AEG MFD2025S-M инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG MFD2025S-M. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG MFD2025S-M или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG MFD2025S-M можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG MFD2025S-M, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG MFD2025S-M должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG MFD2025S-M
- название производителя и год производства оборудования AEG MFD2025S-M
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG MFD2025S-M
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG MFD2025S-M это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG MFD2025S-M и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG MFD2025S-M, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG MFD2025S-M, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG MFD2025S-M. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CS Návod k použití 2 Mikrovlnná trouba EN User Manual 18 Microwave Oven ET Kasutusjuhend 34 Mikrolaineahi LV Lietošanas instrukcija 50 Mikroviļņu krāsns LT Naudojimo instrukcija 66 Mikrobangų krosnelė SK Návod na používanie 82 Mikrovlnná rúra MFD2025S[...]

  • Страница 2

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................ 5 3. POPIS SPOTŘEBIČE......................................................................................... 7 4. PŘED PRVNÍM POU?[...]

  • Страница 3

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dět[...]

  • Страница 4

    – ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení. • Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání př?[...]

  • Страница 5

    • Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. • Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. • Kojenecké láhve[...]

  • Страница 6

    • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. • Pokud je spotřebič spojen se zásuvkou [...]

  • Страница 7

    3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled 1 3 4 7 5 6 2 1 Žárovka 2 Bezpečnostní blokovací zámek 3 Displej 4 Ovládací panel 5 Kryt vlnovodu 6 Gril 7 Hřídel otočného talíře 3.2 Ovládací panel 4 8 9 2 3 5 6 7 1 Symbol Funkce Popis 1 — Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. 2 Tlačítko Časované rozmrazování K rozmrazován[...]

  • Страница 8

    Symbol Funkce Popis 4 Tlačítko Automatické pečení K použití funkce automatického pečení. 5 Tlačítko Vymazat Slouží k vypnutí mikrovlnné trou‐ by nebo vymazání nastavení přípravy jídel. 6 Tlačítko funkce Slouží k volbě mikrovlnné / grilo‐ vací / kombinované funkce přípravy jídel. 7 , Ovladač nastavení Slouží [...]

  • Страница 9

    5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Všeobecné informace o používání spotřebiče • Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik minut odstát. • Před přípravou pokrmu sejměte obal z hliníkové fólie, kovové nádoby atd. Vaření • Pokud to je možné, vařte pokrm zakrytý materiálem vhodný[...]

  • Страница 10

    Vhodné nádobí a materiály Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Gril Rozmrazo‐ vání Ohřev Vaření Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovo‐ vých dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo) X X X X Nežáruvzdorné sklo a porcelán 1) X -- -- -- Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Arc[...]

  • Страница 11

    • vyčkáním, dokud se mikrovlnná trouba nevypne automaticky, když uplyne doba přípravy. • otevřením dvířek spotřebiče. Mikrovlnná trouba automaticky přestane pracovat. Zavřením dvířek a stisknutím pokračujte v přípravě jídla. Tuto funkci používejte ke kontrole jídel. • stiskněte . Když se mikrovlnná trouba automa[...]

  • Страница 12

    K rozmrazení méně než 200 g potravin tyto potraviny umístěte na okraj otočného talíře. 1. Stiskněte pro rozmrazování dle hmotnosti nebo pro časované rozmrazování. 2. Otočením ovladače nastavení nastavte požadovanou hmotnost nebo dobu. U rozmrazování dle hmotnosti se čas nastavuje automaticky. 3. Stisknutím potvrďte nastav[...]

  • Страница 13

    Symboly Nabídka Množství A-3 Ryby 250 g 350 g 450 g A-4 Maso 250 g 350 g 450 g A-5 Těstoviny 50 g (přidejte 450 ml vody) 100 g (přidejte 800 ml vody) A-6 Brambory 200 g 400 g 600 g A-7 Pizza 200 g 400 g A-8 Polévka 200 ml 400 ml 6.2 Odložený start Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat maximálně ve třech fázích. 1. Stiskněte . 2. Otoč[...]

