Ask Proxima C300 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ask Proxima C300. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ask Proxima C300 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ask Proxima C300 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ask Proxima C300, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ask Proxima C300 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ask Proxima C300
- название производителя и год производства оборудования Ask Proxima C300
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ask Proxima C300
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ask Proxima C300 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ask Proxima C300 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ask Proxima, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ask Proxima C300, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ask Proxima C300, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ask Proxima C300. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    USER GUIDE English Deut sch Français Esp añol It aliano Português Norsk C300 c13_ASK omslag.qxd 24.09.2001 14:37 Page 1[...]

  • Страница 2

    For Americas: InFocus Corporation 27700B SW Parkway Avenue Wilsonville, Oregon,USA 97070-921 Phone: +1-800-294-6400/ 503-685-8888 Fax: 503-685-8887 http://www .infocus.com T ech Support Phone: +1-800-799-991 1 For Europe/Middle East/Africa: InFocus Asa Olympia 1 NL-1213 NS Hilversum The Netherlands T el: +31 (0) 35 6 474 000 Fax: +31 (0) 35 6 423 9[...]

  • Страница 3

    A. SUPPLIED MA TERIAL , LIEFERUMF ANG , EQUIPEMENT FOURNI, MA TERIAL SUMINISTRADO, MA TERIALE FORNITO, 4 MA TERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MA TERIELL B. OVERVIEW , ÜBERSICHT , PRESENTA TION, VIST A GENERAL, PROSPETTO, VIST A GERAL, OVERSIKT 5 C. SETTING UP PROCEDURE , ANSCHLUSS, INST ALLA TION, PROCEDIMIENTO DE CONEXI Ó N, PROCEDIMENTO DI 6 IMPOST AZI[...]

  • Страница 4

    SUPPLIED MA TERIAL LIEFERUMF ANG EQUIPEMENT FOURNI MA TERIAL SUMINISTRADO MA TERIALE FORNITO MA TERIAL FORNECIDO VEDLAGT MA TERIELL 4 A LCD Projector with lenscap LCD Projektor mit Schutzkappe Projecteur LCD avec protection lentille Proyector LCD con tapa del lente Proiettore LCD con coperchietto Projetor LCD com protetor de lente LCD-projektor med[...]

  • Страница 5

    5 OVERVIEW BEST ANDTEILE PRESENT A TION VISTA GENERAL PROSPETT O VIST A GERAL OVERSIKT B Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Foco Fokus V entilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação V entilasjon inn Keypad Bedienfeld Clavier T eclado T astiera T eclado T astat[...]

  • Страница 6

    6 C SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INST ALLA TION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOST AZIONE INST ALAÇÃO OPPSETT 1. Koble projektoren til: -datakilden med Datamaskinkabelen (VGA) (1). -videokilden med Audio/Video-kabelen (2). -S-Videokilden med S-Videokabelen* (3). 2. For muskontroll kobler du: -USB-musekabelen (4) til USB. 3. Hvis [...]

  • Страница 7

    Audio S-Video Video L R Computer VGA 1 Audio in PS2 S-Video Video Audio Audio in out USB  Ethernet Computer DVI  LAN DVD/ Video Switch to external monitor Schalter für externen Monitor Commutateur pour écran autonome Enchufe para monitor externo Interruttore per monitor esterno Interruptor para monitor externo Bytt til ekstern skjerm 7 *) C[...]

  • Страница 8

    CEILING MOUNT DECKENMONT AGE MONT AGE AU PLAFOND MONT AJE EN EL TECHO MONT AGGIO A SOFFITT O MONT AGE DE TET O T AKMONTERING Ceiling mount (use M4 screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation. Deckenmontage (M4-Schrauben verwenden). Mindest abstand von der Decke/rückwand 30/50 cm, damit eine korrekte Be[...]

  • Страница 9

    Press the power button to start the projector . Drücken Sie die Energie T aste, um den Projektor zu starten. Appuyez sur la touche de marche pour faire démarrer le projecteur . Encienda el botón de la potencia para poner en marcha el proyector . Premere il tasto di pontenza per accendere il proiettore. Aperte a tecla da potência para acionar o [...]

  • Страница 10

    10 IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L ‘IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET F Zoom: adjusts picture size. Zoom: Einstellen der Bildgröße. Zoom: règle les dimensions de l‘image. Zoom: adjusta el tamaño de la imagen. Zoom: regola le dimensioni dell‘immagine. Zoom: adjusta o t[...]

