Asko H8 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Asko H8. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Asko H8 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Asko H8 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Asko H8, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Asko H8 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Asko H8
- название производителя и год производства оборудования Asko H8
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Asko H8
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Asko H8 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Asko H8 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Asko, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Asko H8, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Asko H8, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Asko H8. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HOB H8 / H8A ENGLISH • NORSK • SVENSKA 888 888 art. nr. 700000365000[...]

  • Страница 2

    888 888 AB C E H D G F 1 2 english page 1 - 33 norsk side 34 - 67 svenska sida 68 - 1 0 1 AU NZ N S[...]

  • Страница 3

    description cooking zone control panel on/off button cooking settings fine control settings rapid selection keys for settings 6 and 12 residual heat indicator timer for the rear zone timer selection keys child safety lock indicator light The appliance is equipped with a child safety lock. When the plug of the appliance is put into the socket, this [...]

  • Страница 4

    3 2 introduction } If you read these instructions for use you will know quickly what this appliance can do for you. You will find information about your safety and about maintenance of the appliance. You will also find environmental tips and how to save energy. } When you are reading the instructions for use for the first time, then all the text is[...]

  • Страница 5

    5 4 4 3 2 1 information about induction cooking principle of operation ] pan selection ] Because induction cooking uses magnetism to generate heat the base of the pan must contain iron. To ensure that the protection against overheating works properly the pan must have a flat base. } With an induction hotplate the heat is generated by a very rapidly[...]

  • Страница 6

    7 6 advantages ] } The heat losses are minimal. } Even if the diameter of the pan is smaller than that of the hot plate there is no heat loss. } The handles of the pan do not get hot. } The hot plate reacts very quickly. } When the pan has been removed the hotplate cools very quickly. } The hob can be set very precisely and simply. } Bringing to th[...]

  • Страница 7

    9 8 } Two zones, one behind the other, are controlled by a single generator. When both of two zones, one behind the other, are switched on at the same time the power will be shared between them automatically. Up to setting 10 this has no effect. You will hear a ticking noise if two zones, one behind the other, are switched on at the same time. This[...]

  • Страница 8

    11 10 } The glass ceramic plate is very strong. But the plate could break if a herb jar or a heavy pan fell on it. } Examples of magnetisable objects are bank cards, credit cards or diskettes. } Remember silver paper (deep freeze) food containers. } If you use pans with a concave or convex base the overheating protection will not work. } While the [...]

  • Страница 9

    13 12 ◆ Note: the appliance is equipped with a child safety lock . When the plug of the appliance is put into the socket, this lock will be activated. To lock : press both + keys together. The “key” will light up. To unlock : press both + keys together. ◆ The hotplate works only if there is a suitable pan on it. If there is no pan on the ho[...]

  • Страница 10

    15 14 } The kitchen timer is connected to the rear hotplate. } See 'cooking on the induction hotplate’. } You can set the number of minutes required with the + and - keys next to the clock (F) (Max. 3 hrs 59 min). } Press the + or - key of the timer or the 1 key of the zone required. } If you not switch off the bleep signal, the appliance wi[...]

  • Страница 11

    17 16 } While the glass ceramic hotplate surface resists, it is not made for this. } A grain of sand left behind can cause scratches. Lift the pans up when you move them. } Abrasive cleansers will cause small scratches in the glass ceramic plate. } These also include steel wool and scrubbing sponges. These can also cause scratches. } You can use a [...]

  • Страница 12

    19 18 } The hotplate reacts only when there is a suitable pan on it. If there is a spoon or fork on the hotplate it will not switch on. The hob will switch off after approximately one minute. } The hob will also switch off if two pans touch each other or if a pan makes contact with a wall. } The hob can only function if the control panel is opened [...]

  • Страница 13

    boiling, simmering cooking through frying 1,2 ◆ soup 12 9 3 12 10 2/3 10 - 10 ◆ meat 10 - 7 11 10 3/5 7/8 - - ◆ fish 11 10 8 ◆ potatoes 12 8 6 12 8 6 10 - - ◆ vegetables 12 8 4 10 - 7 firm vegatables 12 8 3 leaf vegatables 10 - 4 thawing 8-- 6-- ◆ sauces 10 - 10 ◆ frying 12 - 12 12 - 8 12 - 10 1 Only switch the hotplate to the highest[...]