  • Страница 14

    7.2 Vložení grilovacího roštu Vložení grilovacího roštu na soupravu otočného talíře. 8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 8.1 Dětská bezpečnostní pojistka Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití mikrovlnné trouby. Stiskněte a podržte po dobu tří sekund. Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní po[...]

  • Страница 15

    V případě rýže dosáhnete lepších výsledků při použití plochých a širších misek. 9.2 Rozmrazování Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou směrem dolů. Nerozmrazujte zakryté maso, protože by mohlo dojít k jeho vaření místo rozmrazování. Drůbež vždy rozmrazujte prsy směrem dolů. 9.3 Vaření Chlazené maso a drůbe?[...]

  • Страница 16

    11.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ suvky. Zapojte spotřebič do zásuvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové skříňce. Zkontrolujte pojistku. Jestliže se pojistka spál[...]

  • Страница 17

    12.1 Všeobecné informace POZOR! Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li tak, spotřebič se může přehřívat. POZOR! Nezapojujte spotřebič do adaptérů či prodlužovacích kabelů. Mohlo by dojít k přetížení a riziku požáru. POZOR! Minimální výška instalace je 85 cm. • Mikrovlnná trouba je určena pouze k použití na[...]

  • Страница 18

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................19 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 21 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 22 4.[...]

  • Страница 19

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffo[...]

  • Страница 20

    – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before mai[...]

  • Страница 21

    • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regula[...]

  • Страница 22

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electrical shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Do not apply pressure on the open door. • Make sure that the ve[...]

  • Страница 23

    3.2 Control Panel 4 8 9 2 3 5 6 7 1 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settings and current time. 2 Time defrosting but- ton To defrost food by time. 3 Clock button To set the clock. 4 Auto cook button To use Auto cooking. 5 Clear button To deactivate the microwave or to delete the cooking settings. 6 Function button To set the mic[...]

  • Страница 24

    3.3 Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Use for: • grilling food • combi cooking 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning CAUTION! Refer to chapter "Care and Cleaning". • Remove all the parts and ad[...]

  • Страница 25

    necessary for the operation of the microwave. Defrosting meat, poultry, fish • Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container. • Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then remove the pieces that started to defrost. Defr[...]

  • Страница 26

    Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate -- X X -- Ready meals in packaging 3) X X X X 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions[...]

  • Страница 27

    Power setting Function mode C – 2 36 % Microwaves, 64 % Grill 5.4 Quick Start The maximum cooking time is 95 minutes. Press to activate the microwave for 60 seconds at full power. The cooking time increases by 60 seconds with each additional press of the button. 5.5 Defrosting You can choose between 2 defrosting modes: • Weight defrosting • T[...]

  • Страница 28

    2. Turn the Setting knob to set the desired menu. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the weight of the menu. 5. Press to confirm and activate the microwave. Symbols Menu Amount A-1 Reheat 200 g 400 g 600 g A-2 Vegetable 200 g 300 g 400 g A-3 Fish 250 g 350 g 450 g A-4 Meat 250 g 350 g 450 g A-5 Pasta 50 g (add 450 ml of water) 100[...]

  • Страница 29

    7. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roll[...]

  • Страница 30

    9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the fol- lowing rule: Double the amount = almost dou- ble the time , Half the amount = half the time The food got too dry. Set shorter cooking time or select low[...]

  • Страница 31

    10.1 Notes and tips on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special cleaner. • Clean[...]

  • Страница 32

    11.2 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the appliance. Do not remove the rating plate from the appliance. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) .............[...]

  • Страница 33

    Dimension mm A 300 B 200 Dimension mm C 0 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Re[...]

  • Страница 34

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 35 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 37 3. SEADME KIRJELDUS...................................................................................... 38 4. ENN[...]

  • Страница 35

    1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS! Lämbumise, vigastuse või püsi[...]

  • Страница 36

    – hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. • Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudutage kütteelemente seadmes. Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage alati pajakindaid. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. • Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistiku[...]