  • Страница 11

    11 REMOTE CONTROL & KEYP AD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLA VIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E T ASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG T AST A TUR G RED light indicates lamp replacement required. Ref. chap.O and chap. J Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Siehe Kap. O, und Kap[...]

  • Страница 12

    12 REMOTE CONTROL & KEYP AD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLA VIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E T ASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG T AST A TUR Turns the projector ON/OFF . Projektor ein-/ausschalten. Allume (ON)/Eteint (OFF) le projecteur . Encender (ON)/Apagar (OFF) el proyector . Accensione del proie[...]

  • Страница 13

    13 REMOTE CONTROL & KEYP AD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLA VIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E T ASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG T ASTA TU R Scroll menu. Menüpunkte ansteuern. Menu déroulant. Desplegar menú. Scorrimento del menú. Desloque-se no menu. Gå gjennom menyen. Press to zoom into picture[...]

  • Страница 14

    14 2.0 5.0 1.0 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER H Activate/deactivate by: Aktivieren/Deaktivieren mit: Activer et désactiver à l‘aide: Activar/desactivar pulsando: Attivare/disattivare premendo: Ativa/Desativa com: Aktiver/deaktiver med: Navigate by: S[...]

  • Страница 15

    15 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER Modifies color temperature balance. V eränderung des Farbtemperaturwertes. Modifie l'équilibre de la température couleur . Modifica el equilibrio de temperatura del color . Modifica dell'equilibrio della tem[...]

  • Страница 16

    16 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.2.4 5.2.3 Select to activate / deactivate automatic source search. Entsprechend wählen, um automatische Quellensuche zu aktivieren. S électionnez “activer/d ésactiver” la recherche automatique de source. Selecci[...]

  • Страница 17

    17 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER Select language. Sprache auswählen. Sélectionne la langue. Seleccionar lenguaje. Selezione della lingua. Seleciona o idioma. V elg språk. 5.3.1 5.2.5 5.4 5.3 Select DPMS active/inactive. Ref. chap. K DPMS aktivieren/d[...]

  • Страница 18

    18 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER Select to display service information. Aktivieren, um Serviceinformationen anzuzeigen. Sélectionner pour afficher l'information réparations. Sólo para personal técnico. Selezione per visualizzare le informazioni[...]

  • Страница 19

    19 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER Select to reset lamp timer after lamp replacement. Aktivieren, um Lampenstundenzähler nach dem Austausch auf Null zu setzen. Sélectionner pour remettre l'horloge de la lampe à zéro après changement de lampe. Se[...]

  • Страница 20

    20 Projects the user defined logo screen when no source is connected. Ref chap. I Es wird die vom Benutzer definierte Logo-Anzeige des Projektors gezeigt, wenn keine Quelle angeschlossen ist. Siehe Kap. I Projette l’ écran logo choisi par l’utilisateur lorsque aucune source n’est branch ée . V oir chap. I Cuando no hay ninguna fuente conect[...]

  • Страница 21

    21 MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MEN Ú DE AJUSTES IMPOST AZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.7.4* Obtain an IP address, Subnet mask and Default gateway automatically . Sie erhalten automatisch eine IP - Adresse, Subnet Mask und vorgegebene Gateway . Obtient automatiquement une adresse IP , un masque Subnet et [...]

  • Страница 22

    22 5.8.4 Enhanced bass and treble for low sound levels. V erstärken von Bass und Höhen für niedrige Lautstärken. Graves et aigus élargis pour les niveaux sonores faibles . Bajos y agudos mejorados para niveles bajos del sonido. Bassi e acuti migliorati per livelli sonori ridotti. Baixo melhorado e "treble" para níveis de som baixo. [...]

  • Страница 23

    23 USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L ’UTILISA TEUR LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL ’UTENTE LOGOTIPO DO USU ÁRIO BRUKERDEFINERT LOGO I User’s logo enables the user to define his/her own logo screen that will show during start up, or when no source is connected. Alternatively a blue, black or the default projector logo screen can be se[...]

  • Страница 24

    24 LIGHT MESSAGES LEUCHT ANZEIGEN INDICA TEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS L YSSIGNALER J Green Grün V ert Luz verde V erde V erde Grønt CONDITION LEUCHT ANZEIGE E TAT INDICACIÓN CONDIZIONE CONDIÇÃO TILST AND Slow orange blinking. Orange (langsam blinkend). Orange pâle clignotant. Luz naranja parpade[...]

