdo delantero 6. Mando (2) quemador izquierdo trasero 7. Mando (3) quemador derecho trasero 8. Mando (4) quemador derecho delantero Mandos del horno: 9. Mando selector funciones 10. Programador electrónico 11 .T estigo línea[...]

  • Страница 35

    35 Fig. 2.2 Fig. 2.1 cómo usar los quemador es de la placa  QUEMADORES DE GAS El flujo de gas que llega a los quemadores se r egula girando los mandos (ilustrados en la fig. 2.1) que controlan las válvulas. Al girar el mando para que el símbolo imprimido en el mismo mando coincida con el símbolo imprimido en el panel de control se pr oducen [...]

  • Страница 36

    36  USO CORRECTO DEL QUEMADOR DE TRES FILAS (Fig. 2.4a - 2.4b) Las cazuelas con fondo plano deben situarse directamente sobre el soporte-cazuela. Si usa un WOK debe situar el soporte suministrado en el quemador para evitar cualquier funcionamiento incorrecto del quemador de triple fila (Fig. 2.4a - 2.4b). IMPORT ANTE: COLOQUE ÚNICAMENTE la reji[...]

  • Страница 37

    37 INSTRUCCIONES P ARA EL PRIMER USO DEL HORNO - Inserte las parrillas y la bandeja. - Encienda el horno vacío (seleccione una función de cocción NO AUTOLIMPIEZA) y llévela a la potencia máxima por unas 2 horas para eliminar los residuos de grasa y olores de los componentes. - Después de que el horno se haya enfriado y con el aparato desconec[...]

  • Страница 38

    38  ILUMINACIÓN HORNO Posicionando el mando en esta posición se enciende tan sólo la luz del horno. En las diferentes funciones de cocción (no para la autolimpieza) la luz permanece encendida. SELECCIÓN DE FUNCIONES (fig. 3.1) La selección de la función de cocción se efectúa girando el mando del selector de fun- ciones y haciendo coinci[...]

  • Страница 39

    39 GRILL La resistencia de infrarrojos se enciende. El calor se difunde por irradiación. La temperatura puede regularse entre 120 °F (50 °C) y 480 °F (250 °C). Al seleccionar esta función, el programador electrónico inicia la coc- ción con una temperatura de precalentamiento de 480 °F (240 °C). Para modificar la temperatura, véase el cap[...]

  • Страница 40

    40 La temperatura programada se visualiza en el display del programador electrónico y se puede modificar , con intervalos de 5°C, con los botones del programador . Durante la cocción, la temperatura del horno es medida (en °F o °C) por un sensor ubi- cado en la cavidad y es visualizada en el display del programador hasta que se alcan- za la te[...]

  • Страница 41

    41 CÓMO PONER EN MARCHA EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA Importante: el ciclo de autolimpieza se debe efectuar exclusivamente con el horno vacío; por lo tanto, antes de poner en marcha el ciclo, saque de la cavidad del horno todos los accesorios (parrillas, bandeja de grasa ) y seque los eventuales residuos de líquido que se hayan vertido. No use produc[...]

  • Страница 42

    42  PROBLEMAS EN LA PUEST A EN MARCHA Y DURANTE EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA 1. Inscripción fija door (puerta). Se ha situado el selector de funciones en la posición de autolimpieza con la puerta del horno abierta o no perfectamente cerrada, o la puerta se ha abierto antes de poner en marcha el ciclo con el botón de confirmación 3. Qué hacer: C[...]

  • Страница 43

    43 CÓMO INTERRUMPIR EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA 1. Sitúe el selector de funciones en la posición OFF (horno apagado) - Si la temperatura de la cavidad del horno es superior a 570 °F (300 °C) 1a. La hora del día aparece de forma fija en el display del programador . 1b. Cuando la temperatura de la cavidad del horno desciende por debajo de 570 °F [...]

  • Страница 44

    44  I I I I I I I I I I I ANOMALÍAS Y F ALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO durante la cocción o el ciclo de autolimpieza 1. Inscripción 30 F0 o 30 F1 F1 durante la cocción o el ciclo de autolimpieza. Sensor de temperatura del horno averiado o malfuncionante. El ventilador de enfria- miento permanece encendido y si está en marcha el ciclo de autolim[...]