  • Страница 14

    23 22 cause } No power supply. } Fuse(s) at the distribution board are defective. } Ambient temperature too low before the hob was plugged in. } The appliance checks itself after the loss of power. } Ventilator is not far enough open. } Two pans touch each other. } Transistors overheated. } Contact between pans/wall. } An unsuitable utensil is bein[...]

  • Страница 15

    25 24 } H 8, H 8A } See the specifications plate. } See the specifications plate. } This appliance meets the requirements of Directive 76/889/EEC (modified by the directives 93/68/EEC and 89/336/EEC) concerning radio interference. technical information model number ] energy supply ] connection ] ◆ Take careful note! The type number (Type) and the[...]

  • Страница 16

    26 27 electrical connection } 230V AC - 50 HZ - 5600 W 3 1 phase connection 1 live +1 negative 1N ac 240 V 3 2 phase connection 2 live +2 negative 2-2N ac 240 V 3 2 phase connection 2 live + 1 negative 2-1N ac 240/415 V The electrical connection should always be carried out in accordance with the national and local regulations in force. Among other[...]

  • Страница 17

    29 28 490 28-40 600 560 Beluchting 100 cm 2 55 674 516 building-in dimensions and ventilation – Saw the opening in the worktop. This should be done very accurately. Also saw out any partitions that may be present. – The electronics in the induction hob need sufficient cooling. There are ventilation openings on the underside of the hob. Cool air[...]

  • Страница 18

    31 30 building-in 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Check if the kitchen cabinet and the cut out are in accordance with the instructions (see ‘ safety ’ and ‘ building in dimensions ’ ). Remove the protective foil from the sealing strip (A) and apply the strip as far out as possible on the underside of the glass (see illustration). If the woodtop is made o[...]

  • Страница 19

    33 32 33 32 Check your new appliance before using it. Defects or damages resulting from installation errors, are excluded from the guarantee. Examples include broken glass or damages to the enamel finishing caused by bumps or by dropping objects on or against the appliance. Examples include broken light bulbs, discolouration of synthetic or enamell[...]

  • Страница 20

    35 norsk } her finner du ASKO/ONE innledning informasjon om induksjonsmatlaging for din sikkerhet matlaging på induksjonsplaten matlaging med stoppeklokken hold apparatet i god stand beskyttelsesutstyr koketabeller feil tekniske data innbygging – innledning strømtilkopling utskjæringsmål og ventilasjon innbygging ta av emballasje og ta ut app[...]

  • Страница 21

    37 36 innledning } Dersom du leser denne bruks- anvisningen, vil du raskt finne ut hvilke muligheter dette apparatet har. Du finner opplysninger om din egen sikkerhet og om vedlikehold av apparatet. I tillegg til dette f å r du milj ø tips og hjelp til å spare str ø m. } N å r du leser denne bruksanvisningen for aller f ø rste gang, vil hele [...]

  • Страница 22

    39 38 } Med en induksjons-varmeplate utvikles varmen fra et hurtigvekslende magnetfelt i bunnen av kjelen. } Dette medf ø rer at gryter og panner laget av f ø lgende materialer er egnet: st ø pejern emaljert st ø pejern spesielt rustfritt st å l for induksjons- matlaging. } Dette betyr at kjelene ogs å m å v æ re egnet for matlaging ved hje[...]

  • Страница 23

    41 40 } Varmetapet er minimalt. } Selv om diameteren p å kjelen er mindre enn diameteren p å varmeplaten, er det ikke noe varmetap. } H å ndtakene p å kjelen blir ikke varme. } Varmeplaten reagerer sv æ rt hurtig. } Platen kj ø ler seg ned sv æ rt hurtig n å r kjelen er tatt av. } Komfyrtoppen kan stilles inn sv æ rt n ø ye og enkelt. } K[...]

  • Страница 24

    43 42 } To plater, en foran og en bak, styres av en enkelt generator. N å r platene sl å s p å samtidig, deles styrken automatisk mellom dem. Dette har ingen effekt opp til innstilling 10. Du vil h ø re en tikkelyd dersom to plater, en foran og en bak, sl å s p å samtidig. Dette er p å grunn av at apparatet veksler mellom de to platene. } Ve[...]

