Aiwa XR-M88 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aiwa XR-M88. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aiwa XR-M88 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aiwa XR-M88 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aiwa XR-M88, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Aiwa XR-M88 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aiwa XR-M88
- название производителя и год производства оборудования Aiwa XR-M88
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aiwa XR-M88
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aiwa XR-M88 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aiwa XR-M88 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aiwa XR-M88, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aiwa XR-M88, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aiwa XR-M88. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    For assistance and information, call toll tree I-800 -BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) / Clum COMPACT o DIGITAL AUDIO[...]

  • Страница 2

    WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Am!!vh “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash with arrowhead symbo[...]

  • Страница 3

    Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. Damaae Reauirina Service Have the unit serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have gotten inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate norm[...]

  • Страница 4

    CONNECTIONS 2 Connect the speaker cords to the speakers. Connect the cords with the white stripes to @ terminals and the other cords to @ terminals. Before connecting the AC cord The rated voltage of your system shown on the bottom of the tuner/amplifier unit is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORTANT ● Connec[...]

  • Страница 5

    4 5 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 !2 terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. FM antenna Connect the AC cord to an AC outlet. Do not short-circuit the 0 and 0 speaker cord leads; otherwise the sound may become inaudible or the system may be turned off. if this happens, disconnect the AC cord from t[...]

  • Страница 6

    BEFORE OPERATION g .- ,------------ ‘ / ~ FUNCTION “.. /Q;,,./~ POWER 000000000 t Remote rn7; sensor ! ‘“””’s= L TAPE- POWER To turn the system on Press one of the function buttons (TUNER/BAND, AUX/MD, CD, TAPE) on the remote control. Playback of the corresponding source starts (Direct Play Function). The POWER button is also av[...]

  • Страница 7

    MODE SETTING THE CLOCK 1 2 3 CLOCK b Ikia=LQl” Press the II button while the power is turned off, or press the CLOCK button ‘while pressing SHIFT button on the remote control. The clock flashes on the display. the While the clock is displayed (for 4 seconds), press the ++ or ~ button to designate the time. Pressing the + button once will move t[...]

  • Страница 8

    ADJUSTING THE SOUND R ,,,.s. . . .. / ‘“ // ‘ I ‘ Ii I VOLUME }’ I T-BASS I Qsurround ENHANCING THE BASS SOUND The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press the T-BASS button on the remote control. Each press on the T-BASS button lets you select one of the three levels, or the off position. ~[~p-m,,, 7 ‘@GiiJ?[...]

  • Страница 9

    MANUAL TUNING Q1 “/-- /’” - ‘“ ,/ i II FUNCTION ““...: C;..’; “- POWER DISPLAY 09 00 t , I TUNER/BAND Press the TUNER/BAND button on the remote control (or the FUNCTION button on the CD/tape unit) repeatedly to select the desired band. r FM ---+ AM 1 ( J If the power is turned off, the previously tuned station will be played (Dir[...]

  • Страница 10

    PRESETTING STATIONS PRESET NUMBER TUNING I 1 1-1- 1 C) LAUQ2 0 00 t M L.. . . ..– & I.-J The system can store a total of 32 preset stations. (Each band has a maximum of 20 available preset stations.) When a station is stored, a preset number isassigned to the station. Use the preset number to tune into a preset station directly. 1 2 3 Press t[...]

  • Страница 11

    OPERATION U,* m — -. . . + F ‘-”” ‘“ s! II II ~, ,= . .. A OPEN/CLOSE FUNCTION ‘ ,1 ‘ ,,, “ oAoeea o 0(4) t LOADING A DISC 1 2 3 ~o-9,+lo Press the CD button on the remote control (or press the FUNCTION button on the CD/tape unit repeatedly until “CD” appears on the display), then press the = OPEN/CLOSE button to open the[...]

