Abus FUMK50000W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Abus FUMK50000W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Abus FUMK50000W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Abus FUMK50000W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Abus FUMK50000W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Abus FUMK50000W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Abus FUMK50000W
- название производителя и год производства оборудования Abus FUMK50000W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Abus FUMK50000W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Abus FUMK50000W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Abus FUMK50000W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Abus, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Abus FUMK50000W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Abus FUMK50000W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Abus FUMK50000W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BOM - No. 12 44 3335 Funköffnungsmelder Installationsanlei tung Radio-controlled opening detector Installation Guide Détecteur d’ouvert ure sans fil Instructions d’install ation Draadloze openin gsmelder Installatie-instructies Radiorilevatore di apertura Guida di installa z ione Trådløs åbningsm elder Installationsvejled ning Radiowa czuj[...]

  • Страница 2

    A chtung ! Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Öffnungsmelders. Dieses Gerät ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nat ionalen Richtlinien. "Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass sich das Ge[...]

  • Страница 3

    ! Batteriewarnhinweise Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie m it Gleichspan n ung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:  Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll  Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung[...]

  • Страница 4

    1. Lieferumfan g: 1 x Installationsanleitung 1 x Magnet 1 x Batterie CR2 3V Lithium 1 x Magnethalter 1 x Öffnungsmelder 2 x Senkkopfschrauben (Magnethalter) 2 x Linsenkopfschrauben (Melder) 4 x Magnet Abstandsplatten 2 x Melder Abstandsplatten 4 x Steckbrücken (Jumper) auf der Elektronik 3. Inbetriebnah me: Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die[...]

  • Страница 5

    4. Signal LED Betriebszustand Signal Betriebsmodus Kein Signal Senden / Programmier Modus IR 4 x Blinken Programmier Modus Melder intern Kontinuierliches Blinken 5. LED aktiv ieren Stecken Sie einen Jumper auf LK1und LK3. Schließen Sie LK4 mit einem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt. Danach entfernen Sie diesen wieder, die LED ist jet[...]

  • Страница 6

    9. Einlernen der Zone 2 (wenn erforderlich) Schließen Sie den Anschluss „TAMP“ mit einer Drahtbrücke an der Anschlussklemme Kontakt 4 und 5 . Öffnen und schließen Sie die Verbindung „TAMP“ , bis der Empfänger den Empfang bestätigt. Auf den letzten Seiten befinden sich die möglichen Konfigurationen der einzelnen Zonen. Sie können die[...]

  • Страница 7

    A chtung! 10. Montieren S ie den Melder :  nicht auf oder in der nähe von Metallflächen!  nicht unter 1m zu Gas-, Wasser- und Stromleitungen!  nicht in der Nähe von elektrischen Geräten z.B., Computer, Kopierer oder anderen Sendern! 11. Reichweite: Die Reichweite ist abhängig von den Umgebungsbedingungen . B ef estigen Sie deshalb den[...]

  • Страница 8

    13. Montage : Entfernen Sie die Platine aus dem Gehäuse. Schraube „MS“ lösen, die Platine herausheben. Befestigen Sie den Melder und den Magnethalter mittig zur Markierung „3“ mit max.10 mm Abstand. Danach verwenden Sie die Bodenplatte des Melders und des Magnethalters um die Befestigungslöcher 1, 4 und 6, 7 zu markieren Verwenden Sie di[...]

  • Страница 9

    Verwenden Sie nur die Zone 2 des Melders, so sind die Internen Sabotagekontakte TS1- 2 deaktiviert. 14. Konfiguration en : (Werkseinstellung) Fig .1 Abkürzungen Beschreibung Abkürzungen Beschreibung CB Anschlussklemme . TS1 - 2 Interne Sabotagekontakte . RS Reed Schalter eTS3 Externer Sabotagekontakt NC Normal geschlossen eS1 - 2 Externe Schaltko[...]

  • Страница 10

    Important! Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless opening detector. This device is built according to state- of - the-art technology. It complies with current dom estic and Europe an regu lations. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, hereby declares that the device with item number FUMK50000W/B; FUMK50010W/B compl[...]

