Zelmer HS1199 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zelmer HS1199. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZelmer HS1199 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zelmer HS1199 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zelmer HS1199, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zelmer HS1199 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zelmer HS1199
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zelmer HS1199
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zelmer HS1199
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zelmer HS1199 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zelmer HS1199 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zelmer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zelmer HS1199, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zelmer HS1199, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zelmer HS1199. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA LOK ÓWKA DO WŁ OSÓW T yp HS1199 NÁ VOD K POUŽITÍ KULMA NA VLASY T yp HS1199 NÁ VOD NA OBSLUHU KULMA NA VLASY T yp HS1199 HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS HAJSÜTŐV AS HS1199 T ípus INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ONDULA TOR DE PAR Tip HS1199 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ АТ АЦИИ ПЛОЙКА ДЛЯ ВОЛОС T?[...]

  • Página 2

    PL 2 HS1 199-002_v01 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer . Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również [...]

  • Página 3

    3 HS1 199-002_v01 Urządzenie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ● Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby cierpiące ● na niektóre choroby , np. epilepsję. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on ● być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakład[...]

  • Página 4

    4 HS1 199-002_v01 Do zapewnienia dodatkowej ochrony , wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprą- dowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. Urządzenie odkładaj jedynie na powierzchnię [...]

  • Página 5

    5 HS1 199-002_v01 Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Lokówka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie spełnia wyma- gania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczą- cych ekoprojektu. Urządzenie zbudowane jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia [...]

  • Página 6

    6 HS1 199-002_v01 Obsługa i działanie lokówki URUCHOMIENIE 1 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci zasilającej. 2 Naciśnij raz przycisk włącz/wyłącz , aby uruchomić urządzenie. Na wyświetlaczu LCD pojawi się, a następnie zacznie migać domyślna temperatura „150°C”. 3 W celu zmiany temperatury naciśnij o[...]

  • Página 7

    7 HS1 199-002_v01 UŻYW ANIE LOKÓWKI 1 Umyj włosy szamponem i nałóż odżywkę. 2 Wysusz całkowicie włosy i przeczesz. 3 Pasmo włosów o szerokości około 2,5 cm umieść na wałku, a następnie przyciśnij klipsem. Aby uzyskać drobniejsze loki nawijaj na wałek mniejsze pasma włosów, luźniejsze loki uzyskasz nawijając większe pasma w[...]

  • Página 8

    8 HS1 199-002_v01 Nie zanurzaj lokówki w żadnych płynach. 2 Nie używaj środków żrących lub ściernych ani rozpuszczalników, ponieważ mogą uszkodzić urządzenie i doprowadzić do starcia oznaczeń na lokówce. Ekologia – Zadbajmy o środowisk o Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, an[...]

  • Página 9

    CZ 9 HS1 199-002_v01 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během[...]

  • Página 10

    10 HS1 199-002_v01 Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně pro - ● vedená oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis. Kontrolujte pravidelně napájecí šňůru. Izolace nesmí být poškozená nebo popraskaná. ● Během [...]

  • Página 11

    11 HS1 199-002_v01 UPOZORNĚNÍ Informace o výrobku a pokyny k použití Kulma je určena pouze pro použití v domácnostech. ● Kulma by měla být používána pouze pro modelování vlasů. ● Po ukončení používání vždy odpojte přístroj od napájecí sítě. ● Přístroj používejte pouze k účelům, pro které je určen dle toh[...]

  • Página 12

    12 HS1 199-002_v01 Konstrukce přístroje 1 Tlačítko zapínání/vypínání 2 Ukazatele teploty 3 Tlačítka regulace teploty „ + ” – zvýšení teploty „ – ” – snížení teploty 4 Kleště s úchytem 5 T epelně odolná koncovka 6 Váleček 7 T epelně odolná podpěra 8 Napájecí kabel 7 4 6 8 5 1 2 3 Provo z a funkce kulmy SPO[...]

  • Página 13

    13 HS1 199-002_v01 T eplota může být nastavena v rozsahu 100°C – 200°C. Jednorázové stisknutí tlačítek regulace teploty zvýší nebo sníží nastave- nou teplotu o 10°C. V případě zvyšování teploty bude nastavená hodnota blikat na LCD dis- pleji, dokud váleček nedosáhne zadané teploty . VOLBA TEPLOTY Změny nastavení tepl[...]