  • Страница 12

    1 1 1 1 0-9,+10 maon 00 M To change the display in playback mode Press the DISPLAY button while pressing the SHIFT button on the remote control. Each press on the button changes the display in the following order: r @ Level indicator @ Track number being played and elapsed playing time (Example: CD 3Tr 3:43) @ Remaining time of playback (Example: C[...]

  • Страница 13

    OPERATION PLAYING BACK A TAPE Load a ta~e. <P ■ II FUNCTION t LOADING A TAPE 0 You can select a reverse mode to play back one or both sides. @ Use Type I (normal) , Type II (high/Cr02) or Type IV (metal) tapes for playback. Press the TAPE button on the remote control (or press the FUNCTION button on the CD/tape unit repeatedly until “TAPE”[...]

  • Страница 14

    DISPLAY E aaca aaoo 00 caacaca 00 “,,”u,,,gaa 000 ..— .- ...” ,.., ———. — ‘ 000000 — StilFT To change the display in playback mode Press the DISPLAY button while pressing the SHIFT button on the remote control. Each press on the button changes the display in the following order: 1? @ Level indicator @ Tape counter (Example: TAPE[...]

  • Страница 15

    BASIC RECORDING 9 II ● REC FUNCTION t a —..... — 1 0 Cassette ,.. -.-... — u ● deck $ $ c1 CD TUNER/ BAND Q SHIFT I II ■ ● RECI REC MUTE Preparation ● Set the ta~e to the ~oint where recording will start. *I TAPE ● Use Type I (normal) and Type II (high/C rO-2) tapes for recording. 1 2 3 4 Load the tape to be recorded on into the [...]

  • Страница 16

    Al EDIT RECORDING u,- ■ ● REC FUNCTION t ca..ettede.kM I( JI 0-9,+10 SHIFT ● REC/ REC MUTE The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length, When a CD is inserted, the unit automatically calculates track lengths. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Ar[...]

  • Страница 17

    PROGRAMMED EDIT RECORDING 44,- ■ ● REC FUNCTION c’) rfl ],,,] o Cassette deck ● 0-9.+10 I I b SHIFT ● REC/ REC MUTE Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. m The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape[...]

  • Страница 18

    TIMER PLAY AND TIMER RECORDING r TIMER I I L,, POWER SHIFT The system can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Make sure the clock is set correctly. (See page 7.) Use the remote control. 1 2 3 Prepare the source and recording destination. To listen to a CD, press the CD button on the remote control and load a CD. To l[...]

  • Страница 19

    To check the specified time and source Press the TIMER button while pressing the SHIFT button on the remote control. The selected source name, the timer-on time and the duration for the timer-activated period are displayed for 4 seconds. To change the timer setting Set the timer again from the beginning. To cancel timer standby mode temporarily Pre[...]

  • Страница 20

    CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT DIGITAL OUT (OPTICAL) MD IN AUX IN LINE OUT u, Iuly .u Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. MD IN JACKS This system can input analog sound s[...]

  • Страница 21

    LISTENING TO EXTERNAL SOURCES t I 1- a AUX/MD I 1 Press the AUX/MD button on the remote control repeatedly until corresponding source appears on the display. To listen to the equipment connected to the AUX IN jack, display “AUX.” To listen to the equipment connected to the MD IN jack, display “MD.” 2 Play the corresponding equipment connect[...]

  • Страница 22

    SPECIFICATIONS STEREO RECEIVER RX-LM88 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion outputs General Power requirements Power consumption Standby power consumption Dimensions (W x H x D) Weight 87.5 MHz to 108[...]

  • Страница 23

    TROUBLESHOOTING GUIDE If the system fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● Is there a bad connection? (+ page 4) ● Was an incorrect function button pressed? Sound is emitted from one speaker only. ● Is the other speaker disco[...]

