Zelmer Flooris manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zelmer Flooris. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZelmer Flooris vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zelmer Flooris você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zelmer Flooris, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zelmer Flooris deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zelmer Flooris
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zelmer Flooris
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zelmer Flooris
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zelmer Flooris não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zelmer Flooris e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zelmer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zelmer Flooris, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zelmer Flooris, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zelmer Flooris. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    7 ZVC545-001_v01 TYPY ODKURZACZY ZVC545 Opcja wykonania i wyposa - żenie Ty p Regulacja mocy ssania Zawór bezpieczeństwa Parksystem „Auto-start” Wskaźnik zapełnienia worka Zabezpieczenie przed brakiem worka Worek/ilość Filtr wylotowy Rura ssąca Ssawkoszczotka przełączalna Ssawka mała Ssawka szczelinowa Szczotka mała Miniturboszczotk[...]

  • Página 2

    8 ZVC545-001_v01 Budowa urządzenia A 1 Przycisk zwijacza 2 Zaczep do mocowania ssawkoszczotki 3 Wtyczka z przewodem przyłączeniowym 4 Przycisk do otwierania pokrywy ltra 5 Pokrywa ltra wylotowego 6 Suwak regulacji mocy ssania 7 Wskaźnik zapełnienia worka 8 Przycisk włącz/wyłącz 9 Uchwyt 10 Zaczep pokrywy przedniej 11 Zasuwka – mech[...]

  • Página 3

    9 ZVC545-001_v01 11 Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystem Auto-start”. Funkcja ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka mocującgo ssawkoszczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy odkurzacza włóż hak mocujący ssawkosz - czotki w zaczep do mocowania ssawkoszczo t[...]

  • Página 4

    10 ZVC545-001_v01 PROBLEM CO ZROBIĆ Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej. Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego. Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzon[...]

  • Página 5

    11 ZVC545-001_v01 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k[...]

  • Página 6

    12 ZVC545-001_v01 TYPY VYSA V AČŮ ZVC545 Provedení a vybavení Ty p Regulace síly sání Bezpečnostní ventil Parksystém Auto-start Ukazatel zaplnění sáčku Pojistka pro případ nevložení sáčku Sáček/počet Výstupní ltr Sací trubice Přepínací sací hubice Malá polštářová hubice Štěrbinová hubice Malý kartáč Minit[...]

  • Página 7

    13 ZVC545-001_v01 B Protipachový sáček SAFBAG s aktivním uhlím (pouze v modelu ZVC545CA, ZVC545CQ) (namon - tovaný ve vysavači) 15 Výstupní ltr . Vysavač je vybaven pouze jedním výstup - ním ltrem (A nebo B) A Antibakteriální ltr Aller-Sweep HEP A H13 (pouze v modelu ZVC545AP) (namontovaný ve vysavači) B Protipachový l[...]

  • Página 8

    14 ZVC545-001_v01 3 Z vodicích lišt, které se nacházejí na zadní stěně komory vysavače, vysuňte chránič vstupního ltru s připevněným vstupním ltrem. 4 Z chrániče vstupního ltru vyjměte vstupní ltr. 5 Do chrániče vstupního ltru vložte nový ltr (16) , přitom dbejte na to, aby hrany ltru přesně přil?[...]

  • Página 9

    15 ZVC545-001_v01 Možné problémy v průběhu použív ání v ysav ače PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ Je slyšet typické „třepe - tání“ vysavače, které svědčí o sepnutí bezpeč - nostního ventilu. • Prachový sáček může být plný – vyměňte prachový sáček. • Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte[...]

  • Página 10

    16 ZVC545-001_v01 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne [...]

  • Página 11

    17 ZVC545-001_v01 TYPY VYSÁV AČOV ZVC545 Prevedenie a vyba - venie Ty p Regulácia sacieho výkonu Bezpečnostný ventil Parksystém „Auto-štart” Ukazovateľ naplnenia vrecka Poistka prevádzky bez vrecka Vrecko/počet Výstupný lter Sacia trubica Dvojpolohová sacia kefa Malá hubica Štrbinová hubica Malá kefa Turbohubica Kefa na par[...]