  • Страница 37

    • Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. • Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi seadmes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolainetega kuumutamise lõppu. • Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja toidujäägi[...]

  • Страница 38

    2.3 Kasutamine HOIATUS! Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või plahvatuse oht! • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Äge suruge avatud uksele. • Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõkestatud. • Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoidke selle sisemuses asju. 2.4 Hooldus j[...]

  • Страница 39

    3.2 Juhtpaneel 4 8 9 2 3 5 6 7 1 Sümbol Funktsioon Kirjeldus 1 — Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kel‐ laaega. 2 Ajastatud sulatuse nupp Toidu sulatamiseks kindla aja jooksul. 3 Kella nupp Kella valimiseks. 4 Automaatse küpsetuse nupp Automaatse küpsetuse valimi‐ seks. 5 Tühistusnupp Mikrolaineahju väljalülitamiseks või küpsetussead[...]

  • Страница 40

    3.3 Tarvikud Pöördaluse komplekt Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks kasutage alati pöördaluse komplekti. Klaasalus ja pöörlemisjuhik. Grillrest Kasutage: • grillimiseks • kombineeritud küpsetamiseks 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 4.1 Esmane puhastamine ETTEVAATUST! Vt jaotist "Puhastus ja ho[...]

  • Страница 41

    aukudega savinõusid (nt käepidemel või glasuurimata põhjal). Aukudesse sattuv niiskus võib soojendamisel põhjustada nõu mõranemise. • Klaasalus on tööpind toidu või vedelike kuumutamiseks. See on vajalik tarvik mikrolaineahju kasutamiseks. Liha, linnuliha, kala sulatamine • Pange pakendist väljavõetud külmutatud toit nõusse, mill[...]

  • Страница 42

    Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Grill Sulatamine Soojend‐ amine Küpseta‐ mine Küpsetusplaat -- -- -- X Pruunistamisnõud, nt krõbestamis- või pruunistamisalus -- X X -- Pakendatud valmistoidud 3) X X X X 1) Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta gla[...]

  • Страница 43

    Võimsusseade Funktsiooni režiim Kombineeritud küpsetamine C – 1 55 % mikrolained, 45 % grill C – 2 36 % mikrolained, 64 % grill 5.4 Kiirkäivitus Maksimaalne küpsetusaeg on 95 minutit. Vajutage , et lülitada mikrolaineahi täisvõimsusel 60 sekundiks sisse. Iga nupuvajutusega pikeneb küpsetusaeg 60 sekundi võrra. 5.5 Sulatamine Valida on[...]

  • Страница 44

    6.1 Automaatne küpsetamine Kasutage seda funktsiooni oma lemmiktoidu hõlpsaks valmistamiseks. Mikrolaineahi valib automaatselt sobivaimad seaded. 1. Vajutage . 2. Sobiva menüü valimiseks keerake seadete nuppu. 3. Kinnitamiseks vajutage . 4. Menüü kaalu valimiseks keerake seadete nuppu. 5. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vaj[...]

  • Страница 45

    7. TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Pöördaluse komplekti paigaldamine ETTEVAATUST! Ärge valmistage seadmes toitu ilma pöördaluse komplektita. Kasutage ainult seadmega kaasasolevat pöördaluse komplekti. Ärge kunagi pange toitu otse klaasalusele. 1. Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli. 2. [...]

  • Страница 46

    9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probleem Lahendus Te ei leia andmeid valmistatava toidu koguse kohta. Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage valmistusaega järgmise reegli abil: Topeltkogus = peaaegu topeltaeg , pool kogust = pool aega Toit on liiga kuiv. Määrake lühem valmistusaeg või valige madalam mikrolaine võimsus. Toi[...]

  • Страница 47

    10. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 10.1 Nõuandeid puhastamiseks • Puhastage seadme esikülge pehme lapiga ning sooja vee ja pesuvahendiga. • Kasutage metallpindade puhastamiseks tavalist puhastusainet. • Puhastage seadme sisemust pärast igakordset kasutamist. Nii saate mustust hõlpsamini eemaldada ja see ei[...]