  • Страница 24

    PARTS INDEX Instructions about each part on the system or remote control are indicated on the pages shown below, Q c1 0 0 Q 0 b?” )’ 1 Name Page (h ■ CLEAR 10, 11, 13, 15, 16, 17 ~ II SET 7,9,10,11,13,15 ~ ● REC 15, 16, 17 ~ FUNCTION 6 ~ POWER 6, 9 @ PHONES 6 ~ <- DIR/PRESET 10, 11, 13, 15 ~ +, ETUNING DOWN/UP 7,9, 10, 11, 13, 16, 17 ~ V[...]

  • Страница 25

    [...]

  • Страница 26

    ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. &iiiii7A “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explication de Ios simbolos graficos A El simbo[...]

  • Страница 27

    Mantenimiento Limpie la unidad SOIO como se recomienda en el manual de INDICE instrucciones. Dafios aue necesitan ser reparados Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado. - Objetos extrahos o Iiquidos han entrado en la unidad. - La unidad ha estado expues[...]

  • Страница 28

    CONEXIONES Antes de conectar el cable electrico de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero es una CA de 120 V. Compruebe que la tension nominal sea la misma que la empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE ● Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Despues conecte el cable electrico de C[...]

  • Страница 29

    4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM Ant 5 Conecte el cable electrico de CA a un tomacorriente de CA. No cortocircuite Ios cables conductors 0 y O del altavoz; el sonido se volvera inaudible o el aparato puede desconectarse. En este case, desench[...]

  • Страница 30

    ANTES DE LA OPERACION n ,,--- -- ---- / /’ ‘. , FUNCTION ‘i~) /, POWER 000000000 t Sensor del mando a distancia I PHONES — + ( 1 — L.--l L- TAPE- POWER Para conectar el aparato Pulse uno de Ios botones de funcion (TUNER/BAND, AUX/MD, CD, TAPE) del mando a distancia. Empieza a reproducer correspondiente fuente (funcion de reproductio[...]

  • Страница 31

    MODE AJUSTE DEL RELOJ 1 2 3 t C-2 -. . [—m-l’ 1- 1. 0 [ 1 “I.-J i-d Pulse el boton II con el interruptor principal desconectado o pulse el boton CLOCK mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Parpadea el reloj en la pantalla. Nlientras aparece el reloj (durante 4 segundos) pulse el boton + o FE para cambiar la hors. Pulse el boton[...]

  • Страница 32

    AJUSTE DEL SONIDO REFUERZO DE LOS GRAVES m “’’’0’””’ AJUSTE DEL VOLUMEN Pulse Ios botones VOLUME. El nivel de volumen aparece en la pantalla durante 4 segundos. Puede ajustarse entre O (minimo) y 30 y despues a MAX (maximo). El volumen queda memorizado incluso al desconectar el aparato. Sin embargo, si el volumen estaba a mas de 21,[...]

  • Страница 33

    SINTONIZACION MANUAL 1 2 Y c) .,.,,,,.. l—unJ $ @ [ DISPLAY TUN~R/BAND Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND del mando a distancia (o el boton FUNCTION del reproductor de discos compactos/platina de casetes) para seleccionar la banda deseada. r Si se desconecta el aparato, la proxima vez se escuchara la ultima emisora anterior sintonizada (func[...]

  • Страница 34

    PRESINTONIZACION DE EMISORAS SINTONIZACION PRESINTON(A POR NUMERO DE 1 2 Pulse el boton TUNER/BANDO del mando a distancia o el boton FUNCTION de! reproductor de discos compactos/platina de casetes para seleccionar una banda. Pulse el boton +- en el retxoductor de discos U,w +b ■ fll FUNCTION compactos/platina de casetes o el boton F del mando a d[...]

  • Страница 35

    OPERACION u,- +- ■ II FUNCTION CARGA DE UN DISCO 1 2 3 Pulse el boton CD del mando a distancia (o pulse repetidamente et boton FUNCTION del reproductor de discos compactos/platina de casetes hasta que aparezca “CD” en la pantalla) y pulse el boton & OPEN/CLOSE para abrir la tapa del compartimiento del disco. Cargue un disco con el Iado de[...]