  • Página 14

    14 HS1 199-002_v01 6 Dodržujte postup uvedený v bodech od 3 do 5 pro každý pramen vlasů, který chcete modelovat. Přístroj je vybaven automatickým odpojovačem napájení, který působí po uplynutí 72 minut provozu. 7 Po dosažení požadovaného efektu stylizace vlasů vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. UKONČENÍ PROVOZU 1 St[...]

  • Página 15

    15 HS1 199-002_v01 Výrobce/dovozce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v roz - poru z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce/dovozce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv , bez před - chozího upozornění, za účelem přizposobení přístro[...]

  • Página 16

    SK 16 HS1 199-002_v01 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez - pečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskor - šieho použ[...]

  • Página 17

    17 HS1 199-002_v01 Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo ● špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu. Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. Nesprávne vykonaná ● oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre[...]

  • Página 18

    18 HS1 199-002_v01 K tomuto prístroju nepoužívajte sieťové predlžovačky . ● Držte napájací elektrický kábel ďaleko od horúcich povrchov . ● Pred uskladnením kulmu nechajte vychladnúť. ● Nevyťahujte zástrčku z elektrickej zásuvky ťahaním za napájací elektrický kábel, ale ● ťahajte výhradne za samotnú zástrčku.[...]

  • Página 19

    19 HS1 199-002_v01 Zloženie prístroja 1 Tlačidlo zapni/vypni 2 Displej LCD 3 Tlačidlá nastavenia teploty „ + ” – zväčšenia teploty „ – ” – zmenšenia teploty 4 Klip na vlasy s držiakom 5 Koncovka, ktorá sa nenahrieva 6 V alček 7 Podstavec odolný voči vysokej teplote 8 Napájací elektrický kábel 7 4 6 8 5 1 2 3 Obsluha [...]

  • Página 20

    20 HS1 199-002_v01 T eplotu môžete nastaviť v rozmedzí od 100°C do 200°C. Jednotlivé stláčanie tlačidiel nastavenia teploty zväčšuje alebo zmenšuje nastavenú teplotu o 10°C. Ak teplotu zväčšíte, nastavená hodnota teploty bliká na displeji LCD do momentu, keď valček dosiahne zadanú teplotu. VOĽBA TEPLOTY Premenlivé nastave[...]

  • Página 21

    21 HS1 199-002_v01 6 Vykonajte činnosti opísané v bodoch od 3 do 5 pre každé pásmo vlasov, ktoré chcete zakrútiť. Prístroj je vybavený automatickým vypínačom elektrického napätia, ktorý sa zapne po asi 72 minútach činnosti. 7 Po dosiahnutí požadovaného efektu štylizácie vlasov prístroj vypnite a odpojte ho z elektrickej zá[...]

  • Página 22

    22 HS1 199-002_v01 Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zaria - denia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy . Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, norm[...]

  • Página 23

    HU 23 HS1 199-002_v01 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szen - telni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a k[...]

  • Página 24

    24 HS1 199-002_v01 Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának vagy a szakértőnek ajánl - ● juk megbízni a veszedelem kikerülése céljából. A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szakember végezheti. A hely - ● telenül elvégzett javítás a használó számára komoly veszélyt jelenthet. Meg[...]

  • Página 25

    25 HS1 199-002_v01 A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távve - ● zérlő rendszert csatlakoztatni. Ezen készüléket ne használja hosszabbítóhoz kapcsolva. ● A áramvezetéket tartsa távol a meleg felületektől. ● Mielőtt a hajsütővasat elteszi a helyére, hagyja hogy az kihűljön.[...]

  • Página 26

    26 HS1 199-002_v01 Műszaki adatok A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A ZELMER hajsütővas az érvényes szabványoknak megfelel.A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó köve- telményekről. A készülék II. kat. izolációval rendelkezik, nem igény[...]

  • Página 27

    27 HS1 199-002_v01 A hajsütővas k ezelése és használata ÜZEMBEHEL YEZÉS 1 Dugja be a csatlakozót a konnektorba. 2 Ahhoz, hogy a készüléket üzembehelyezze nyomja meg egyszer a bekapcsoló / kikap- csoló gombot . Az LCD kijelzőn felvilágít, mely elkezdi jelezni az alap a 150°C hőmér- sékletet. 3 Annak érdekében, hogy a hőmérs?[...]

  • Página 28

    28 HS1 199-002_v01 A HAJSÜTŐV AS HASZNÁLA T A 1 Samponnal mossa meg a haját, majd balzsamozza azt be. 2 T eljesen szárítsa meg a haját és fésülje át. 3 Körülbelül 2,5 cm szélességű hajsávot csavarjon fel henger legszélesebb részére. Annak érdekében, hogy kisebb loknikat csináljon, a hengerre kisebb szé - lességű hajsávot[...]

