Zanussi ZRT23100WA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZRT23100WA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZRT23100WA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZRT23100WA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZRT23100WA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZRT23100WA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZRT23100WA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZRT23100WA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZRT23100WA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZRT23100WA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZRT23100WA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZRT23100WA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZRT23100WA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZRT23100WA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 10 FR Notice d'utilisation 18 DE Benutzerinformation 27 TR Kullanma K ı lavuzu 36 Koel-vriescombinatie Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank Buzdolab ı ZRT23100WA[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Technische informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 3

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooi d. Zorg ervoor dat het netsnoer na installati e bereikbaar is. • De stroomkabel moet la ger blijven dan het ni- veau van de stopcontact. • Trek niet aan het aansluitnoer om het appa- raat los te koppelen. Trek altijd aan de stek- ker. Gebruik • Dit apparaat is be doeld [...]

  • Página 4

    • Het koelcircuit en de is o latiematerialen van dit apparaa t zijn ozo nvriend elijk . • Het isolatieschuim beva t ontvlambare gassen. Neem contact met uw pl aatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Veroorzaak geen schade a an het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisse- laar bevi [...]

  • Página 5

    Het bewaren van ingevroren voedsel Als het apparaat nieuw is of langdurig uitge- schakeld was, plaats da n ni et onmiddellijk diep- vriesvoeding in de vriezer. Stel de temperatuur in op de hoogste stand en laat het apparaat ge durende minimaal 2 uur werken. Door een stroomstoring kan de vriezer ont- dooien. Als de stroom langer uitgeschakeld was da[...]

  • Página 6

    • Was fruit en groenten en bewaar ze in de groentenlade. • Bewaar boter en kaas in de speciale lucht- dichte vakken, aluminiumfolie of vershoudzak- jes. • Zorg ervoor dat melkflessen gesloten zijn en bewaar ze in het flessenrek in de deur van het appar aat. • Bewaar in de koelkast geen bananen, aard- appelen, uien en look zonder verpakking.[...]

  • Página 7

    Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt automatisch wanneer de motorcompresso r tijdens de werk- ing stopt. Het water wordt afgevoerd door het afvoergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het a pparaat, boven de motorcompressor. Het afvoergat bevindt [...]

  • Página 8

    Probleemoplossing Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de controle uit te voeren. Voor problemen die niet in de tabel vermeld zijn, neem contact op met de service-afdeling. Storing Mogelijke oplossing Het apparaat maakt l awaai tijdens de werking. Bepaalde geluiden zijn normaal als het apparaat in werki ng is. Raad- pleeg de f[...]

  • Página 9

    Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het app araat is gesloten. Stel de temperatuurknop in op een la gere stand. Technische informatie Opstelling Het apparaat moet geï nstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het ty peplaatje van het[...]

  • Página 10

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Trou bleshoot ing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Technical info rmation _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 11

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be only used in domestic household and similar applications, such as: – Staff kitchen, rest areas in shops, offices or other working environments. – In farm houses and by clients in hotels, mo- tels, bed and breakfast a[...]

  • Página 12

    Before first use 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the acces- sories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains sock- et. 4. Activate the appliance and set the tempera- ture. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or s[...]

  • Página 13

    A power failure can cause the defrosting of the freezer. If the power was off, for a period of time longer than the “Rising Time” value, you must use or cook immediately the defrosted food. Refer to “TECHNICAL INFORMATION” for the value. You can freeze the cooked food when it be- comes cool. Thawing Before you cook frozen food or deep-froze[...]

  • Página 14

    • Put butter and cheese in special airtight con- tainers, aluminium foil or polythene bags. • Make sure that milk bottles have a cap and put them in the bottle shelf on the appliance door. • Do not keep in the fridge bananas, potatoes, onions and garlic that are without packaging. Freez ing • The rating plate giv es the indication of the ma[...]

  • Página 15

    To prevent water to collect in other parts of the fridge, make sure that the drain hole is always clean. Use the cleaning tool that is in the drain hole. Defrosting of the freezer There can be frost on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the la yer of frost has a thickness of 3 or 5 mm. Caution! Do not use s[...]