  • Страница 48

    11.2 Hooldusteave Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. Andmesilt asub seadme küljes. Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage. Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ................................. ....... Soovi[...]

  • Страница 49

    Mõõtmed mm A 300 B 200 Mõõtmed mm C 0 13. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete[...]

  • Страница 50

    SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA.............................................................................. 51 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................ 53 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 54 4. PIRMS PIRMĀS LIET[...]

  • Страница 51

    1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS! [...]

  • Страница 52

    – Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs • Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildelementiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cimdus, izņemot vai ievietojot papildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīr[...]

  • Страница 53

    • Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem. • Olas čaumalās un veselas cieti novārītas olas nedrīkst uzsildīt ierīcē, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad mikroviļņu sildīšana ir beigusies. • Ie[...]

  • Страница 54

    2.3 Izmantošana BRĪDINĀJUMS! Pastāv traumu, apdegumu, elektrošoka vai sprādziena risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Nebalstieties uz atvērtām durvīm. • Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav bloķētas. • Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu un neizmantoj[...]

  • Страница 55

    3.2 Vadības panelis 4 8 9 2 3 5 6 7 1 Simbols Funkcija Apraksts 1 — Displejs Rāda iestatījumus un pulksteņa laiku. 2 Uz laiku balstīta atkau‐ sēšana Lai atkausētu ēdienu, balstoties uz laiku. 3 Pulksteņa poga Pulksteņa iestatīšanai. 4 Automātiskās gatavo‐ šanas poga Automātiskās cepšanas izman‐ tošanai. 5 Nodzēšanas po[...]

  • Страница 56

    3.3 Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Gatavošanai mikroviļņu krāsnī noteikti izmantojiet rotējošā paliktņa komplektu. Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. Grila restes Izmantojiet: • cepšanai uz grila • kombinētai gatavošanai 4. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība"[...]

  • Страница 57

    trauks var ieplīst, kad tas tiek uzkarsēts. • Stikla gatavošanas plātne ir darba vieta, lai uzkarsētu ēdienu vai šķidrumus. Tas nepieciešams mikroviļņu krāsns ekspluatācijai. Gaļas, putnu gaļas un zivju atkausēšana • Ievietojiet saldētu pārtiku bez iepakojuma uz maza otrādi apgriezta šķīvja ar tvertni zem tā, lai atkaus?[...]

  • Страница 58

    Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls Mikroviļņi Grilēšana Atkausēša‐ na Karsēša‐ na Ēdiena gatavo‐ šana Cepšanas kārbas, melnas lakas vai silī‐ cija pārklājums 3) -- -- -- X Cepamā paplāte -- -- -- X Apbrūnināšanai paredzētie ēdiena gata‐ vošanas trauki, piem., čipsu panna vai apbrūnināšanas plāts -- X X -- G[...]

  • Страница 59

    Citas funkcijas Jaudas iestatījums Funkcijas režīms Grils G Pilns grils Kombinētā gatavošana C – 1 55 % Mikroviļņi, 45 % grils C – 2 36 % Mikroviļņi, 64 % grils 5.4 Ātra darba sākšana Maksimālais gatavošanas laiks ir 95 minūtes. Piespiediet , lai aktivizētu mikroviļņu krāsni pilnas jaudas režīmā uz 60 sekundēm. Gatavoša[...]

  • Страница 60

    5.7 Grilēšana un kombinēta gatavošana 1. Nospiediet . 2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru vēlamās funkcijas iestatīšanai. 3. Apstipriniet ar . 4. Pagrieziet iestatījumu regulatoru laika ievadīšanai. 5. Nospiediet , lai apstiprinātu un aktivizētu mikroviļņu krāsni. 6. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "D[...]

  • Страница 61

    6.2 Atliktais starts Mikroviļņu krāsni var ieprogrammēt maksimāli 3 posmiem. 1. Nospiediet . 2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru jaudas līmeņa iestatīšanai. 3. Apstipriniet ar . 4. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, lai iestatītu gatavošanas laiku. 5. Nospiediet , lai ieprogrammētu mikroviļņu krāsns startu. 6. Pagrieziet iestatīj[...]