  • Страница 36

    0-9,+10 B b 9 Para cambiar la indication en el modo de reproduction Pulse el boton DISPLAY mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Cada pulsation del boton hate que la pantalla cambie en el siguiente orden. r @ Indicador de nivel @ El ntimero de la pista reproducida y tiempo de L reproduction transcurrido (Ejemplo: CD 3Tr 3:43) @ Tiemp[...]

  • Страница 37

    OPERACION REPRODUCTION DE UNA CINTA U,* 4P ■ II FUNCTION COLOCACION DE UNA ClNT/i ● Se puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o Ios dos Iados de la cinta. ● Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrOz) o tipo IV (metal) para reproducer. Pulse el boton TAPE del mando a distancia (o pulse repetidamente el boton FUN[...]

  • Страница 38

    DISPLAY 1+’ “““ ‘“ 1“””””””””””” ““‘ w a on ~ GE .. ——,,—.——— StilFT Para cambiar la indication en el modo de reproduction Pulse el boton DISPLAY mientras pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Cada vez que pulsa el boton, la indication cambia en el siguiente orden: r @ Indicador de nivel @[...]

  • Страница 39

    GRABACION BASICA I ,.. . -- ---- . . . . I R’ ■ ‘ ‘ II ,; .REC “. ., / “., JNCTION ..: ._:> d I f F---”. _—— - “,.,,,,. ,. . . u Platina de -lJ ) casetes .—. —. * SHIFT I II ■ ~ I @RECt TAPE REC MUTE Preparative ● Avarice la cinta al punto donde desea empezar a grabar. ● Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II[...]

  • Страница 40

    GRABACION CON EDICION DE Al u,- ■ ● REC FUNCTION M (3 c1 Platina de —... _ casetes i. -–. ..— ..4 0-9,+10 SHIFT .REC/ REC MUTE La funcion de edition de Al permite grabar un disco compacto sin preocuparse por la Iongitud de la cinta y la Iongitud de Ias pistas. Cuando se coloca un disco compacto, el aparato calcula automaticamente la Iongi[...]

  • Страница 41

    GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 6 Repita el paso 5 para el resto de Ias pistas del Iado A. No puede programarse una pista cuyo tiempo de reproduction sea mas Iargo que el tiempo restante. Pista seleccionada L -- .---i U,EE ■ ● REC FUNCTION 0 Numero de programa 0-9,+10 t Ntimero total de pistas Tiempo restante para programadas el Iado A Platina[...]

  • Страница 42

    REPRODUCTION CON TEMPORIZADOR Y GRABACION CON TEMPORIZADOR r TIMER u,+ I ~11 P&WER SHIFT El sistema puede conectarse a una hors especificada todos Ios alias con el temporizador integrado. Compruebe que el reloj esta a la hors corrects. (Consulte la pagina 7.) Utilice el mando a distancia. 1 2 3 Prepare la fuente y el destino donde se graba. Par[...]

  • Страница 43

    Para verificar la hors y fuente especificadas Pulse repetidamente el boton TIMER mientras se pulsa el boton SHIFT del mando a distancia. Aparecen el nombre de la fuente seleccionada, el tiempo de conexion del temporizador y la duration del periodo de activation del temporizador durante 4 segundos. Para cambiar el ajuste del temporizador Ajuste nuev[...]

  • Страница 44

    CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL DIGITAL OUT (OPTICAL) MD IN AUX IN LINE OUT Ip -p#JE#aJriq-- SUPER WOOFER m u IFW UJ” Para mas detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. ● Los cables de conexi6n no vienen con el aparato. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. ● Consulte con su concesionario local de Aiwa sobre el e[...]

  • Страница 45

    ESCUCHANDOFUENTES EXTERNAS i -... -— --- i- 1 2 Pulse repetidamente el boton AIJX/MD hasta que aparezca la correspondiente fuente en la pantalla. Para escuchar el equipo conectado a la toma AUX IN, haga que aparezca “AUX”. Para escuchar el equipo conectado a la toma MD IN, haga que aparezca “MD”. Reproduzca el correspond iente equipo cone[...]