  • Página 16

    Problem Possible solution Do a check and see if there is voltage. Connect a different app liance to the same mains socket. To repair a mains socket, contact a qualified electrician. The lamp does not come on. Close and open the door to make sure that the lamp is not in standby. The lamp is defective. Replace the lamp. The compressor operates contin[...]

  • Página 17

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operat ion can only be guar- anteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to inst[...]

  • Página 18

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 24 Caracteristiques techniques _ _ _ _ [...]

  • Página 19

    d'un raccordement multiple (risque d'incen- die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise d[...]

  • Página 20

    la recharge du circuit de réfrigératio n doivent être effectués par un professionnel qualifié. Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utili- sées dans cet appareil sont destinées uni- quement à un usage avec des appareils mé- nagers. Ne les utilisez pas pour écla irer votre logement. Mise au rebut Avertissement Risqu[...]

  • Página 21

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le congélateur est a dapté à la congélation d'a li- ments frais et à la conservation d'aliments sur- gelés ou congelés. Si la manette du thermostat est réglée sur une position intermédiaire, il n'est pas né- cessaire de modifier le réglage. Si vous souhaitez conge[...]

  • Página 22

    – Le thermostat est réglé sur la position de réglage le plus faibl e. – La température ambiante est trop élevée dans la pièce où l'appareil est installé. – L'appareil est plein. Réglez le thermostat sur une position de ré- glage plus élevé. Le dégivrage automatique démarre et la consommation d'énergie dimi- nue.[...]

  • Página 23

    • Nettoyez toutes les parties de l'appareil et tous les accessoires uniquement a vec de l'eau chaude et un détergent doux. Assurez- vous que l'appareil et les accessoires sont entièrement secs. • Nettoyez régulièrement le joint de la porte. Pour remplacer un joint endommagé, contac- tez le service après-vente. • Nettoyez [...]

  • Página 24

    Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le diffuseur de l'ampoule. 4. Remplacez l'ancienne ampoule par une am- poule neuve. Utilisez uniquement des am- poules pour appareils ménagers. La puis- sance maximale de l'ampoule est indiqué[...]

  • Página 25

    Anomalie Solution possible Il y a de l'eau s ur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le bac d'évaporation situé au-dess us du compresseur. Fixez le tuyau d'évacuation de l'ea u au ba c d'évaporation de l'eau de dégivrage. La température à l'intérieur de[...]

  • Página 26

    Tension 230 V Fréquence 50 Hz Pour plus d'informations, reportez-vo us à la pla- que signalétique et à l'étiquette énergétique. En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'env ir[...]

  • Página 27

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 29 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Umwel[...]

  • Página 28

    nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, um die elekt- rischen Bauteile auszutauschen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ab- schluss der Montage in die Steckdose. Stel- len Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Das Netz kabel muss unterh alb des Net zste- ckers verlegt wer[...]

  • Página 29

    Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversor- gung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsor- gen Sie es. • Entfernen Sie das Tü rschloss,[...]

  • Página 30

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel und zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Ist die Temperatur auf eine mittlere Tempe- ratur eingestellt, ist eine Änderung der Ein- stellung nicht erforderlich. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein, wenn Si[...]

  • Página 31

    • Bildet sich bei Dauerbet rieb Eis im hinteren Teil des Geräts kann dies folgende Ursache haben: – Der Temperaturregler steht auf der niedrig- sten Einstellung. – Die Temperatur in dem Raum, in dem sich das Gerät befindet, ist zu hoch. – Das Gerät ist voll beladen. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Position. Die automatis[...]

  • Página 32

    • Reinigen Sie alle Teile des Geräts und die Zubehörteile nur mit warmem Wasser und Neutralseife. Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät und das Zubehör vollständig trocken sind. • Reinigen Sie regelm äßig die Türdichtung. Für den Austausch einer beschädigten Dichtung wenden Sie sich an den Kundendienst. • Reinigen Sie das Gitter des [...]

  • Página 33

    Austauschen der Lampe 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. 2. Lösen Sie die Schraube an der Lampena b- deckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. 4. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Verwenden Sie nur Lampen für Haus- haltsgeräte. Die maximale Leistung der Lampe ist auf der Lampenabdeckung ange- geben. 5. Bringen [...]