  • Страница 11

    ! Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery. To guarantee a long working life and avoid fire and injury, please note the following:  Do not dispose of the battery in domestic waste.  Do not expose the battery to direct sunlight or sources of heat.  Do not store the battery under high temperature[...]

  • Страница 12

    1. Scope of delive ry 1 x installation instructions 1 x magnet 1 x CR2 3 V lithium battery 1 x magnet holder 1 x opening detector 2 x countersunk screws (magnet holder) 2 x rounded head screws (detector) 4 x magnet spacers 2 x detector spacers 4 x jumpers 3. Putting into o peration Open the housing by loosening the screw and then removing the cover[...]

  • Страница 13

    4. Signal LEDs Operating state Signal Operating mode No signal Transmit / IR programming mode 4 x flash Programming mode for internal detectors Continuous flashing 5. Activat ing the LED Attach a jumper to contacts LK1 and LK3. Short- circuit the LK4 contact with a jumper until the LED flashes continuously. Remove this again. The LED is now activat[...]

  • Страница 14

    9. Training zone 2 (if necessary) Connect the “TAMP” contact with a jumper on the terminal connector strip of contacts 4 and 5 . Open and close the “TAMP” connection until successful reception is confirm ed. The possible configurations of the individual zones can be found on the previous pages. You can also use this wireless magnet contact [...]

  • Страница 15

    Important! 10. Atta ching the detector  Do not attach on or near metal surfaces!  Do not attach within 1 metre of gas, water or power lines!  Do not attach near electronic devices (e.g. com p uters, photocopiers or other detectors)! 11. Range The range is dependent on the surrounding conditions. Therefore, use double-sided adhesive tape to[...]

  • Страница 16

    13. Installation Remove the PCB from the housing. Loosen the “MS” screw and lift out the PCB. Fa sten the detector and m agnet holder centrally to the “3” marking with a maximum spacing of 10 mm. Use the base plate of the detector and the magnet holder to mark the fastening holes 1, 4, 6 and 7. Use the rounded head screw “A” for the det[...]

  • Страница 17

    Only use zone 2 of the detector, as the internal tampe r contacts TS1-2 are deactivated in this way. 14. Configurati on (factory default setting) Fig. 1 Abbreviations Description Abbreviations Description CB Terminal connector strip TS1 - 2 Internal tamper contacts RS Reed switch eTS3 External tamper contact NC Normal closed contact eS1 - 2 Externa[...]

  • Страница 18

    Atte ntion ! Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce détecteur d’ouverture sans fil. Le présent produit fait appel à une technologie de pointe. Il est conforme aux exigences des directives europé ennes et nationales en vigueur. « ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la pr?[...]

  • Страница 19

    ! Avertissements concernant la pile L’appareil est alimenté en tension continue par une pile au lithium de 3 V. Pour assurer une vie longue durée à la pile et éviter les incendies et les préjudices corporels, veuillez tenir compte des consignes ci-après :  Ne pas jeter la pile dans les ordures ménagères.  La pile ne doit être ni di[...]

  • Страница 20

    1. Contenu de la livraison : 1 x instructions d’installation 1 aimant 1 x pile CR2 3 V au lithium 1 support magnétique 1 détecteur d’ouverture 2 vis à tête noyée (support magnétique) 2 vis à tête cylindrique (détecteur) 4 plaques de calage de l’aimant 2 plaques de calage du détecteur 4 straps enfichables (cavaliers) sur l’électro[...]

  • Страница 21

    4. DEL de signalisat ion: Etat de fonctionnement Signal Mode de fonctionnement Aucun signal Emission / Mode de programmation IR 4 clignotements Mode de programmation détecteur interne Clignotement continu 5. Activat ion de DEL : Enfichez un cavalier sur LK1 et LK3. Shuntez LK4 à l’aide d’un cavalier jusqu’à ce que la DEL clignote continuel[...]

  • Страница 22

    9. Apprent issage de la zone 2 : (si nécessaire) Reliez la borne « TAMP » à la borne contact 4 et 5 à l’aide d’un cavalier. Ouvrez et fermez la connexion « TAMP », jusqu’à ce que le récepteur confirme. Aux dernières pages, vous trouverez les configurations possibles des diverses zones. Ce contact magnétique sans fil peut également[...]