  • Страница 62

    8. PAPILDFUNKCIJAS 8.1 Bērnu drošības funkcija Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši ieslēgt mikroviļņu krāsni. Nospiediet un turiet 3 sekundes. Atskanēs skaņas signāls. Ja bērnu drošības slēdzis ieslēgts, displejā parādās . 9. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 9.1 Padomi mikroviļņu [...]

  • Страница 63

    9.5 Grilēšana Grilējiet plakanus produktus grila plaukta vidusdaļā. Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika, un turpiniet grilēt. 9.6 Kombinētā gatavošana Izmantojiet kombinēto gatavošanu, lai noteikti ēdieni būtu kraukšķīgi. Kad pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika, apgrieziet ēdienu[...]

  • Страница 64

    Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Tilpnē ir dzirksteles. Ievietoti metāla trauki vai trauki ar metāla apdari. Izņemiet trauku no ierīces. Tilpnē ir dzirksteles. Iekšējām sieniņām pieskaras metāla iesmi vai alumīnija folija. Pārliecinieties, ka iesmi un folija nepieskaras iekšējām sieniņām. Rotējošais paliktnis rada skr?[...]

  • Страница 65

    12.2 Elektroinstalācija BRĪDINĀJUMS! Elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, neievērojot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā „Drošības informācija”. Mikroviļņu krāsns aprīkota ar barošanas vadu un kontaktdakšu. Kab[...]

  • Страница 66

    TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 67 2. SAUGOS INSTRUKCIJA.................................................................................. 69 3. GAMINIO APRAŠYMAS................................................................................... 70 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS[...]

  • Страница 67

    1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų ž[...]

  • Страница 68

    • Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. • Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo [...]

  • Страница 69

    • Prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose ir maistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite maisto temperatūrą, kad išvengtumėte nudegimų. • Prietaise negalima šildyti kiaušinių su lukštais ir kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti, netgi pasibaigus šildym[...]

  • Страница 70

    2.3 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. • Nespauskite atvirų durelių. • Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. • Nenaudokite prietaiso vietoj darbastalio ir nelaik[...]

  • Страница 71

    3.2 Valdymo skydelis 4 8 9 2 3 5 6 7 1 Simbolis Funkcija Aprašas 1 — Ekranas Rodo nuostatas ir esamą laiką. 2 Atšildymo laiko mygtu‐ kas Maistui atšildyti nustačius laiką. 3 Laikrodžio mygtukas Nustatyti laikrodį. 4 Automatinio gaminimo mygtukas Naudoti automatinio gaminimo funkciją. 5 Valymo mygtukas Mikrobangų krosnelei išjungti a[...]

  • Страница 72

    3.3 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Ruošdami maistą šioje mikrobangų krosnelėje, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. Grilio grotelės Naudokite: • maisto kepimui ant grotelių; • kombinuotajam gaminimui; 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 4.[...]

  • Страница 73

    • Naudokite plačius indus plokščiais dugnais. • Nenaudokite prikaistuvių, pagamintų iš porceliano, keramikos arba molio, kurie turi mažų angų, pavyzdžiui, ant rankenų, arba kurių dugnai yra neglazūruoti. Kaitinant tokius prikaistuvius, į angas patekusi drėgmė gali priversti prikaistuvį suskilti. • Stiklinis kepimo padėklas s[...]

  • Страница 74

    Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangų krosnelė Kepimas ant grote‐ lių Atitirpini‐ mas Pašildy‐ mas Maisto ruoša Kepimo indai, pagaminti iš metalo, pa‐ vyzdžiui emalio, ketaus -- -- -- X Kepimo skardos, padengtos juodu laku ar silikonu 3) -- -- -- X Kepimo padėklas -- -- -- X Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp“ arba „Crunch?[...]