  • Página 34

    Problem Mögliche Abhilfe Achten Sie darauf, dass Lebensmittel oder Verpackungen nicht verhin- dern, dass das Wasser in den Wasserbehälter abla ufen kann. Es befindet sich Wasser auf dem Boden. Das Tauwasser läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kom- presso r. Befestigen Sie den Tauwasserabl auf an der Verdampferschale. Die Temperatur im [...]

  • Página 35

    Lagerzeit bei Störung 19 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Weitere Angaben finden Sie auf dem Typen- schild oder der Energieplakette. Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. En[...]

  • Página 36

    İ çindekiler Güvenlik talimatlar ı _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 İ lk Kullan ı mdan Önce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Günlük kullan ı m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 İ puçlari v e yararli bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Bak ı m ve temizlik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Sorun giderme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Teknik bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 37

    •C i h a z ı n fi ş ini prizden ç ı karmak içi n elektrik kablosunu çekmeyin. Her za man fi ş ten tu- tarak çekin . Kullan ı m • Bu cihaz sadece a ş a ğ ı daki gibi, ev ve ben- zeri alanlarda kullan ı lmak üzere tasa rlan- m ı ş t ı r: –M a ğ aza, ofis v eya di ğ er ç al ı ş ma ortamla- r ı ndaki personel mutfaklar ı ,[...]

  • Página 38

    BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 6 0 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Kulla n ı m Ömrü Bilgis i : Kullan ı m ömrü küçük ev aletlerinde 7 y ı l, di ğ er beyaz e ş ya ür ünlerinde ise 1 0 y ı ld ı r. Kullan ı m ömrü, ür etici ve/v eya ithalatç ı firman ı [...]

  • Página 39

    S ı cakl ı k dü ğ mesini en yüksek konuma getirin ve cihaz ı en az 2 saat süreyl e çal ı ş t ı r ı n. Elektrik kesintisi dond urucunun buzunu n çözülmesin e sebep olabilir. "Ba ş latma Sür esi" de ğ e rinden daha uzun sü- reli ğ ine elektrik kesildi ğ inde, buzu çözülen yi- yecekleri hemen kullanmal ı ya da pi ş [...]

  • Página 40

    cam raf ı n üs tüne koyun . Etleri so ğ utucunun içinde 2 gü nden uzun s üre saklamay ı n. •P i ş mi ş yiyeceklerin ve so ğ uk bula ş ı klar ı n üzerini örtün ve raflar dan birine koyun. • Sebze ve meyveleri y ı kay ı n ve sebze çek- mecesine koyun. •Y a ğ ve peyniri öze l hava ge çirmez k aplar, alüminyum folyo ya da [...]

  • Página 41

    Çal ı ş ma s ı ras ı nda motor kompresör ü dur- du ğ unda, buzlanma otomatik ola rak ortadan kalkar. Ortaya ç ı kan su, tahliye de liklerinden do ğ ru, buharla ş t ı r ı ld ı ğ ı su kab ı içerisine tahliye edilir. Su kab ı cihaz ı n arka s ı nda, moto r kompresö- rünün üstünde yer al ı r. Tahliye de li ğ i so ğ utucu i[...]

  • Página 42

    Sorun Olas ı çözüm Cihaz çal ı ş m ı yor. Cihaz ı n etkinle ş tirildi ğ inden emin olun. Elektrik fi ş inin priz e tak ı l ı oldu ğ undan em in olun. Voltaj olup olma d ı ğ ı n ı kontrol edin . Prize ba ş ka bir cih az tak ı n. Prizi onarmak için kal ifiye bi r elekt rik tekn isyeni ni aray ı n. Lamba çal ı ş m ı yor . La[...]

  • Página 43

    İ klim s ı n ı - f ı Ortam s ı ca kl ı ğ ı SN +10°C ila + 32°C N +16°C ila + 32°C ST +16°C ila + 38°C T +16°C ila + 43°C Bu aral ı ğ ı n d ı ş ı nda çal ı ş t ı r ı lan baz ı modeller- de bir ta k ı m i ş lev sorunlar ı ya ş anabilir. Do ğ ru çal ı ş ma, ya ln ı zca belirtilen s ı cakl ı k aral ı ğ ı nda ga[...]

  • Página 44

    www.zanussi.com/shop 212000462-A-322013[...]