  • Página 12

    18 ZVC545-001_v01 12 Sacia hadica 13 T eleskopická sacia trubica 14 Modul vrecka SAFBAG. Vysávač má len jeden modul (A alebo B) A Proti baktérijné vrecko SAFBAG s nanostriebrom (iba pre typ ZVC545AP) (namontovaný vo vysávači) B Proti zápachové vrecko SAFBAG s aktívnym uhlím (iba pre typ ZVC545CA, ZV C545 CQ) (namontovaný vo vysávači[...]

  • Página 13

    19 ZVC545-001_v01 Demontáž ltrov Pred výmenou ltrov sa uistite, že vysávač je vypnutý a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky . SACÍ FIL TER 1 Uvoľnite hák predného krytu (10) a kryt otvorte. 2 Vyberte z komory vysávača modul vrecka SAFBAG. 3 Vysuňte ochranu sacieho ltra so zamontovaným sacím ?[...]

  • Página 14

    20 ZVC545-001_v01 6 Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu vzduchu vo vysávači. 7 Vysávač môžete uchovávať v zvislej alebo vodorovnej polohe, za týmto účelom vložte upevňovací hák dvojpoloho - vej hubice do úchytky na upevnenie dvojpolohovej hubice. Ha[...]

  • Página 15

    21 ZVC545-001_v01 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük gyelmesen olvassák el az alá[...]

  • Página 16

    22 ZVC545-001_v01 A készülék szerke zeti felépítése A 1 Kábelbehúzó gomb 2 A szívókefeakasztó kampója 3 Hálózati csatlakozó kábel és dugasz 4 Fedélnyitó nyomógomb 5 A kimeneti szűrő fedele 6 Szívóerőt szabályozó tolókapcsoló 7 A porzsák telítettségét mutató kijelző 8 Be-/Ki kapcsológomb 9 Fogantyú Elektrosztati[...]

  • Página 17

    23 ZVC545-001_v01 10 Az elülső fedél kapcsa 11 T olóka - a szíváserősség mechanikus sz abályozásához 12 Szívótömlő 13 T eleszkópos szívócső 14 SAFBAG porzsák-modul. A porszívó cak egy modullal rendelkezik (A vagy B) A Antibakteriális SAFBAG zsák nanoezüsttel (csak a ZVC5 45AP típusokban) (a porszívóba szerelve) B Szagmen[...]

  • Página 18

    24 ZVC545-001_v01 vókefe rögzítőhorgát a szívókefe rögzítésére szolgáló kam - póba (2) amikor a porszívó vízszintes helyzetben van. Ekkor a porszívó automatikusan kikapcsol. Ezt a porzsák telítettsé - gét jelző lámpa villogása jelzi majd (7) . 12 A porszívó el van látva mechanikus szívóerő szabályo - zással is (1 1[...]

  • Página 19

    25 ZVC545-001_v01 PROBLÉMA MIT KELL TENNI Kiment a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a porszívóval együtt ugyanarra az áramkörre nincs-e más berendezés kapcsolva, amennyiben a biztosíték ismét működésbe lép, vigye szervízbe a porszívót. Kiment a biztosíték A porszívó nem műkö - dik, a külső borítása vagy a hálózati káb[...]

  • Página 20

    26 ZVC545-001_v01 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru aces[...]

  • Página 21

    27 ZVC545-001_v01 Construcţia aparatului A 1 Butonul dispozitivului de înfăşurare a cablului 2 Prolul de xare a periei de aspirare 3 Ştecher cu cablu de alimentare 4 Buton pentru deschiderea capacului ltrului 5 Capacul ltrului de evacuare 6 Cursor pentru reglarea puterii de aspirare 7 Indicator de umplere a sacului 8 Buton de porni[...]

  • Página 22

    28 ZVC545-001_v01 9 Mâner 10 Dispozitivul de închidere al capacului frontal 11 Şuber – regulator mecanic al puterii de aspirare 12 Furtun de aspirare 13 Tub telescopic de aspirare 14 Modulul pentru săculeţ SAFBAG. Aspiratorul este dotat doar cu un singur modul (A sau B) A Sac antibacterian SAFBAG cu nanoargint (numai pentru tipul: ZVC545AP) [...]

