Zanussi ZFC25401WA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZFC25401WA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZFC25401WA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZFC25401WA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZFC25401WA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZFC25401WA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZFC25401WA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZFC25401WA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZFC25401WA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZFC25401WA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZFC25401WA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZFC25401WA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZFC25401WA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZFC25401WA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 12 EN User manual 22 FR Notice d'utilisation 31 DE Benutzerinformation 41 PL Instrukcja obs ł ugi 51 Truhlicová mrazni č ka Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Zamra ż arka skrzyniowa ZFC25401WA[...]

  • Página 2

    Obsah Bezpe č nostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 P ř i prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Užite č né rady a tip y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Č išt ě ní a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 3

    p ř írodní zemní plyn, kte rý je dob ř e s nášen životním pr ost ř edím, ale je za ur č itých pod- mínek ho ř lavý. B ě hem p ř epravy a instalace s pot ř ebi č e dbejte na to, aby ned ošlo k poškozen í žá- dné č ásti chladic ího ok ruhu. Pokud dojd e k poškození ch ladicího okru- hu: –o d s t r a ň te z blízkos[...]

  • Página 4

    • Doporu č ujeme vám, abyste se zapojením spot ř ebi č e p o č kali nejmén ě č ty ř i hodiny, aby olej mohl naté ct zp ě t do ko mpresoru. • Okolo spot ř ebi č e musí být dostate č ná cir- kulace vz duchu, jin ak by se p ř eh ř íval. K do- sažení do state č ného v ě trání se ř i ď te p oky- ny k instal aci. •S p [...]

  • Página 5

    Ovládací panel 2 1 3 1 Regulátor teploty 2 Provozn í kontro lka 3 Výstražná kontro lka vysoké te ploty Výstražná kontr olka vysoké te ploty Zvýšení teploty v mraz ni č ce (nap ř íklad z d ů - vodu výpadku pr oudu) je signal izováno bliká- ním výstražné kontrolky . B ě hem varo vné fáze ned ávejte do mrazni č ky potrav[...]

  • Página 6

    Úložné koše X Koše zav ě šujte na horní okraj mrazni č - ky (X), nebo je vlož te dovnit ř mrazni č ky (Y). Y Držadla oto č te do jedné z t ě chto dvou poloh a zajist ě te podle obrázk u. Užite č né rady a tipy Tipy pro zmrazo vání potravin K dosažení do konalého zmrazov acího pro ce- su dodržu jte následující d ů le?[...]

  • Página 7

    Č išt ě ní a údržba Pozor P ř ed každou údrž bou vytáhn ě te zástr č ku spot ř ebi č e ze zdroje elektrického n apájení. Tento spot ř ebi č obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce ; údržbu a dopl ň ování smí proto provád ě t pouze autoriz ovaný pra- covník. Pravidelné č išt ě ní 1. Vypn ě te spot ř ebi č . 2[...]

  • Página 8

    Co d ě lat, když... Pozor P ř i hledání a odstra ň ování závady vytáhn ě te zá str č ku ze zá suvky. Odstra ň ování závady, kter é není uvedeno v tomto návodu, smí provád ě t po uze kvalifikovaný elek triká ř nebo osoba s p ř íslušným o právn ě ním. D ů ležité B ě hem normálního používání vydává spot ř[...]

  • Página 9

    Problém Možná p ř í č ina Ř ešení Víko mrazni č ky s e obtížn ě otevírá. T ě sn ě ní víka je zn e č išt ě né nebo lepkavé. Vy č ist ě te t ě sn ě ní víka. Ventil je zablokov aný. Zkontro lujte ve ntil. Osv ě tlení nefunguje. Vadná žárov ka. Viz „Vým ě na žá rovky“. V mrazni č ce je p ř íliš teplo. Ne[...]

  • Página 10

    2. Vym ěň te žárovku za novou o ste jném vý- konu a ur č enou pouze pro použití v do- mácích spot ř ebi č ích (m aximální p ř íkon je uveden na krytu sv ě tla). 3. Zástr č ku zasu ň te op ě t do zásuvky. 4. Otev ř ete ví č ko. P ř esv ě d č te se, že se osv ě tlení rozsvítí. Instalace Umíst ě ní Upozorn ě ní [...]