  • Página 29

    29 HS1 199-002_v01 Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatá - ból vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megvál[...]

  • Página 30

    RO 30 HS1 199-002_v01 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indi - caţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să p?[...]

  • Página 31

    31 HS1 199-002_v01 Păstraţi aparatul într-un loc care nu este la îndemâna copiilor . ● Acest aparat nu este destinat pentru a  utilizat de către persoane ce suferă de anu - ● mite boli, de ex. epilepsie. Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va trebui să e înlocuit cu ● un cablu nou la producător sau la un punc[...]

  • Página 32

    32 HS1 199-002_v01 Aparatul poate  folosit doar pentru stilizarea părului uman. Nu-l folosiţi pentru păr ● arti cal sau animal. Nu folosiţi piesele de încălzire ale aparatului pentru a usca orice alte obiecte. Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu comutatori de timp externi sau cu ● un sistem separat de control de la [...]

  • Página 33

    33 HS1 199-002_v01 Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu speci caţii tehnice a produsului. Ondulatorul de păr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect. Aparatul este con[...]

  • Página 34

    34 HS1 199-002_v01 Utilizarea şi funcţionarea ondulatorului PORNIRE 1 Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza reţelei de alimentare. 2 Apăsaţi o dată butonul pornit/oprit , pentru a porni aparatul. Pe aşajul LCD apare şi apoi începe să lumineze intermitent temperatura implicită de „150°C”. 3 Pentru a schimba temp[...]

  • Página 35

    35 HS1 199-002_v01 Pentru a obţine bucle mai mici înfăşuraţi pe rolă şuviţe mai mici de păr , bucle mai mari veţi obţine dacă înfăşuraţi şuviţe mai mari de păr . 4 Înfăşuraţi şuviţele de păr în jurul rolei încălzite şi rotiţi ondulatorul în direcţia pielii capu - lui ca şi în cazul rolei. Modelaţi ecare buclă[...]

  • Página 36

    36 HS1 199-002_v01 Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunză - toare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o infor - mare prealab[...]

  • Página 37

    RU 37 HS1 199-002_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользовате - лей товарами Zelmer . Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструк[...]

  • Página 38

    38 HS1 199-002_v01 Данное устройство не предназначено для использования лицами, страдаю - ● щими некоторыми болезнями, например, эпилепсией. Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его ?[...]

  • Página 39

    39 HS1 199-002_v01 Для чистки устройства используйте легко увлажненную тряпочку, после того ● как плойка остынет. Откладывайте устройство только на поверхность, устойчивую к высокой тем - ● ператур?[...]

  • Página 40

    40 HS1 199-002_v01 Т ехническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Щипцы для завивки волос ZELMER отвечают требованиям действующих норм. Прибор отвечает требован[...]

  • Página 41

    41 HS1 199-002_v01 Обс луживание и дейс твие плойки ВКЛЮЧЕНИЕ 1 Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. 2 Нажмите один раз кнопку вкл/выкл. , чтобы включить устройство. На дисплее LCD появ?[...]

  • Página 42

    42 HS1 199-002_v01 ПРИМЕНЕНИЕ ПЛОЙКИ 1 Вымойте волосы шампунем и нанесите кондиционер для волос. 2 Полностью высушите волосы и расчешите. 3 Прядь волос шириной около 2,5 см положите на валик и прижмите з[...]

  • Página 43

    43 HS1 199-002_v01 Импортер/изготовитель не несёт ответственности за возможный ущерб, причинён - ный эксплуатацией устройства не по назначению или ненадлежащим обслуживанием. Импортер/изготовитель[...]

  • Página 44

    BG 44 HS1 199-002_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer . Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обър - нете ?[...]

  • Página 45

    45 HS1 199-002_v01 Настоящият уред не е предназначен за употреба от лицата, страдаещи от ● определени болести, напр. епилепсия. Ако захранващия кабел се повреди, той следва да е заменен при произ - ● в?[...]

  • Página 46

    46 HS1 199-002_v01 Почиствайте уреда изключително при употреба на леко навлажнена кърпичка, ● след изстиване на уреда. Слагайте уреда само върху повърхността, устойчива към топлина. ● Уредът може да[...]

  • Página 47

    47 HS1 199-002_v01 Т ехнически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Машата ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът е съобразен с РЕГЛАМЕ?[...]

  • Página 48

    48 HS1 199-002_v01 Експлоат ация и действие н а машата ВКЛЮЧВАНЕ 1 Сложете щепсел на присъединителния кабел в гнездото на захранващата мрежа. 2 Натиснете веднъж копчето включване/изключване , за да вк?[...]