  • Страница 46

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LM200 RECEPTOR ESTEREO RX-LM88 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad utilizable (IHF) 13,2 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrado) Seccion de[ sintonizador de AM Gama de sintonizacion Senslbdidad utlkzable Antena Seccion del amplificador Salida de pot[...]

  • Страница 47

    SOLUCION A PEQUENOS PROBLEMAS Si el aparato no funciona tal como se describe en el manual de instrucciones, verifique la siguiente gu[a. GENERAL Nose escucha ningun sonido. . ~Se ha conectado correctamente el cable electrico de CA? . ~Hay mala Conexion? (+ pagina 4) ● LSe ha presionado Un boton de funcion incorrect? Se escucha el sonido por solo [...]

  • Страница 48

    [NDICE DE L05 c0MP0NENTE5 Las instrucciones de cada parte del aparato o mando a distancia se indican en Ias paginas a continuation. t -1 Nombre Pagina ~ ■ CLEAR 10, 11, 13, 15,16,17 ~ II SET 7,9, 10, 11, 13, 15 ~ ● REC 15, 16, 17 ~ FUNCTION 6 @ POWER 6, 9 ~ PHONES 6 ~ <- DIR/PRESET 10, 11,13, 15 ~-, -TUNING DOWN/UP 7,9, 10, 11, 13,16, 17 ~ V[...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    ~ FRAN~AIS ~ AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. A e RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERS[...]

  • Страница 51

    Entretien Nettoyez I’appareil seulement comme incfique clans ce Mode demploi. Dommacres exicreant une re~aration Faites reparer I’appareil par un reparateur qualifie si: - Le cordon ou la prise d’alimentation sent endommages. - Un materiau etranger ou du Iiquide a penetre clans I’appareil. - L’appareil a ete expose ala pluie ou a I’eau.[...]

  • Страница 52

    RACCORDEMENTS Avant de raccorder Ie cordon secteur La tension nominale de votre appareil indiquee sur Ie panneau arriere est secteur 120 V. Verifiez qu’elle correspond a la tension locale. IMPORTANT ● Raccordez d’abord Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres equipments, puis Ie cordon secteur en dernier. s II n’y a pas de differences entr[...]

  • Страница 53

    4 5 Raccordez Ies antennes fournies. Raccordez I’antenne FM aux prises FM 75 Q et I’antenne AM aux prises AM LOOP. Antenne FM Antenne-cadre AM ‘7 Branchez Ie cordon secteur sur une prise murale. ~ Ne court-circuitez pas Ies conducteurs des cordons d’enceintes ~ et 0; sinon, Ie son pourrait devenir inaudible ou la chalne pourrait &re mis[...]

  • Страница 54

    AVANT L’UTILISATION D . .— -—- . . . . . . /’”” ‘, / FUNCTION ‘, [al ,,,~ .. .._ ---- POWER 000000000 t H c1 . ..- Capteur de a telecommande ._ . . .. ——... PHONES ~ I H AUX/MD~ TUNER/BANDl I EMPLOI DE LA TELECOMMANDE Insertion des piles Retirez Ie couvercle du Iogement des piles a I’arriere de la telecommande et inserez [...]

  • Страница 55

    REGLAGEDEL’HORLOGE 1 2 3 f -1 .- .. ——..,. I M .— . . . . . . . . ,. ., ~~.; @ Appuyez sur la touche 11 quand la cha~ne est hors tension, ou sur la touche CLOCK en maintenant pressee la touche SHIFT sur la telecommande. L’horloge clignote sur I’afficheur. Pendant I’affichage de I’horloge (4 secondes), appuyez sur la touche 4+ ou ?[...]