  • Страница 23

    Atte ntion ! 10. Ne pas monte r le détecteur :  sur ou à proximité de surfaces métalliques !  à moins de 1 m de conduites de gaz, d’eau ou de lignes de courant !  à proximité d’appareils électriques, tels que des ordinateurs, des photocopieurs ou autres émetteurs ! 11. Portée : La portée dépend des conditions ambiantes. Fix[...]

  • Страница 24

    13. Montage : Retirez la platine du boîtier. Desserrez la vis « MS » et retirez la platine en la soulevant. Fixez le détecteur et le support magnétique en les centrant par rapport au repère « 3 » et à 10 mm de distance maxi. Utilisez ensuite l’embase du détecteur et du support magnétique pour le repérage des trous de fixation 1, 4 et [...]

  • Страница 25

    Si vous n’utilisez que la zone 2 du détecteur, les contacts anti-sabotage internes TS1-2 sont désactivés. 14. Configurati ons : (réglage d’usine) Fig. 1 Abréviations Description Abréviations Description CB Borne de raccordement . TS1 - 2 Contacts anti-sabotage internes RS Contact à lames souples eTS3 Contact anti-sabotage externe NC Norm[...]

  • Страница 26

    Let op! Voorwoord Geachte klant, Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze openingsm elder. Dit apparaat is met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de geldende Europese en n ationale richtlijnen. „Hiermee verklaart ABUS Security -Center GmbH & Co. KG, dat het apparaat met bestelnummer FUMK50000W/B; FUMK5001[...]

  • Страница 27

    ! Waarschuwingen i.v.m. de batterij Het toestel wordt door een 3V lithium batterij van gelijkspanning voorzien. Om een lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u de vo lgende aanwijzingen in acht te nemen:  Voer de batterij niet via het huisvuil af.  De batterij mag niet direct aan een warmtebron of zonlicht[...]

  • Страница 28

    1. Leveromvang : 1 x installatie-instructies 1 x magneet 1 x batterij CR2 3 V lithium 1 x magneethouder 1 x openingsmelder 2 x platkopschroeven (magneethouder) 2 x lenskopschroeven (melder) 4 x magneet afstandsplaten 2 x melder afstandsplaten 4 x geleiderbruggen (jumper) op de elektronica 3. Ingebruikne ming: Open het huis door de schroef los te dr[...]

  • Страница 29

    4. Signaal-LED Bedrijfstoestand Signaal Bedrijfsmodus Geen signaal Zenden / programmeermodus IR 4 x knipperen Programmeermodus melder intern Permanent knipperen 5. LED activeren Steek een jumper op LK1 en LK3. Sluit LK4 met een jumper kort tot de LED permanent knippert. Daarna verwijdert u die opnieuw, de LED is nu geactiveerd. Zet de jumper weer i[...]

  • Страница 30

    9. Inlezen van de zone 2 (indien vereist) Sluit de aansluiting „TAMP” met een geleiderbrug aan de aansluitklem contact 4 en 5 . Open en sluit de verbinding „TAMP” tot de ontvanger de ontvangst bevestigt. Op de laatste pagina’ s bevinden zich de mogelijke configuraties van de verschillende zones. U kunt dit draadloze magneetcontact ook als[...]

  • Страница 31

    Let op! 10. Monteer de melder:  niet op of in de buurt van metalen vlakken!  niet onder 1 m van gas-, water- en stroomleidingen!  niet in de buurt van elektrische apparaten, bijv. com puters, kopieerapparaten of andere zenders! 11. Reikwijdt e: De reikwijdte is afhankelijk van de omgevingsom standigheden. Bevestig daarom de melder bij wijz[...]

  • Страница 32

    13. Montage : Verwijder de printplaat uit het huis. Schroef „MS” lossen, e printplaat eruit tillen. Bevestig de melder en de magneethouder centraal t.o.v. de markering „3” op max. 10 mm afstand. Daarna gebruikt u de bodemplaat van de melder en van de magneethouder om de bevestigingsgaten 1, 4 en 6, 7 te markeren. Gebruik de lenskopschroeven[...]