  • Страница 45

    45 COCCIÓN SIMUL TÁNEA DE ALIMENTOS DISTINTOS El horno MUL TIFUNCIÓN en las posiciones del selector de funciones permite cocer al mismo tiempo comidas heterogéneas. Se pueden cocer simultáneamente alimentos distintos, como pescados, tartas y carnes sin que se mezclen los aromas ni los sabores. Las únicas precauciones a tomar son las siguiente[...]

  • Страница 46

    46 USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL - Sitúe el mando del selector de funciones en la posición grill siguiendo las indicaciones facilitadas en los párrafos anteriores y deje precalentarse la resistencia del grill duran- te 5 minutos aproximadamente con la puerta cerrada. - Sitúe los alimentos a cocinar en la parrilla con bandeja recoge [...]

  • Страница 47

    47 El programador electrónico es un dispositivo que agrupa las siguientes funciones: – reloj de 12 horas con display iluminado (P en el display para indicación de hora PM ). – temporizador (hasta 23 hras y 59 minutos). – Programa para la cocción semi-automática en el horno. – Programa para la cocción automática en el horno. – Gesti?[...]

  • Страница 48

    48  La función cuentaminutos sirve sólo para contar el tiempo y no influye en el funciona- miento del horno o en los programas establecidos o en marcha. 1. Presione el botón 1. El símbolo de la campana comienza a parpadear . 2. Presione los botones 5 ó 6 para establecer el tiempo deseado. 3. Comienza inmediatamente la cuenta atrás. El sím[...]

  • Страница 49

    49 Programación 1. Programe la función de cocción situando el selector del horno en la función desea- da. 2. En el display aparece la temperatura de cocción. Si desea modificarla siga las ins- trucciones descritas en el capítulo "Programación de la cocción". 3. Presione el botón 2. La inscripción AUTO comienza a parpadear y apar[...]

  • Страница 50

    50 P A U T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P A U T O P A U T O 25 6 5 36 T iempo de cocción necesario para cocer la comida (2:00 horas) Hora en la que la comida debe estar lista Hora en que se programa la cocción de la comida (08:00) Funciones programables Fig. 4.2 EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA ➂ ➁ ➀ ➀ ➁ ➂ Para cancela[...]

  • Страница 51

    51 No use limpiadores de chorr o de vapor porque la humedad podría infiltrarse en el aparato y causar riesgos. limpieza y mantenimiento  RECOMENDACIÓN GENERAL ✓ Importante: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. ✓ Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón,[...]

  • Страница 52

    52  SUBSTITUCIÓN CORRECT A DE LOS QUEMADORES Es muy importante controlar la correcta instalación del difusor de llama del que- mador “ F ” y el capuchón " C " (véase las fig. 5.1 y 5.2 ). De lo contrario se pueden producir gra- ves problemas. En los aparatos con encendido eléctrico, controle que el electrodo “ S ” (fig. 5.[...]

  • Страница 53

    53 A B Fig. 5.7 Fig. 5.8 SUSTITUIR LA LUZ DEL HORNO (fig. 5.7) Antes de empezar cualquier operación de mantenimiento que implique la manipulación de partes eléctricas del aparato, desenchúfelo de la corriente. – Deje la cavidad del horno y las resistencias enfriar . – Corte el suministro eléctrico. – Quite la tapa de protección(fig. 5.7[...]

  • Страница 54

    54 LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO • Use siempre el horno con la puerta del horno cerrada. • Lea detenidamente las instrucciones completamente antes de usar la cocina por primera vez. • Deje que el horno se caliente durante dos horas, antes de usarlo por primera vez para eliminar cualquier olor del nuevo aislamiento del horno sin introducir[...]

  • Страница 55

    55 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription err ors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its pr oducts deemed necessary for manufactu- re or commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential f[...]

  • Страница 56

    cod. 1102478 - ß2 rif. 1658-U7[...]