  • Страница 25

    45 44 } Den keramiske glassplaten er sv æ rt solid, men platen kan briste dersom et krydderglass eller en tung kjele faller p å den. } Eksempler p å magnetiserbare objekter er bankkort, kredittkort og disketter. } Husk bokser med s ø lvpapir (for dypfrysing). } Dersom du bruker kjeler med konkav eller konveks bunn, virker ikke overopphetings- v[...]

  • Страница 26

    47 46 } Dette betyr at kjeler av f ø lgende materialer er egnet : st ø pejern emaljert st ø pejern spesielt rustfritt st å l for induksjons- matlaging. } Kjeler av f ø lgende materialer er uegnet : keramikk aluminium plastikk kopper porselen rustfritt st å l emaljert st å lblikk. } Trykk p å av/p å -knappen for ø nsket plate (A). Restvarm[...]

  • Страница 27

    49 48 } Stoppeklokken er tilkoplet den bakre varmeplaten. } Se 'matlaging p å induksjonsplaten ’ . } Du kan stille inn ø nsket antall minutter med + og - tastene ved siden av klokken (F) (maksimalt 3 timer 59 minutter). } Trykk p å + eller - tasten for klokken eller 1 tasten for ø nsket plate. } Dersom du ikke sl å r av pipesignalet, sl[...]

  • Страница 28

    51 50 } Selv om den keramiske glassplaten er motstandsdyktig, er den ikke laget for dette. } Et sandkorn kan for å rsake riper. L ø ft kjelene n å r du flytter p å dem. } T æ rende rensemidler lager riper i den keramiske glassplaten. } Dette omfatter ogs å st å lull og skrubbesvamper. Disse kan ogs å lage riper. } Du kan bruke litt bomull t[...]

  • Страница 29

    53 52 } Varmeplaten reagerer bare n å r det er plassert en egnet kjele p å den. Dersom det ligger en skje eller gaffel p å den, sl å r den seg ikke p å . Komfyrtoppen sl å r seg av etter cirka ett minutt. } Komfyrtoppen sl å r seg ogs å av dersom to kjeler ber ø rer hverandre eller dersom kjelen ber ø rer en vegg. } Komfyrtoppen virker ba[...]

  • Страница 30

    55 54 koke, småkoke gjennomkoke steke 1,2 ◆ diverse 12 8 2 12 6 3 8- 8 8-- 12 8 3 10 8 3 8-10 4-6 4 10 6 2 10 - - 9- 9 8- 8 7- 7 1 Skru kun varmeplaten til den h ø yeste innstillingen (12) dersom du ø nsker å koke opp vann. Innstilling 12 er for h ø y for oppvarming av sm ø r eller melk, og altfor h ø y for tining. Innstilling 11 er for gr[...]

  • Страница 31

    57 56 årsak } Ingen str ø mforsyning. } Sikring(ene) p å fordelingstavlen er defekt(e). } Omgivelsestemperaturen for lav f ø r komfyrtoppen ble plugget inn. } Apparatet sjekker seg selv etter effekttap. } Ventilator ikke å pen nok. } To kjeler ber ø rer hverandre. } Transistorer overopphetet. } Kontakt mellom kjeler/vegg. } Uegnet utstyr bruk[...]

  • Страница 32

    59 58 } H 8 } 230 V - 50 Hz } 5600 W } Dette apparatet er av “ Y-typen ” og samsvarer med EN 60 335-2-6-standarden. } Dette apparatet tilfredsstiller kravene i direktiv 76/889/E Ø F (modifisert av direktivene 93/68/E Ø F og 89/336/E Ø F) vedr ø rende radiointerferens. tekniske data modellnummer ] energiforsyning ] tilkopling ] ◆ Viktig! T[...]

  • Страница 33

    61 60 strømtilkopling } 230V AC - 50 HZ - 5600 W } obs! } 1-faset tilkopling } 2 - faset tilkopling Str ø mtilkoplingen m å alltid utf ø res i overensstemmelse med de gjeldende nasjonale og lokale bestemmelser. Blant annet er det fastsl å tt i bestemmelsene at apparatet skal v æ re jordet. Komfyrtoppene er p å fabrikken montert med en str ø[...]

  • Страница 34

    63 62 utskjæringsmål og ventilasjon – Sag en å pning i arbeidsplaten. Dette m å gj ø res meget n ø yaktig. Sag ogs å ut eventuelle seksjoner. – Elektronikken i induksjonstoppen trenger skikkelig kj ø ling. Det er ventilasjons- å pninger p å undersiden av komfyr- toppen. Det m å kunne trekkes inn kj ø lig luft gjennom disse å pninge[...]