  • Страница 75

    Galios nuostata Apytikris galios procentas Galia P10 10 % 80 Watt Kitos funkcijos Galios nuostata Funkcijos režimas Grilis G Visas grilis Kombinuotasis gaminimas C – 1 55 % Mikrobangos, 45 % grilis C – 2 36 % Mikrobangos, 64 % grilis 5.4 Greitasis paleidimas Didžiausia maisto gaminimo trukmė – 95 minutės. Norėdami įjungti mikrobangų kr[...]

  • Страница 76

    Po kiekvieno veiksmo girdimas garso signalas. 5.7 Kepimas ant grotelių ir kombinuotasis maisto gaminimas 1. Paspauskite . 2. Pasukite nuostatų rankenėlę pageidaujamai funkcijai nustatyti 3. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 4. Pasukite nuostatų rankenėlę laikui nustatyti. 5. Patvirtinkite, paspausdami , ir suaktyvinkite mikrobangų krosnel[...]

  • Страница 77

    6.2 Atidėtas paleidimas Jūs galite užprogramuoti mikrobangų krosnelę ne daugiau kaip 3 etapams. 1. Paspauskite . 2. Pasukite nuostatų rankenėlę, kad nustatytumėte galios lygį 3. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 4. Sukite nuostatų rankenėlę gaminimo laikui nustatyti. 5. Paspauskite , kad užprogramuotumėte mikrobangų krosnelės įj[...]

  • Страница 78

    8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS 8.1 Vaikų saugos užraktas Vaikų saugos užraktas apsaugo nuo atsitiktinio mikrobangų krosnelės naudojimo. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. Pasigirsta garso signalai. Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, ekrane rodoma . 9. PATARIMAI ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 9.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės n[...]

  • Страница 79

    9.4 Pašildymas Šildydami supakuotus pusgaminius, visada vadovaukitės ant jų pakuotės pateikta gaminimo instrukcija. 9.5 Kepimas ant grotelių Plokštiems patiekalams grilio grotelių viduryje kepti. Apverskite maistą įpusėjus nustatytam laikui ir tęskite kepimą. 9.6 Kombinuotasis gaminimas Naudokite kombinuotąjį gaminimą, kad išlaikyt[...]

  • Страница 80

    Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Prietaisas neveikia. Perdegė saugiklių dėžėje esan‐ tis saugiklis. Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau‐ giklis perdega kelis kartus iš eilės, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas neveikia. Netinkamai uždarytos durelės. Patikrinkite, ar niekas netrukdo uždaryti durelių. Lemput[...]

  • Страница 81

    PERSPĖJIMAS! Nejunkite prietaiso prie adapterių arba ilginimo laidų. Antraip kyla prietaiso perkaitimo ir gaisro pavojus. PERSPĖJIMAS! Mažiausias įrengimo aukštis yra 85 cm. • Mikrobangų krosnelę galima naudoti tik virtuvėje ant stalviršio. Ją reikia statyti ant stabilaus, lygaus paviršiaus. • Mikrobangų krosnelę statykite atokia[...]

  • Страница 82

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE..................................................................... 83 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 85 3. POPIS SPOTREBIČA....................................................................................... 87 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM..[...]

  • Страница 83

    1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadn[...]

  • Страница 84

    – vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, – pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri v[...]

  • Страница 85

    podobných predmetov je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru. • Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. • Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne. • Obsah dojč[...]

  • Страница 86

    povrchu a či sú vetracie otvory a priestor pod spotrebičom voľné (aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie). 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Spo[...]

  • Страница 87

    3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Celkový prehľad 1 3 4 7 5 6 2 1 Osvetlenie 2 Bezpečnostný blokovací systém 3 Displej 4 Ovládací panel 5 Kryt prívodu vĺn 6 Gril 7 Otočný hriadeľ 3.2 Ovládací panel 4 8 9 2 3 5 6 7 1 Symbol Funkcia Popis 1 — Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas. 2 Tlačidlo rozmrazova‐ nia podľa času Na rozmrazo[...]

