Zanussi ZRT27100WA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZRT27100WA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZRT27100WA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZRT27100WA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZRT27100WA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZRT27100WA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZRT27100WA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZRT27100WA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZRT27100WA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZRT27100WA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZRT27100WA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZRT27100WA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZRT27100WA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZRT27100WA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 10 FR Notice d'utilisation 18 UK Інструкція 27 Koel-vriescombinatie Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Холодильник - морозильник ZRT27100WA[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Technische informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 3

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooi d. Zorg ervoor dat het netsnoer na installati e bereikbaar is. • De stroomkabel moet la ger blijven dan het ni- veau van de stopcontact. • Trek niet aan het aansluitnoer om het appa- raat los te koppelen. Trek altijd aan de stek- ker. Gebruik • Dit apparaat is be doeld [...]

  • Página 4

    • Het koelcircuit en de is o latiematerialen van dit apparaa t zijn ozo nvriend elijk . • Het isolatieschuim beva t ontvlambare gassen. Neem contact met uw pl aatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Veroorzaak geen schade a an het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisse- laar bevi [...]

  • Página 5

    Het bewaren van ingevroren voedsel Als het apparaat nieuw is of langdurig uitge- schakeld was, plaats da n ni et onmiddellijk diep- vriesvoeding in de vriezer. Stel de temperatuur in op de hoogste stand en laat het apparaat ge durende minimaal 2 uur werken. Door een stroomstoring kan de vriezer ont- dooien. Als de stroom langer uitgeschakeld was da[...]

  • Página 6

    • Was fruit en groenten en bewaar ze in de groentenlade. • Bewaar boter en kaas in de speciale lucht- dichte vakken, aluminiumfolie of vershoudzak- jes. • Zorg ervoor dat melkflessen gesloten zijn en bewaar ze in het flessenrek in de deur van het appar aat. • Bewaar in de koelkast geen bananen, aard- appelen, uien en look zonder verpakking.[...]

  • Página 7

    Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt automatisch wanneer de motorcompresso r tijdens de werk- ing stopt. Het water wordt afgevoerd door het afvoergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het a pparaat, boven de motorcompressor. Het afvoergat bevindt [...]

  • Página 8

    Probleemoplossing Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de controle uit te voeren. Voor problemen die niet in de tabel vermeld zijn, neem contact op met de service-afdeling. Storing Mogelijke oplossing Het apparaat maakt l awaai tijdens de werking. Bepaalde geluiden zijn normaal als het apparaat in werki ng is. Raad- pleeg de f[...]

  • Página 9

    Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het app araat is gesloten. Stel de temperatuurknop in op een la gere stand. Technische informatie Opstelling Het apparaat moet geï nstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het ty peplaatje van het[...]

  • Página 10

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Trou bleshoot ing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Technical info rmation _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 11

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be only used in domestic household and similar applications, such as: – Staff kitchen, rest areas in shops, offices or other working environments. – In farm houses and by clients in hotels, mo- tels, bed and breakfast a[...]

  • Página 12

    Before first use 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the acces- sories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains sock- et. 4. Activate the appliance and set the tempera- ture. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or s[...]

  • Página 13

    A power failure can cause the defrosting of the freezer. If the power was off, for a period of time longer than the “Rising Time” value, you must use or cook immediately the defrosted food. Refer to “TECHNICAL INFORMATION” for the value. You can freeze the cooked food when it be- comes cool. Thawing Before you cook frozen food or deep-froze[...]

  • Página 14

    • Put butter and cheese in special airtight con- tainers, aluminium foil or polythene bags. • Make sure that milk bottles have a cap and put them in the bottle shelf on the appliance door. • Do not keep in the fridge bananas, potatoes, onions and garlic that are without packaging. Freez ing • The rating plate giv es the indication of the ma[...]

  • Página 15

    To prevent water to collect in other parts of the fridge, make sure that the drain hole is always clean. Use the cleaning tool that is in the drain hole. Defrosting of the freezer There can be frost on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the la yer of frost has a thickness of 3 or 5 mm. Caution! Do not use s[...]

  • Página 16

    Problem Possible solution Do a check and see if there is voltage. Connect a different app liance to the same mains socket. To repair a mains socket, contact a qualified electrician. The lamp does not come on. Close and open the door to make sure that the lamp is not in standby. The lamp is defective. Replace the lamp. The compressor operates contin[...]

  • Página 17

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operat ion can only be guar- anteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to inst[...]