  • Страница 25

    25 LIGHT MESSAGES LEUCHT ANZEIGEN INDICA TEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS L YSSIGNALER Fast red blinking. Rot (schnell blinkend). Rouge à clignotement rapide. Luz roja parpadeando rápidamente. Lampeggio rosso rapido. V ermelho piscando rapidamente. Rødt, raskt blinkende. The projector temperature is ab[...]

  • Страница 26

    26 POWER MANAGEMENT (DPMS) POWER MANAGEMENT (DPMS) GESTION DE L’ALIMENT A TION (DPMS) FUENTES DE ENERG ÍA CONTROLLO DELL ‘OPERA TIVIT A (DPMS) CONTROLE DA POTENCIÂ STRØMSP ARING (DPMS) K CONDITION LEUCHT ANZEIGE E TAT INDICACIÓN CONDIZIONE CONDIÇÃO TILST AND Slow green blinking. Grün (langsam blinkend). V ert à clignotement lent. Luz ve[...]

  • Страница 27

    27 TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCI ÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING L 3. V erify that the black-button is not activated on the remote. Prüfen, dass "Black" (V erdunkeln) an der Fernbedienung nicht aktiviert ist. Vérifiez que le bouton noir n&apo[...]

  • Страница 28

    28 TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCI ÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING 2. Select Menu on remote or on projector . Menü über Fernbedienung oder Bedienfeld wählen. Sélectionnez Menu sur la télécommande ou sur le projecteur . Seleccione el Menú por control[...]

  • Страница 29

    29 TECHNICAL DA T A TECNISCHE DA TEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DA TOS T ÉCNICOS DA TI TECNICI DADOS T ÉCNICOS TEKNISKE DA T A M GENERAL CONDITIONS Storage temperature, sealevel Storage humidity , non-condensing Operating temperature ambient Operating humidity ALLGEMEINE DA TEN Lagertemperatur , Meeresspiegel Lagerfeuchtigkeit, nicht kondensiere[...]

  • Страница 30

    30 TECHNICAL DA T A TECNISCHE DA TEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DA TOS T ÉCNICOS DA TI TECNICI DADOS T ÉCNICOS TEKNISKE DA T A Spesifications are subject to change without prior notice Die technischen Daten können ohne V orankündigung geändert werden Les sp écifications peuvent être modifi ées sans pr éavis Las especificaciones podr án s[...]

  • Страница 31

    1 TMDS Data 2- 2 TMDS Data 2+ 3 TMDS Data 2/4 Shield 4 Not used 5 Not used 6 DDC Clock 7 DDC Data 8N C 9 TMDS Data 1- 10 TDMS Data 1+ 1 1 TMDS Data 1/3 Shield 12 Not used 13 Not used 14 +5V Power 15 Ground (+5, Analog H/V Sync.) 16 Hot Plug Detect 17 TMDS Data 0- 18 TMDS Data 0+ 19 TMDS Data 0/5 Shield 20 Not used 21 Not used 22 TMDS Clock Shield 2[...]

  • Страница 32

    32 SERVICE INFORMA TION SERVICE-INFO REP ARA TIONS INFORMACI ÓN SOBRE ASISTENCIA T ÉCNICA ASSISTENZA TECNICA INFORMAÇÃO DE SERVIÇO SERVICE INFORMA TION N Dieses Gerät enthält keine V erschleißteile ausgenommen das Lampengehäuse und der Staubfilter . Der V ersuch, elektronische oder mechanishen Komponenten im Gehäuse zu manipulieren führt[...]

  • Страница 33

    33 LAMP REPLACEMENT LAMPENAUST AUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMP ADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMP ADA LAMPESKIFT O 1. Open screw on lampcover . Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Dévissez la vis sur le couvercle de la lampe. Abra el tornillo de la tapa de la lámpara. Aprire la vite sulla copert[...]

  • Страница 34

    34 Reset lamp timer . Ref. chap. H Betriebsstundenzähler auf Null setzen. Siehe Kap. H Remettez le compteur de la lampe à zéro. V oir chap. H Reinicie el temporizador de la l ámpara. Ref. cap. H Azzerare il temporizzatore della lampada. Rif. cap. H Efetue o reinicio do temporizador da lâmpada. Ref. cap. H Tilbakestill telleverket for lampen. S[...]

  • Страница 35

    35 MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) W ARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD P 1. Open screw on dust filter . Lösen Sie die Schraube an dem S taubfilter. Ouvrez la vis sur le filtre à poussière. Abra el tornillo del filtro de polvo. Aprire la vite sul filtro della polvere. Desaperte o parafuso do filtro do pó. S[...]

  • Страница 36

    36 FCC W ARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro- vide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate r[...]