  • Página 11

    Poznámky k životnímu prost ř edí Recyklujte materiály ozna č ené sy mbolem . Obaly vyho ď te do p ř íslušných odp adních kontejner ů k recyklaci. Pomáhejt e chránit ž ivotní pr ost ř edí a lid ské zdraví a recy klovat elektrické a elek tronické spot ř ebi č e ur č ené k likvidaci. Spot ř ebi č e ozna č ené p ř ísl[...]

  • Página 12

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 P[...]

  • Página 13

    • Gebruik geen andere elektrisch e apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten- zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • Let op dat u het koelcirc uit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk i[...]

  • Página 14

    Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaa t uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadigingen onmiddellij k bij de winkel waar u het apparaat gek[...]

  • Página 15

    Bij het invriezen van kleinere volumes voe- ding is de positie Halfgeladen de meest geschikte. Bij het invriezen van grote volumes voeding is de positie Volgeladen de meest geschikte. Bedieningspaneel 2 1 3 1 Temperatuurknop 2 Controlelampje 3 Alarmlampje hoge temperatuur Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorb[...]

  • Página 16

    ruimte die hierdoor ontst aat kunt u kleine voed- selpakketjes bewaren, die ook makkelijker terug te vinden zijn. De scheidingswand kan o ok gebruikt wor- den als een blad terwijl de vriezer ontdooid wordt. Opslagmanden X Hang de manden aan de bovenrand van de vriezer (X) of pl aats ze in de vriezer (Y). Y Draai de handvaten voor deze twee posi- ti[...]

  • Página 17

    Onderhoud en reiniging Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool- waterstoffen; onderhoud en h erladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde tech- nici. Periodieke reiniging 1. Schakel het apparaat uit. 2. Trek de stekker uit het stopcontact[...]

  • Página 18

    Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Let op! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te wor[...]

  • Página 19

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel wordt geblokkeerd door voedselverpakkingen. Rangschik de verpakkingen op de juiste wijze, zie de sticker in het appa- raat. Het deksel gaat moeilijk open. De pakkingen van het deksel zijn vies of plakkerig. Maak de pakkingen van het deksel schoon. De klep is geblokkeerd. Controleer de klep. Het lampje[...]

  • Página 20

    Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het ka potte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat speci- fiek bedoeld is voor huishoudelijke appara- ten (het maximale vermogen wordt weerge- geven op de lamp zelf). 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Open het deksel. Controleer of het lampje gaat bra[...]

  • Página 21

    Technische gegevens Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm): Overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. 876 × 1201 × 665 Tijdsduur 50 uur Het milieu Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het[...]

  • Página 22

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Operat ion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 23

    nents of the refrigerant circuit become dam- aged. If the refriger ant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate t he room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in a ny way. Any damage to the cord may cause a short-circu[...]

  • Página 24

    • Make sure that the ma ins plug is accessible after the installati on of the appliance. Service • Any electrical work required to do the servic- ing of the appliance should be carried out by a qualified electricia n or competent person. • This product must be serviced by an author- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be us[...]

  • Página 25

    First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typi cal smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will dama ge the finish. Daily use Free[...]

  • Página 26

    • prepare food in small portions to ena ble it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or poly- thene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already fr ozen, thus avoiding [...]

  • Página 27

    6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up [...]

  • Página 28

    Problem Possible cause Solution The cabinet has been recently switched on and the t emperature is still too high. Refer to "High Temperature Alarm". There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly. Check if the lid closes well and the gasket[...]

  • Página 29

    Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains socket (try to connect another ap- pliance into it). Call an electrician. Customer Service If your appliance is still not working properly af- ter making the above checks, contact the near- est service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you spec[...]

  • Página 30

    The manufacturer declines all responsibility if the above safety precaut ions are not observed. This appliance complies wi th the E.E.C. Direc- tives. Ventilation requirements 1. Put the freezer in h orizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet. 2. Make s ure that the clearance between the appliance and rear wall is 5 [...]

  • Página 31

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 32

    à l'intérieur des appare ils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environne- ment mai[...]

  • Página 33

    Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant. • Déballez l'appareil et v érifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'apparei[...]