  • Página 23

    29 ZVC545-001_v01 11 Aspiratorul este echipat în funcţia „Parksystem Auto- start”. Această funcţie permite oprirea temporară a aspirato - rului cu ajutorul cârligului de xare a periei aspiratoare, fără a  nevoie să folosiţi butonul întrerupătorului. În acest scop, în timpul funcţionării aspiratorului introduceţi cârligul[...]

  • Página 24

    30 ZVC545-001_v01 PROBLEMA CUM PROCEDA ŢI Sacul de praf este dete - riorat. Înlocuiţi sacul şi ltrele. Aspiratorul aspiră prost. Înlocuiţi sacul şi ltrele, vericaţi ţevile de aspirare, furtunul şi accesoriile, înlăturaţi cauza astupării. S-a activat indicatorul de umplere al sacului. Scoateţi furtunul de aspirare din capa -[...]

  • Página 25

    31 ZVC545-001_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем исполь?[...]

  • Página 26

    32 ZVC545-001_v01 ТИПЫ ПЫЛЕСОСОВ ZVC545 Опции испол - нения и осна - щения Тип Регуляция мощности всасывания Предохранительный клапан Функция «Парксистем» Индикатор заполнения мешка Защита от работы б?[...]

  • Página 27

    33 ZVC545-001_v01 У с тройс тво и оснащение пылесос а A 1 Кнопка сматывания электрокабеля 2 Держатель для крепления универсальной щётки пол/ ковёр 3 Кабель питания с вилкой 4 Кнопка для открывания крышк[...]

  • Página 28

    34 ZVC545-001_v01 Рекомендуется следующая установка рычага: – чистка нежных предметов, напр. тюли, штор – чистка гобеленовой мебели – чистка ковров и ковровых покрытий – чистка твердых поверхносте[...]

  • Página 29

    35 ZVC545-001_v01 Некот орые проблемы, появляющиес я в хо де уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Слышится характер - ное «урчание» пыле - соса, указывающее на срабатывание пре - дохранительног[...]

  • Página 30

    36 ZVC545-001_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer . За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални ак[...]

  • Página 31

    37 ZVC545-001_v01 ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ ZVC545 Опция на изпълнение и принад - лежности Тип Регулиране на мощността на изсмукване Предпазен клапан Система за паркиране „Автостарт” Показател за запълва?[...]

  • Página 32

    38 ZVC545-001_v01 У с тройс тво на уреда A 1 Бутон за прибиране на кабела 2 Прикрепващ елемент за смукателната четка 3 Щепсел със захранващ кабел 4 Бутон за отваряне на капака на филтъра 5 Капак на изходя?[...]

  • Página 33

    39 ZVC545-001_v01 регулиране на мощност на прахосмукачката. Регулиране на мощността се състои с помощта на плъзгача. Преместването на плъзгача наляво или надясно ще доведе до Увеличаване или намаля?[...]

  • Página 34

    40 ZVC545-001_v01 4 Отделете телескопичната тръба от смукателната приставка или четка. 5 Отделете телескопичната тръба от маркуча. За да извадите тръбата от дръжката на маркуча, натиснете затварящия [...]

  • Página 35

    41 ZVC545-001_v01 Екология – грижа за околната сре д а Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вт?[...]

  • Página 36

    42 ZVC545-001_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо вик?[...]

  • Página 37

    43 ZVC545-001_v01 Пилососи ZELMER відповідають вимогам діючих стан - дартів. Прилад відповідає вимогам директив: – Електричний прилад слід експлуатувати при визна - чених рівнях напруги (L VD) – 2006/95/EC. – ?[...]

  • Página 38

    44 ZVC545-001_v01 Складові час тини обладнання A 1 Кнопка змотувача 2 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки 3 Вилка з приєднувальним кабелем 4 Кнопка для відкривання кришки фільтра 5 Кришка випускн?[...]

  • Página 39

    45 ZVC545-001_v01 Рекомендуєтся наступна установка перемикача: – чистка тендітних предметів, напр. тюлі, штор – чистка гобеленових меблів – чистка килимів і ковроліну – чистка твердих поверхонь на[...]