  • Страница 33

    Gebruik alleen de zone 2 van de melder, dan zijn de interne sabotagecontacten TS1-2 gedeactiveerd. 14. Configuraties : (fabrieksinstelling) Afb. 1 Afkortingen Beschrijving Afkortingen Beschrijving CB Aansluitklem . TS1 - 2 Interne sabotagecontacten RS Reed schakelaar eTS3 Extern sabotagecontact NC Normaal gesloten eS1 - 2 Externe schakelcontacten N[...]

  • Страница 34

    Atte nzione! Prefazione Egregio cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo radiorilevatore di apertura. Questo apparecchio è stato realizzato secondo gli attuali standard della tecnica. E risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. “ABUS Sec urity- Center GmbH & Co. KG dichiara con la presente che l?[...]

  • Страница 35

    ! Avvertenza batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio da 3 V con tensione continua. Per garantire una lunga durata e per evitare incendi e lesioni rispettare la seguente avvertenze:  Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici  Le batterie non vanno esposte direttamente a fonti di calore o raggi solari né conservat[...]

  • Страница 36

    1. Fornitura: 1 manuale di istruzioni per l ’ installazione 1 magnete 1 batteria CR2 al litio da 3 V 1 supporto magnetico 1 rilevatore d ’ apertura 2 viti a testa esagonale (supporto magnetico) 2 viti a testa cilindrica (rilevatore) 4 piastre distanziatrici magnete 2 piastre distanziatrici rilevatore 4 ponticelli (jumper) sul sistema elettronic[...]

  • Страница 37

    4. Segnale LED : Stato di esercizio Segnale Modalità di funzionamento Nessun segnale Invia / Modalità programmatore IR 4 lampeggiamenti Modalità programmatore rilevatore interno Lampeggiamento continuo 5. Attivazione LED: Inserire un jumper su LK1e LK3. Collegare LK4 con un jumper creando un cortocircuito, fintanto che il LED lampeggia in modo c[...]

  • Страница 38

    9. Inizializzaz ione della zona 2 (se necessario) Chiudere il collegamento “TAMP” con un ponticel lo in corrispondenza del morsetto contatto 4 e 5 . Aprire e chiudere la connessione “TAMP” finché il ricevitore non ha confermato la ricezione. Nell ’ ultima pagina sono esposte le possibili configurazioni delle singole zone. È possibile ut[...]

  • Страница 39

    Atte nzione! 10. Montare il r ilevatore  non su superfici metalliche o in prossimità di esse!  non a meno di 1m di distanza da linee elettriche e tubature per acqua e gas!  non nelle vicinanze di apparecchi elettrici, ad es. com puter, fotocopiatrici o altri trasmettitori! 11. Portata: La portata dipende dalle condizioni ambientali. Effet[...]

  • Страница 40

    13. Montaggio : Rimuovere la scheda dall ’ alloggiamento. Allentare la vite “MS ” ed estrarre la piastra. Fissare il rilevatore e il supporto magnetico al centro in corrispondenza della marcatura “3” ad una distanza al massimo pari a 10 mm . Dopodiché utilizzare la piastra di base del rilevatore e del supporto magnetico per contrassegnar[...]

  • Страница 41

    Utilizzare solo la zona 2 del rilevatore; in tal modo i contatti antisabotaggio interni TS1-2 sono disattivati. 14. Configura zioni: (Impostazione di default) Ill. 1 Abbreviazioni Descrizione Abbreviazioni Descrizione CB Morsetto . TS1 - 2 Contatto antisabotaggio interno RS Interruttore Reed eTS3 Contatto antisabotaggio esterno NC Normalmente chius[...]

  • Страница 42

    Vigtigt ! Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse åbningsmelder. Apparatet er konstrueret i overensstemmelse med den nyeste tekniske udvikling. Det o pfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. "Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at apparatet med artikelnummeret FUMK5[...]