  • Página 34

    Bandeau de commande 2 1 3 1 Thermostat 2 Voyant lumineux 3 Voyant de l'alarme haute te mpérature Alarme haute température Une augmentation de la température dans le congélateur (par ex emple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voy- ant Alarme Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun ali- ment ?[...]

  • Página 35

    Séparateur Ce séparateur vous permet d'optimiser l'espace au-dessus du compresseur. L'espace ainsi créé vous permet de ranger vos aliments à votre con- venance (dans de petits emballages, qui seront plus faciles à retrouver). Ce système peut également servir de pa- nier lors du dégivrage du congélateur. Paniers de rangement[...]

  • Página 36

    Entretien et nettoyage Attention débrancher l'ap pareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel auto risé. Nettoyage périodique 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Débran[...]

  • Página 37

    3. Retirez tous les aliments. 4. Dégivrez et netto yez l'appareil et tous les accessoires. 5. Maintenez le couvercle ouvert pendant tou- te la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs. Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièremen[...]

  • Página 38

    Anomalie Cause possible Solution Le bouchon de la gouttière d'éva- cuation de l'eau de dégivrage n'est pas bien placé. Placez-le correctement. Le couvercle ne ferme pas correctement. Il y a trop de givre. Procédez au dégivr age de l'app areil. Le joint du couvercle n'est pas pro- pre. Nettoyez le joint du couvercle. D[...]

  • Página 39

    Anomalie Cause possible Solution L'appareil n'est pas alimenté électri- quement. Vérifiez l'aliment ation électrique en branchant un autre appareil électri- que sur la prise. Le dispositif de réglage de tempé- rature n'est pas sur une position de fonctionnement. Mettez l'appareil en marche. La prise n'est pas al[...]

  • Página 40

    une prise de terre conformément aux norme s en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline tout e responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives co m- munautaires. Conditions requises en matière de circulation [...]

  • Página 41

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 45 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 W[...]

  • Página 42

    • Verwenden Sie keine a nderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a ) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic[...]

  • Página 43

    Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss bitte genau an die Anweisungen im betreffenden Abschnitt. • Kontrollieren Sie nach dem Auspa cken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um- gehend dem Händler, bei dem Sie es erwo[...]

  • Página 44

    Wenn kleinere Mengen Lebensmittel ein- gefroren werden, ist di e Einstellung „Halbe Beladung“ am besten geeignet. Wenn größere Mengen Lebensmittel eingefro- ren werden, ist die Einstellung „Volle Beladung“ am besten geeignet. Bedienfeld 2 1 3 1 Temperaturr egler 2 Kontrolllampe 3 Temperaturwarnleuch te Temperaturwarnung Ein Anstieg der Te[...]

  • Página 45

    Warnung! Ziehen Sie nie mit großer Kraft am Gri ff. Kunststoffdistanzstück Mit dem Kunststoffdistanzstück können Sie den Platz über dem Kompressor besser nutzen. In dem dadurch entstehenden Raum können Sie kleinere Lebensmittelpackungen lagern, die s ich so leichter finden lassen. Das Distanzstück kann auch als Ablage verwendet werden, wenn [...]

  • Página 46

    Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzsteck er aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen- wasserstoffe; Wartung sarbeiten und Nach- füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal aus- geführt werden. Regelmäßige Reinigung 1. Schal[...]

  • Página 47

    Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehe n: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Trennen Sie den Netzstecker v on der Netz- versorgung. 3. Entnehmen Sie al le Lebensmittel. 4. Tauen S ie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Z ubehör. 5. Lassen Sie den Deckel offen, um das Ent- st[...]

  • Página 48

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlossen. Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtungen unbe- schädigt und sauber sind. Die Temperatur ist nicht richtig ein- gestellt. Stellen Sie eine höhere Temper atur ein. Der Stop fen des Tauwasser ablaufs sitzt nicht richtig. Steck[...]

  • Página 49

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert überhaupt nicht . Weder die Kühlung noch die Be leuch- tung funktioni eren. Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Versuchen Sie, ein anderes elektri- sches Gerät an die Steckdose anz[...]

  • Página 50

    klasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben is t: Klima- klasse Umgebungstemper atur SN +10 °C bis + 32 °C N +16 °C bis + 32 °C ST +16 °C bis + 38 °C T +16 °C bis + 43 °C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Be nutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf[...]