  • Página 18

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 24 Caracteristiques techniques _ _ _ _ [...]

  • Página 19

    d'un raccordement multiple (risque d'incen- die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise d[...]

  • Página 20

    la recharge du circuit de réfrigératio n doivent être effectués par un professionnel qualifié. Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utili- sées dans cet appareil sont destinées uni- quement à un usage avec des appareils mé- nagers. Ne les utilisez pas pour écla irer votre logement. Mise au rebut Avertissement Risqu[...]

  • Página 21

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le congélateur est a dapté à la congélation d'a li- ments frais et à la conservation d'aliments sur- gelés ou congelés. Si la manette du thermostat est réglée sur une position intermédiaire, il n'est pas né- cessaire de modifier le réglage. Si vous souhaitez conge[...]

  • Página 22

    – Le thermostat est réglé sur la position de réglage le plus faibl e. – La température ambiante est trop élevée dans la pièce où l'appareil est installé. – L'appareil est plein. Réglez le thermostat sur une position de ré- glage plus élevé. Le dégivrage automatique démarre et la consommation d'énergie dimi- nue.[...]

  • Página 23

    • Nettoyez toutes les parties de l'appareil et tous les accessoires uniquement a vec de l'eau chaude et un détergent doux. Assurez- vous que l'appareil et les accessoires sont entièrement secs. • Nettoyez régulièrement le joint de la porte. Pour remplacer un joint endommagé, contac- tez le service après-vente. • Nettoyez [...]

  • Página 24

    Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le diffuseur de l'ampoule. 4. Remplacez l'ancienne ampoule par une am- poule neuve. Utilisez uniquement des am- poules pour appareils ménagers. La puis- sance maximale de l'ampoule est indiqué[...]

  • Página 25

    Anomalie Solution possible Il y a de l'eau s ur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le bac d'évaporation situé au-dess us du compresseur. Fixez le tuyau d'évacuation de l'ea u au ba c d'évaporation de l'eau de dégivrage. La température à l'intérieur de[...]

  • Página 26

    Tension 230 V Fréquence 50 Hz Pour plus d'informations, reportez-vo us à la pla- que signalétique et à l'étiquette énergétique. En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'env ir[...]

  • Página 27

    Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 27 Перед першим користуванням _ _ _ _ _ 29 Щоденне користува ння _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 0 Поради і рекомендації _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Усунення [...]

  • Página 28

    • Не використовуйте розгалужув ачі , пере - хідни ки й подовжувачі . • Стежте за тим , щоб не пошкодити ел ек - тричні компоненти ( наприклад , штеп - сель , кабель живлення , компрес ор ). При необхі[...]

  • Página 29

    перезаря джання агрегату повинен вико - нувати лиш е кваліфікований спеціа ліст . Внутрішн є освітлення • Електрична або галогенова лампочка , що використовується в цьо му приладі , призначен[...]

  • Página 30

    Щоденне користування Заморожування свіжих продуктів Морозильне відділення призначене для за - мороження свіжих продуктів та зберігання заморожени х продуктів і продуктів глибокої замороз?[...]

  • Página 31

    • Якщо прилад працює безперервно і на внутрішній задн ій стінці є лід , це може бути з насту пних причин : – Регулятор температури встановлений в найнижче по ложення . – Темпер атура в приміщ е[...]

  • Página 32

    Догляд та чистка Обережно ! Перш ніж починати технічне обслуговування , витягніть вилку з розетки . Чищення • Регулярно очи щуйте прилад і всі аксе - суари . • Мийте всі внутрішн і частини прил?[...]

  • Página 33

    Якщо прилад не викорис товув атиметьс я протягом тривалого часу 1. Вимкніть прилад і вийміть вилку з розет - ки . 2. Вийміть з нього всі продукти 3. Розморозьте прилад . 4. Повністю очистіть та прос[...]

  • Página 34

    Проблема Можливе рішення Переконайтеся , що температура в приміщенні не занадто висо - ка . Вода збирається на задній пане - лі холодильника . Це нормально , якщо відбуває ться під час здійснен ?[...]

  • Página 35

    Технічні дані Габарити Висота 1590 мм Ширина 545 мм Глибина 604 мм Тривалість виходу в роб очий режим 20 год . Електрична напруга 23 0 В Частота струму 50 Гц Додаткову інформацію можна знайт и на та - бл?[...]

  • Página 36

    www.zanussi.com/shop 212000464-A-322013[...]