  • Страница 56

    AJUSTEMENT DU SON w ‘.,..,;Q,,,/ ~ 0000000 1 t I- BBE E-Q VOLUME AJUSTEMENT DU VOLUME Appuyez sur Ies touches VOLUME, Le volume s’affiche pendant 4 secondes. II est reglable de O (minimum) a 30, puis MAX (maximum), Le volume reste memorise m6me apres la mise hors tension. Mais si la chalne est mise hors tension alors que Ie volume est r6g16 a [...]

  • Страница 57

    ACCORD MANUEL m r- /,”” / “., II ‘ -, u,> n, ,“ FUNCTION I POWER ENSIPLAY 1 2 A ~ SHIFT MONO I Appuyez plusieurs fois sur BAND de la telecommande u,- la touche TUNERI (OU sur la touche FUNCTION sur Ie Iecteur CD/platine cassette) pour selectionner la bande souhaitee. m Si la chalne est mise hors tension, la station prealablement acc[...]

  • Страница 58

    PREREGLAGE DES STATIONS +4,- 4> ■ 11 FUNCTION 0-9,+1 o I TUNER/BAND IIDE La chalne peut memoriser un total de 32 stations prereglees. (20 stations prereglees maximum sent disponibles sur chaque bande.) A la memorisation d’une station, un numero de prereglage est affecte a la station. Utilisez ce numero pour accorder directement une station p[...]

  • Страница 59

    EXPLOITATION u,- +F ■ II = OPEN/CLOSE FUNCTION — . ..”. —.-... -—. —... ,. CHARGEMENT D’UN DISQUE 1 2 3 I-().9, +10 Appuyez sur la touche CD de la telecommande (OU plusieurs fois sur la touche FUNCTION sur Ie Iecteur CD/platine cassette jusqu’a I’affichage de “CD”), puis sur la touche 4 OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie couvercle du I[...]

  • Страница 60

    RE RA o-9 B La oooqi@-Jj-. — _________ —— I ❑ Pour modifier I’affichage en mode de lecture Appuyez sur la touche DISPLAY en pressant la touche SHIFT sur la telecommande. Chaque pression de la touche modifie I’affichage comme suit: [ @ @ (3 Vumetre Numero de la piste en tours de lecture et temps de lecture ecoule (Exemple: CD 3Tr 3:43) T[...]

  • Страница 61

    EXPLOITATION u,> +> ■ II FUNCTION ‘J t ATApE EJECT ! @l Platine [~ u cassette ; ---- --–- I MODE u,- SHIFT CHARGEMENT D’UNE CASSETTE ● Vous pouvez selectionner un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ● Utilisez unecassette detype I(normale), detype II(high/CrO2) ou de type IV (metal) pour la lecture. Appuyez sur l[...]

  • Страница 62

    DISPLAY r! Qaoa Oaoo 00 00=0 00 cfno,oa am o I SHIFT Pour modifier I’affichage en mode de lecture Appuyez sur la touche DISPLAY en maintenant pressee la touche SHIFT de la telecommande. Chaque pression de la touche modifie I’affichage comme suit: r @ Vumetre @ Compteur de bancfe (Exemple: TAPE 0185) A propos des cassettes I Pour eviter tout eff[...]

  • Страница 63

    r“ ■ II ● REC FUNCTION Y, c1 f ““F-O ?.. D P[atine cassette t I D SHIFT I II ■ >1 ~] @RECI TAPE REC MUTE Preparatifs ● Reglez la cassette au point ou I’enregistrement doit demarrer. ● Utilisez des cassettes de type 1 (normal) ou de type II (high/ Cr02) pour I’enregistrement. 1 2 3 4 Chargez la cassette a enregistrer clans la [...]

  • Страница 64

    ENREGISTREMENT D’EDITION Al u,- 9 ● REC FUNCTION t Platine cassette (n D I ‘ ““”””””-0 ‘]] % -— u c) .—. ..”. ——..— . . . . . . 0-9,+10 I I ■ E SHIFT ● REC/ REC MUTE La fonction d’edition Al permet I’enregistrement d’un CD saris avoir a s’inquieter de la Iongueur de la bande et des pistes. CWand un CD e[...]