  • Страница 35

    65 64 innbygging 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kontroller at kj ø kenskapet og utskj æ ringen er i overensstemmelse med instruksjonene (se ‘ sikkerhet ’ og ‘ utskj æ ringsm å l ’ ). Fjern beskyttelsesfolien p å tetningsb å ndet (A) og kleb b å ndet s å langt ut som mulig p å undersiden av glasset (se figur). Dersom treplaten er behandlet, p å[...]

  • Страница 36

    67 66 } Unders ø k det nye apparatet f ø r du tar det i bruk. } Mangler og skader p å grunn av feil i installeringen dekkes ikke av garantien. } Eksempler p å dette er glassbrister og emaljeskader p å grunn av fall eller at gjenstander er mistet p å eller mot apparatet. } Eksempler p å dette er defekte lamper, misfarging av plast eller malte[...]

  • Страница 37

    69 svenska } här finns ASKO/ONE introduktion information om matlagning med induktionsvärme säkerhetsföreskrifter matlagning med induktionsspis laga mat med timer skötselråd skyddsanordningar tillagningstabeller felsökning teknisk information inbyggnad – inledande anmärkningar elektrisk anslutning inbyggnadsmått och inbyggnad inbyggnad s?[...]

  • Страница 38

    71 70 introduktion } I denna bruksanvisning kan du l ä sa om alla de m ö jligheter som induktions- spisen har att erbjuda. H ä r finns ocks å s ä kerhetsf ö reskrifter och sk ö tselr å d. Dessutom finns h ä r tips om hur du kan v ä rna om milj ö n och spara energi . } F ö rsta g å ngen du l ä ser denna bruksanvisning beh ö ver du nog[...]

  • Страница 39

    73 72 } I en induktionsplatta alstras v ä rmen av ett magnetiskt f ä lt som mycket snabbt ä ndras i botten av kastrullen. } P å grund av detta ä r kastruller som ä r tillverkade i f ö ljande material lämpliga att anv ä nda: gjutj ä rn emaljerat gjutj ä rn rostfritt st å l speciellt avsett f ö r induktionsv ä rme. } Kastrullerna m å s[...]

  • Страница 40

    75 74 } V ä rmef ö rlusten ä r minimal. } Ä ven om kastrullens diameter ä r mindre ä n plattans, g å r ingen v ä rme f ö rlorad. } Kastrullhandtagen blir inte varma. } Plattan v ä rms upp mycket snabbt. } N ä r kastrullen har tagits fr å n plattan, svalnar plattan mycket snabbt. } Spish ä llen ä r l ä tt att st ä lla in och kan st ?[...]

  • Страница 41

    77 76 } Tv å plattor, den ena bakom den andra, styrs av en enda generator. N ä r b å da dessa plattor s ä tts p å samtidigt, delas effekten automatiskt mellan dem. Detta har ingen betydelse upp till l ä ge 10. N ä r du s ä tter p å dessa tv å plattor samtidigt, h ö rs ett tickande ljud. Detta beror p å att spisen d å v ä xlar fram och[...]

  • Страница 42

    79 78 } Keramikh ä llen ä r mycket stark. Den kan dock spricka om till exempel en burk eller en tung kastrull trillar ned p å den. } Exempel p å magnetiserade f ö rem å l ä r bankkort, kreditkort och disketter. } Detta g ä ller ä ven foliekartonger, till exempel frysf ö rpackningar. } Ö verhettningsskyddet fungerar inte om du anv ä nder[...]

  • Страница 43

    81 80 } Kokk ä rl gjorda i f ö ljande material ä r lämpliga : gjutj ä rn emaljerat j ä rn rostfritt st å l avsett f ö r induktionsv ä rme } Kokk ä rl gjorda i f ö ljande material ä r inte lämpliga : lergods aluminium plast koppar porslin rostfritt st å l emaljerad pl å t } Tryck p å p å /av-knappen f ö r ö nskad v ä rmezon (A). [...]