  • Страница 43

    ! Batteriadvarselshenvisninger Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V-litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger:  Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.  Batteriet må ikke udsættes for en varmekilde eller direkte solstråling  og må[...]

  • Страница 44

    1. Leveringsomfa ng: 1 x installationsvejledning 1 x magnet 1 x batterie CR2 3 V lithium 1 x magnetholder 1 x åbningsmelder 2 x forsænkede skruer (magnetholder) 2 x rundhovede skruer (melder) 4 x magnet afstandsplader 2 x melder afstandsplader 4 x jumpere på elektronik 3. Idriftsættelse : Åbn huset ved at skrue skruen ud og derefter fjerne dæ[...]

  • Страница 45

    4. Signal-LED Driftstilstand Signal Driftsmodus Intet signal Send / programmeringsmenu IR 4 x blink Programmeringsmenu melder intern Kontinuerligt blink 5. Aktivering af LED Sæt en jumper på LK1 og LK3. Kortslut LK4 med en jumper, indtil LED’en blinker kontinuerligt. Fjern den derefter igen, LED’en er nu aktiv. Stil jumperen på plads igen i [...]

  • Страница 46

    9. Indlæring af zone 2 (hvis nødvendigt) Forbind tilslutningen “TAMP” med en jumper på tilslutningsklemmen kontakt 4 og 5 . Åbn og luk forbindelsen “TAMP”, indtil modtageren bekræfter modtagelsen. På de sidste sider findes de mulige konfigurationer af de enkelte zoner. Du kan også bruge denne trådløse magnetkontakt som trådløst m[...]

  • Страница 47

    Vigtigt! 10. Montering af melderne :  ikke på eller i nærheden af metalflader!  ikke under 1 m afstand til gas-, vand-, og strømledninger!  ikke i nærheden af eletrisk udstyr, f.eks. computere, kopimaskiner eller andre sendere! 11. Rækkevidde : Rækkevidden afhænger af omgivelsesbetingelserne. Fastgør derfor m elderen forsøgsvist m[...]

  • Страница 48

    13. Montage : Fj er n pr in tk or tet f ra hu set . L øs n s kru en “ MS ” , ta g p rin tk or te t ud. Fastgør melderen og magnetholderen i midten til at markere “ 3 ” med maks.10 mm afstand. Derefter skal du benytte melderens og magnetholderens bundplade for at markere fastgørelseshullerne 1, 4 og 6, 7. Anvend de rundhovede skruer “A?[...]

  • Страница 49

    Anvend kun melderens zone 2, så er de interne sabotagekontakter TS1- 2 deaktiverede. 14. Konfigurati oner: (Fabriksindstilling) Fig. 1 Forkortelser Beskrivelse Forkortelser Beskrivelse CB Tilslutningsklemme . TS1 - 2 Interne sabotagekontakter RS Reed-kontakt eTS3 Ekstern sabotagekontakt NC Normalt lukket eS1 - 2 Eksterne koblingskontakter NO Norma[...]

  • Страница 50

    Uwaga! Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup radiowej czujki otwarcia. Urządzenie jest skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem techniki. Spełnia ono wymagania obow iązujących norm europejskich i krajowych. „Niniejszym firma ABUS Secur ity- Center GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie o numerze artykułu FU[...]

  • Страница 51

    ! Ostrzeżenia dotyczące baterii Urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3 V. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek.  Nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadam i dom owymi.  Bateria nie może być narażona na działanie źróde?[...]

  • Страница 52

    1. Zakres dosta w y 1 x instrukcja instalacji 1 x elektromagnes 1 x bateria litowa CR2 3 V 1 x uchwyt elektromagnesu 1 x czujka otwarcia 2 x śruby z łbem wpuszczanym (do uchwytu elektromagnetycznego) 2 x śruby z łbem soczewkowym (do czujki) 4 x płytki dystansowe do elektromagnesu 2 x płytki dystansowe do czujki 4 x zworki na płytce elektroni[...]