  • Страница 65

    ENREGISTREMENT D’fDITION PROGRAMMED u,+ ■ .REC FUNCTION t Platine H cassette ‘ I I 6 SHIFT ● REc/ REC MUTE La fonction edition programmed permet I’enregistrement d’un CD tout en contrtdant Ie temps restant sur chaque face de la cassette pendant la programmation des pistes. Lenregistrement d’edition programmed ne commencera pas d’un [...]

  • Страница 66

    LECTURE TEMPORIStE ET ENREGISTREMENT TEMPORISE L & C2caa Cac)o C2C2 Cx.x.aa 00 J’mcJr.aca C3m “ — U,FF [ (@)+uo q)oo_Jj ——. I I I ~11 P(!WER SHIFT Cette chalne peut 6tre mise sous tension a une heure specifiee tous Ies jours avec la minuterie integree. Verifiez que l’horloge est reglee correctement. (Voir page 7.) Utilisez la teleco[...]

  • Страница 67

    Pour verifier I’heure et la source specifiers Appuyez sur la touche TIMER en maintenant pressee la touche SHIFT de la telecommande. Le nom de la source selectionnee, I’heure deactivation de la minuterie et la duree deactivation par minuterie s’affichent 4 secondes. Pour modifier Ie reglage de la minuterie Refaites Ie reglage depuis Ie debut. [...]

  • Страница 68

    RACCORDEMENT D’UN GOuiPEMENT EN OPTION DIGITAL OUT (OPTICAL) —MD IN —AUX IN II % _ *SUPER WOOFER u, Wll ==== @ljl - - Voir Ie mode d’emploi de I’equipement raccorde pour Ies details. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez- vous Ies cordons necessaires. ● Consultez votre revendeur Aiwa local au sujet de I’equipem[...]

  • Страница 69

    kcOUTE DE sOuRcEs EXTERIEURES , Q /“”” 4-’’”. / ) FUNCTION “’...(2” * POWER 2:.fi-” 00000 000 AUX/MD ‘@@j 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche AUX/MD de la telecommande de maniere a afficher la source correspondante. Pour ecouter I’equipement raccorde aux prises AUX IN, affichez “AUX. Pour ecouter I’equipement raccorde[...]

  • Страница 70

    SPECIFICATIONS SYSTEME D’ENCEINTES SX-LM200 RECEPTEUR STEREO RX-LM88 Section tuner FM Plage d’accord Sensibhte utilizable (IHF) Bornes dantenne Section tuner AM Plage d’accord Sensibility utilizable Antenne Section amplificateur Puissance de sortie Distorslon harmonique totale Sorties Generalities Alimentation Consummation Consummation en att[...]

  • Страница 71

    GUIDE DE DEPANNAGE Verifiez Ies points ci-dessous si la chalne ne fonctionne pas comme indique clans ce manuel. GENERALITIES II n’y a pas de son. ● Le cordon secteur est-il branche correctement? ● Y a-t-ii une mauvaise connexion? (+ page 4) ● Une touche de fonction incorrect a-t-elle ete pressee? Le son sort seulement d’une enceinte. ● [...]

  • Страница 72

    NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque element de la chalne ou de la telecommande sent donnees aux pages indiquees ci-dessous. i“ “i 0 Q o Q c) o 0 Q @ Denomination Page ~ ■ CLEAR 10, 11, 13, 15, 16, 17 ~ II SET 7,9, 10, 11, 13, 15 ~ ● REC 15,16,17 ~ FUNCTION 6 ~ POWER 6, 9 @ PHONES 6 ~ <> DIR/PRESET 10,11,13,15 ~ 4, _TUNING [...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    [...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    For assistance and information, C~// ~0// fh?(? l-800-BUY-A/ WA. (United States and Puerto Rico) Printed in Malaysia AIWA CO.,LTD.[...]