  • Página 40

    46 ZVC545-001_v01 Приклади проблем під час експлуат ації пилосос у ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО Чути характерне «тремтіння» пило - сосу, яке вказує на спрацювання запо - біжного клапану. • Можливе перепо[...]

  • Página 41

    47 ZVC545-001_v01 ● Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контей - нерах дрібними чи повагонними відправками. ● Під час транспортування виробів [...]

  • Página 42

    48 ZVC545-001_v01 Құрметті тұтынушылар! Біздің құрылғымыз ды таңдағаныңызбен құттықт аймыз және Zelmer тауар лары тұтынушыларының арасында болғаныңыз ды құптаймыз. Оңтайлы нәтижелерг е жету үшін тек Z[...]

  • Página 43

    49 ZVC545-001_v01 ШАҢСОРҒЫШТЫҢ ТИПІ – ZVC545 Нұсқасы Дайында - луы мен жарықта- ндыруы Т ипі Соры қуаттылығын ре ттеу мүмкіндігі б ар Алдын ала сақтандырғыш қақпағы б ар «Авто-ст арт» орналастыру жүйесі [...]

  • Página 44

    50 ZVC545-001_v01 Аспаптың құрылысы A 1 Сымды айналдыру басқышы 2 Сору ще тк асын орналастыруға арналған бекіткіш 3 Қорек тендіру кабе лі бар вилка 4 Сүзгілеу ақпағын ашу үшін арналған басқыш 5 Шығарушы[...]

  • Página 45

    51 ZVC545-001_v01 9 «Қосу/өшіру» (8) басқышына басу арқылы шаңсорғышты қосу керек. 10 Шаңс орғыш - шаңсорғыштың қуатын бірқалыпты ре ттеу ді қамтамасыз ете тін электронды ретт егішпен қамтамасыз е тілге[...]

  • Página 46

    52 ZVC545-001_v01 4 Щеткадан немесе саптамадан телескопиялық түтікшені ажыратып алу керек. 5 Шлангтан телескопиялық түтікшені ажыратып алу керек. Шланг тұтқышынан түтікшені алып шығару үшін «А» бек?[...]

  • Página 47

    53 ZVC545-001_v01 ҚИЫНДЫҚ НЕ ЖАС АУ ҚАЖЕТ Шаңсорғыш жұмыс жаса - майды, корпус немесе қоректендіру кабелі бүлінген. Шаңсорғышты қызмет көрсету тармағына беріңіз. Эко логия – ортаға қамқор лық ж асайы[...]

  • Página 48

    54 ZVC545-001_v01 Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully . Pay special atten[...]

  • Página 49

    55 ZVC545-001_v01 Appliance elements A 1 Cord rewind button 2 Combination brush fastening 3 Plug and cord 4 Filter cover release button 5 Outlet lter cover 6 Suction power regulation slider 7 Dust bag full indicator 8 ON/OFF button 9 Handle 10 Front cover fastening 11 Slider – mechanical suction power regulator 12 Suction hose 13 T elescopic s[...]

  • Página 50

    56 ZVC545-001_v01 18 Parquet brush “BNB” (Brush Natural Bristle) (only in model ZVC545AP , ZVC545CQ) Is used to clean and polish hard, scratch sensitive surfaces such as wooden oors, oor panels, parquet, marble, tiles, etc. Delicate and soft natural bristles ensure maximum vacuum effectiveness and protects against scratching the cleaned s[...]

  • Página 51

    57 ZVC545-001_v01  Thedamaged inletltershould bereplaced with anew ,genuinemanufacturedproductonly . 7 Insert the SAFBAG dust bag module to the vacuum cleaner chamber . 8 Close the cover by pressing it until you hear a characteristic click – pay attention not to trap the dust bag. HEP A 13 OUTLET FIL T[...]

  • Página 52

    58 ZVC545-001_v01 Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION A characteristic “uttering” of the vacuum cleaner is heard which indicates the opening of the safety valve. • The dust bag may be full – replace the dust bag. • Replace the dust bag even if it is not full yet. In unfavorable conditions, ne dust [...]