  • Страница 53

    4. Sy gnalizacyjna dioda LED Stan pracy Sygnał Tryb pracy Brak sygnału Nadawanie/Tryb programowania IR 4 x mignięcie Tryb programowania czujki wewn. Ciągłe miganie 5. Uakty w nianie diody LED Załóż zworkę na LK1 i LK3. Zewrzyj LK4 zworką tak, aby dioda LED ciągle migała. Następnie zde jmij ją, dioda LED jest teraz aktywna. Przywróć [...]

  • Страница 54

    9. Programo wanie strefy 2 (w razie potrzeby) Podłącz złącze „TAMP” mostkiem drutowym do zacisku przyłączeniowego zestyk 4 i 5 . Rozw ieraj i zw ieraj poł ąc zen ie „TA M P”, aż odbi orn ik pot w ierd zi odb ió r. Na następnych stronach opisane są możliw e konfiguracje poszczególnych stref. Radiowy zestyk elektromagnetyczny mo[...]

  • Страница 55

    Uwaga! 10. Nie montuj czujki:  na lub w pobliżu powierzchni metalowych !  w odległości mniejszej niż 1 m od przewodów gazowych, wodnych i elektrycznych!  w pobliżu urządzeń elektrycznych np., komputerów, kopiarek i innych nadajników! 11. Zasięg Zasięg zależy od warunków otoczenia. Dlatego przymocuj czujkę prowizorycznie dwus[...]

  • Страница 56

    13. Montaż Wyjmij płytkę elektroniczną z obudowy. Wykręć śrubę „MS” , wyjmij płytkę. Zamocuj czujkę i uchwyt elektromagnesu centrycznie względem oznaczenia „3” w odległości maks. 10 mm. Następnie użyj podstawy czujki i uchwytu elektromagnetycznego do zaznaczenia otworów do wywiercenia 1, 4 i 6, 7. Użyj śrub z łbem soczew[...]

  • Страница 57

    Jeżeli wykorzystujesz tylko strefę 2 czujki, wewnętrzne ze styki sabotażowe TS1 - 2 są nieaktywne. 14. Konfiguracj e (ustawienie fabryczne) Rys. 1 Skróty Opis Skróty Opis CB Zacisk przyłączeniowy . TS1- 2 Wewnętrzne zestyki sabotażowe RS Przełącznik kontaktronowy eTS3 Zewnętrzny zestyk sabotażowy NC Normalnie zamknięty eS1- 2 Zewnę[...]

  • Страница 58

    Fig .2 Fig .3 Fig .4 Fig .5 X X X X[...]

  • Страница 59

    Fig .6 Fig .7 Fig .8 Fig .9 X X X[...]

  • Страница 60

    Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13[...]

  • Страница 61

    BOM - No. 12 443335 Funköffnungsmelder Installationsanlei tung Radio-controlled opening detector Installation Guide Détecteur d’ouvert ure sans fil Instructions d’install ation Draadloze openin gsmelder Installatie-instructies Radiorilevatore di apertura Guida di installa z ione Trådløs åbningsm elder Installationsvejled ning Radiowa czujk[...]

  • Страница 62

    Externe Kontakte anschließen Sie können externe Kontakte über DEOL an diesen Funk- Öffnungsmelder anschließen. Bei mehreren Geräten, müssen diese in Reihe geschaltet sein. Die Kabellänge sollte 10 m nicht überschreiten. Schließen Sie die externen Geräte an die Schraubklemmen auf der Platine an, Beachten Sie auch die Widerstandswerte. Ext[...]

  • Страница 63

    Nr. Bezeichnung 1 Befestigungsschraube 2 Steckbrückenanschluss LK2 3 Magnetschalter 4 Steckbrückenanschluss LK3 5 Batterie 6 Schraubklemmblock 7 Sabotageschutz, Deckel 8 LED D[...]

  • Страница 64

    Connecting external contacts External contacts can be connected via DEOL to this opening detector. Two or more devices must be connected in series. The cable length must not exceed 10 metres. Connect the external devices to the screw clamps on the PCB. Pay attention to the resistance values. Training external contacts The external contacts of the w[...]

  • Страница 65

    No. Name 1 Fixing screw 2 Jumper connection LK2 3 Magnet switch 4 Jumper connection LK3 5 Battery 6 Screw clamp block 7 Tamper protection, cover 8 LED GB[...]