  • Страница 44

    83 82 } Timern ä r kopplad till den bakre plattan. } Se vidare "Matlagning p å induktionsspis". } Med hj ä lp av + och - knapparna bredvid klockan (F), st ä ller du in det antal minuter du vill ha.(Maximalt 3 timmar och 59 minuter) } Tryck p å timerns + eller - knapp eller p å 1 knappen i den aktuella zonen. } Om du inte st ä nger [...]

  • Страница 45

    85 84 } Ä ven om keramikh ä llen klarar detta, ä r den inte avsedd f ö r detta ä ndam å l. } Ett sandkorn under kokk ä rlet kan g ö ra repor. Lyft upp kokk ä rlet n ä r du flyttar det. } Slipande reng ö ringsmedel g ö r sm å repor i keramikh ä llen. } Detta g ä ller ocks å st å lull och skrubbsvampar. } Anv ä nd en bomullstuss til[...]

  • Страница 46

    87 86 } Plattan reagerar enbart om l ä mpligt kokk ä rl st å r p å den. Om det till exempel ligger en sked eller en gaffel p å den, s ä tts den inte p å . Spish ä llen st ä ngs av efter ca en minut. } Spish ä llen st ä ngs ocks å av om tv å kokk ä rl vidr ö r varandra eller om en kastrull vidr ö r v ä ggen. } Spish ä llen fungerar[...]

  • Страница 47

    89 88 koka sjuda koka långkok steka 1,2 ◆ Diverse 12 8 2 12 6 3 8- 8 8-- 12 8 3 10 8 3 8-10 4-6 4 10 6 2 10 - - 9- 9 8- 8 1 Om du vill koka upp vatten, sätter du plattan på högsta läget (12). 12 är för högt om du vill smälta smör eller värma mjölk och alldeles för högt om du vill tina upp något. 11 är lämpligt för att grilla kö[...]

  • Страница 48

    91 90 orsak } Str ö mmen ä r inte ansluten. } Trasig(a) propp(ar) i proppsk å pet. } Omgivande temperatur var f ö r l å g n ä r spisen kopplades in. } Spisen g ö r egen kontroll efter sp ä nningsfall. } Ventilationsh å len ä r inte tillr ä ckligt ö ppna. } Tv å kokk ä rl st ö ter emot varandra. } Ö verhettade transistorer. } Kontakt[...]

  • Страница 49

    93 92 } H 8 } 230 V - 50 Hz } 5600 W } Denna apparat ä r av "Y-typ" och ö verenst ä mmer med standard EN 60 335-2-6. } Denna apparat uppfyller kraven i direktiv 76/889/EEC (modifierat genom direktiven 93/68/EEC och 89/336/EEC). teknisk information modellnummer ] nätspänning ] totaleffekt ] ◆ Obs! Typnummer (typ) och servicenummer(Q[...]

  • Страница 50

    95 94 elektrisk anslutning } 230V AC - 50 HZ - 5600 W } varning! } anslutning till en fas och nolla } anslutning till två faser och nolla Den elektriska anslutningen m å ste alltid utf ö ras enligt g ä llande f ö reskrifter. I dessa f ö reskrifter anges bland annat att apparaten m å ste vara skyddsjordad. Vid tillverkningen utrustas spish ä[...]

  • Страница 51

    97 96 inbyggnadsmått och inbyggnad – S å ga ut ö ppningen i arbetsb ä nken. Detta skall g ö ras mycket exakt. S å ga ä ven ut eventuella mellanv ä ggar. – Elektroniken i induktionsspish ä llen m ä ste ha tillr ä cklig kylning. P å h ä llens undersida finns ventilations ö ppningar och genom dessa m å ste kall luft kunna str ö mma[...]

  • Страница 52

    99 98 inbyggnad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kontrollera att k ö kksk å pet och uts å gningen st ä mmer med instruktionerna (se "S ä kerhet" och "inbyggnadsm å tt"). Avl ä gsna t ä tningsbandets (A) skyddsfilm och f ä st bandet s å l å ngt ut som m ö jligt p å glasets undersida (se bilden). Om b ä nksivan ä r tillverkad av b[...]

  • Страница 53

    101 100 } G ö r dig av med dessa material p å ett milj ö v ä nligt s ä tt och enligt g ä llande regler. } Ta reda p å vilka regler som g ä ller f ö r hantering av kasserade hush å llsapparater i din kommun. 101 så här gör du dig av med förpackningen och apparaten F ö rpackningsmaterialet kan å tervinnas. De material som har anv ä n[...]