  • Página 49

    49 HS1 199-002_v01 УПОТРЕБА НА МАШАТА 1 Измийте косата със шампоан и сложете подхранващ препарат. 2 Напълно изсушете косата и я срешете. 3 Поместете ивицата от коса със широчина около 2,5 см върху ролкат?[...]

  • Página 50

    50 HS1 199-002_v01 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални щети, предизвикани от използване на устройството несъответно на предназначението му или от неправилна експлоатация. Вносител?[...]

  • Página 51

    UA 51 HS1 199-002_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу - вачів товарами Zelmer . Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особл[...]

  • Página 52

    52 HS1 199-002_v01 Пристрій необхідно зберігати у місці, недоступному для дітей. ● Цей пристрій не призначений для використання особами, котрі страждають хво - ● ріють деякими захворюваннями, нп., еп?[...]

  • Página 53

    53 HS1 199-002_v01 Забороняється ставити або зберігати пристрій у місці, де він може впасти у воду ● або бути оббризкане водою. Усі частини пристрою слід утримувати в чистоті, не забрудненими пилюкою[...]

  • Página 54

    54 HS1 199-002_v01 Для забезпечення додаткового захисту рекомендується уста- новити в електричній схемі подачі електроживлення до ванної кімнати пристій захисного відключення, що управляється диф?[...]

  • Página 55

    55 HS1 199-002_v01 Бу дова прис трою 1 Кнопка увімкнути/вимкнути 2 Рідкокристалічний дисплей LCD 3 Кнопки установлення температури „ + ” – збільшення температури „ – ” – зменшення температури 4 Кліпс [...]

  • Página 56

    56 HS1 199-002_v01 Температуру можна встановлювати у діапазоні від 100°C до 200°C. Одноразове натискання на кнопки встановлення температури збільшує або зменшує встановлену температуру на 10°C. У випадк?[...]

  • Página 57

    57 HS1 199-002_v01 4 Накрутіть пасмо волосся довкола нагрітого валка, закручуючи щипці для завивки волосся у напрямку шкіри голови так само, як у випадку валків. Кожен локон фор - муйте протягом близьк[...]

  • Página 58

    58 HS1 199-002_v01 Імпортер/виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Імпортер/виробник залишає за собою пр?[...]

  • Página 59

    EN 59 HS1 199-002_v01 Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read this instruction manual carefully . Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Safety operation instructions Make sure that you understand a[...]

  • Página 60

    60 HS1 199-002_v01 The appliance can be repaired by qualied staff only . Incorrectly performed ● repair may cause serious hazard to the user . In case of any defects, it is advised to return the appliance to an authorised service facility . Check the cord regularly . The insulation cannot be damaged or broken. ● The elements of the curling t[...]

  • Página 61

    61 HS1 199-002_v01 Keep the power cord away from the heated elements of the appliance. ● Do not cover the curling tong as it might cause heat to accumulate inside of the ● appliance. Tip Product information user instructions The curling tong is intended for indoor use only . ● The curling tong should only be used to style hair . ● Always un[...]

  • Página 62

    62 HS1 199-002_v01 Appliance description 1 On/Off button 2 LCD display 3 T emperature setting buttons „ + ” – temperature increasing „ – ” – temperature decreasing 4 Hair clip with lever 5 Cold tip 6 Barrel 7 Heat resistant stand 8 Power cord 7 4 6 8 5 1 2 3 Curling tong operation PREP ARA TION 1 Plug the mains cable into the power so[...]

  • Página 63

    63 HS1 199-002_v01 T emperature setting can be adjusted from 100°C to 200°C. Single pressing of the temperature setting buttons will increase or decrease the temperature setting by 10°C. When increasing the temperature, the set temperature value will blink on the LCD display until the barrel reaches the set temperature. TEMPERA TURE SETTING T em[...]

  • Página 64

    64 HS1 199-002_v01 1,8 m long, 360 degrees swivel power cord ensures ease of use of the appliance. 6 Repeat the steps 3 to 5 for each section of hair to be curled. The appliance is equipped with an automatic power switch, which is activated after 72 minutes of use. 7 After the desired styling effect is achieved switch the appliance off and disconne[...]

  • Página 65

    65 HS1 199-002_v01 The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without no[...]

  • Página 66

    HS1 199-002_v01[...]

  • Página 67

    HS1 199-002_v01[...]

  • Página 68

    HS1 199-002_v01[...]