  • Страница 66

    Raccordement de contacts ex ternes Le raccordement de contacts externes à ce détecteur d’ouverture sans fil est possible par DEOL. En présence de plusieurs appareils, ces derniers doivent être branchés en série. La longueur de câble ne doit pas dépasser 10 m. Raccordez les appareils externes aux bornes à vis sur la platine. Tenez égalem[...]

  • Страница 67

    N° Désignation 1 Vis de fixation 2 Connexion de strap enfichable LK2 3 Contact magnétique 4 Connexion de strap enfichable LK3 5 Pile 6 Barrette de bornes à vis 7 Protection anti-sabotage, couvercle 8 DEL F[...]

  • Страница 68

    Externe contacten aansluiten U kunt externe contacten via DEOL op deze draadloze openingsmelder aansluiten. Bij meerdere apparaten, moeten deze in serie geschakeld zijn. De kabellengte dient niet meer dan 10 m te bedragen. Sluit de externe apparaten aan de schroefklemmen op de printplaat aan, houd ook rekening met de weerstandswaarden. Externe cont[...]

  • Страница 69

    Nr. Betekenis 1 Bevestigingsschroef 2 Geleiderbrugaansluiting LK2 3 Magneetschakelaar 4 Geleiderbrugaansluiting LK3 5 Batterij 6 Schroefklemblok 7 Bescherming tegen sabotage, deksel 8 LED NL[...]

  • Страница 70

    Collegamento di contatti esterni È possibile collegare contatti esterni al presente radio- rilevatore d ’ apertura attraverso DEOL. In caso di più apparecchiature, queste devono essere collegate in serie. La lunghezza del cavo non dovrebbe essere inferiore a 10 m. Collegare gli apparecchi esterni ai morsetti a vite sulla scheda, osservando anch[...]

  • Страница 71

    N° Denominazione 1 Vite di fissaggio 2 Co llega m ento a p ont icello L K2 3 Interruttore con magnete 4 Coll ega m ento a p ont icello L K3 5 Batteria 6 Blocco dei morsetti a vite 7 Protezione antisabotaggio, coperchio 8 LED I[...]

  • Страница 72

    Tilslutning af eksterne kontakter Du kan tilslutte eksterne kontakter via DEOL til denne trådløse åbningsmelder. Ved flere enheder skal disse tilkobles efter hinanden. Kabellængden bør ikke overskride 10 m. Tilslut de eksterne enheder til skrueklemmerne på printkortet. Vær også opmærksom på modstandsværdierne. Indlæring af eksterne kont[...]

  • Страница 73

    Nr. Betegnelse 1 Fastgørelsesskrue 2 Jumpertilslutning LK2 3 Magnetkontakt 4 Jumpertilslutning LK3 5 Batteri 6 Skrueklemmeblok 7 Sabotagebeskyttelse, dæksel 8 LED DK[...]

  • Страница 74

    Podłączanie zestyków zewnętrznych Zestyki zewnętrzne można podłączać przez DEOL do tej radiowej czujki otwarcia. Jeżeli jest więcej niż jedno urządzenie, należy je połączyć szeregowo. Długość kabla nie może przekraczać 10 m. Podłącz urządzenia zewnętrzne do zacisków śrubowych na płytce drukowanej, zwracając uwagę na w[...]

  • Страница 75

    b Nr Oznaczenie 1 Śruba mocująca 2 Złącze do zworki LK2 3 Wyłącznik elektromagnetyczny 4 Złącze do zworki LK3 5 Bateria 6 Blok zacisków 7 Wyłącznik sabotażowy, pokrywa 8 LED PL Strefa 1 Strefa 2 Czerwo ny Czerwo ny Czerwo ny Złoty Żółty Fioletowa Czerwo ny Złoty Pulsuje: Tryb programow ania Pulsuje 4x : Nadawanie Wył.: Nor malny Z[...]

  • Страница 76

    ABUS Security-Cen ter GmbH & C o. KG 86444 Affing GERMANY www .abus.com[...]