  • Страница 88

    Symbol Funkcia Popis 4 Tlačidlo Automatické pečenie Slúži na použitie funkcie auto‐ matického pečenia. 5 Tlačidlo Vymazať Na vypnutie mikrovlnnej rúry alebo zrušenie nastavení peče‐ nia. 6 Tlačidlo Funkcia Na nastavenie funkcie mikrovĺn/ grilu/kombinovaného pečenia. 7 , Ovládač nastavenia Na nastavenie času prípravy, hmotn[...]

  • Страница 89

    5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Všeobecné informácie o používaní spotrebiča • Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo niekoľko minút odstáť. • Pred prípravou z pokrmu odstráňte obal z hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod. Pečenie • Ak je to možné, pokrm pripravujte pr[...]

  • Страница 90

    Vhodný kuchynský riad a materiály Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril Rozmrazo‐ vanie Zohrie‐ vanie Pečenie Sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bez kovových súčastí, napr. Pyr‐ ex, teplovzdorné sklo) X X X X Sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre 1) X -- -- -- Sklo a sklokeramika vyrobené z materi‐[...]

  • Страница 91

    2. Otočením ovládača nastavenia nastavte požadovanú funkciu. 3. Voľbu potvrdíte stlačením tlačidla Funkcia. 4. Otočením ovládača nastavenia nastavte čas. 5. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru. Vypnutie mikrovlnnej rúry: • počkajte, kým sa mikrovlnná rúra automaticky nevypne po uplynutí na[...]

  • Страница 92

    Rozmrazovanie podľa hmotnosti je možné zapnúť len pre pokrmy s hmotnosťou vyššou než 100 g a nižšou než 2 000 g. Ak chcete rozmraziť potraviny s hmotnosťou nižšou než 200 g, položte ich na okraj otočného taniera. 1. Ak chcete nastaviť rozmrazovanie podľa hmotnosti, stlačte tlačidlo a ak chcete nastaviť rozmrazovanie podľa [...]

  • Страница 93

    5. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru. Symboly Menu Množstvo A-1 Zohrievanie 200 g 400 g 600 g A-2 Zelenina 200 g 300 g 400 g A-3 Ryba 250 g 350 g 450 g A-4 Mäso 250 g 350 g 450 g A-5 Cestoviny 50 g (pridajte 450 ml vody) 100 g (pridajte 800 ml vody) A-6 Zemiaky 200 g 400 g 600 g A-7 Pizza 200 g 400 g A-8 Poli[...]

  • Страница 94

    7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.1 Vkladanie súpravy otočného taniera POZOR! Spotrebič nepoužívajte bez súpravy otočného taniera. Používajte iba súpravu otočného taniera dodanú s mikrovlnnou rúrou. Nikdy nevarte jedlo priamo na sklenenom tanieri na varenie. 1. Vodiaci kruh umies[...]

  • Страница 95

    9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Problém Riešenie Nemôžete nájsť informácie o množstve určitého pripravovaného jedla. Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo skráťte časy varenia podľa tohto pravidla: Dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas , Polo‐ vičné množstvo = polovičný čas Jedlo sa príliš vysušilo[...]

  • Страница 96

    10. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 10.1 Poznámky a rady ohľadom čistenia • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vy[...]

  • Страница 97

    Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič prestal fun‐ govať bez zjavnej prí‐ činy. Vyskytla sa porucha. Ak sa táto situácia zopakuje, za‐ volajte do autorizovaného ser‐ visného strediska. 11.2 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Údaje potrebn?[...]

  • Страница 98

    Kábel má uzemňovací vodič s uzemňovacím kolíkom. Zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správne zapojená a uzemnená. V prípade elektrického skratu zmenšuje uzemnenie nebezpečenstvo úrazu elektr. prúdom. 12.3 Minimálne vzdialenosti C A B Rozmer mm A 300 B 200 C 0 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označe[...]

  • Страница 99

    SLOVENSKY 99[...]

  • Страница 100

    www.aeg.com/shop 867300676-A-392014[...]