  • Página 51

    Spis t re ś ci Wskazówki dotycz ą ce be zpiecze ń stwa _ 51 Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Pierwsze u ż ycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 55 Konserwac ja i cz yszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Co zrobi ?[...]

  • Página 52

    – gastronomia i podobne zastosowan ia niezwi ą zane ze sp rzeda żą detaliczn ą . • Do przy ś pieszenia procesu rozmra ż an ia nie wolno u ż ywa ć urz ą dze ń mechanic znych an i ż adnych innyc h sztucznych metod. • Nie nale ż y stosowa ć innych u rz ą dze ń elek- trycznych (np. ma szynek do lodów) wew- n ą trz urz ą dze ń c[...]

  • Página 53

    eksplozj ę i w rezultacie usz kodzenie urz ą - dzenia. • Lody na patyku mog ą by ć przyczyn ą od- mro ż e ń w przypadku ko nsumpcji bezpo- ś rednio po ich wyj ę ciu z zamra ż ar ki. Konserwa cja i czyszczen ie • Przed przep rowadzeniem konser wacji nale- ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtyczk ę przewodu za silaj ą cego [...]

  • Página 54

    Wy łą czani e Aby wy łą czy ć urz ą dzenie, nale ż y ustawi ć re- gulator te mperatury w po ł o ż eniu “OFF”. Regulacja te mperatury Temperatura w urz ą dzeniu jest kontrolowan a przez regulator temperatury znajduj ą cy si ę na panelu st erowania. Aby korzysta ć z urz ą dzenia, nale ż y: •p r z e s t a w i ć regulato r temper[...]

  • Página 55

    Wa ż ne! Je ż eli dojdzie do przy padkowego rozmro ż enia ż ywno ś ci sp owodowanego na przyk ł ad awari ą zasilania, je ś li awaria zasilania trwa ł a d ł u ż ej ni ż podano w tabeli danych te chnicznych w punkcie „cza s utrzym ywania temper atury bez zasilania”, nale ż y szybko spo ż y ć roz mro ż on ą ż ywno ść lub niezw [...]

  • Página 56

    •s t a r a ć si ę , aby zamro ż ona ż ywno ść by ł a transportowan a ze sklepu do zamra ż arki w jak najkrótszym czasie; •n i e o t w i e r a ć zbyt cz ę sto pokrywy zamra ż ar- ki i nie zost awia ć jej otwartej d ł u ż ej ni ż jest to absolutnie koniecz ne. • Po rozm ro ż eniu ż ywno ść szybko trac i ś wie- ż o ść i n[...]

  • Página 57

    Okresy przerw w eks ploatacji urz ą dzenia Je ś li urz ą dzenie nie jest u ż ywane prze z d ł ugi czas, nale ż y wykona ć nast ę pu j ą ce czy nno ś ci: 1. Wy łą czy ć urz ą dzenie. 2. Wyj ąć wtyczk ę z kontaktu. 3. Wyj ąć wszystkie artyk u ł y spo ż ywcze. 4. Rozmrozi ć i wyczy ś ci ć urz ą dzenie oraz wszystki e elementy.[...]

  • Página 58

    Problem Mo ż liwa przyczyna Rozwi ą zanie Pokrywa nie je st szczelna lub n ie zosta ł a popraw nie zamkni ę ta. Sprawdzi ć , czy pokry wa popraw nie si ę zamyka oraz czy uszczelki s ą czyste i nieuszko dzone. Temperat ura nie je st prawi d ł owo ustawiona. Ustawi ć wy ż sz ą temp eratur ę . Zatyczka otworu spustu wody z odszraniania nie[...]

  • Página 59

    Problem Mo ż liwa prz yczyna Rozwi ą za nie Urz ą dzenie w ogóle nie dzia ł a. Nie dzia ł a ch ł odze- nie ani o ś wietlenie. Wtyczka przew odu zasilaj ą cego nie zosta ł a w ł a ś ciwie w ł o ż ona do gniazdka. Prawid ł owo w ł o ż y ć wtyczk ę prze- wodu zasilaj ą cego do gniazd ka. Zasilani e nie doci era do urz ą dze- nia. [...]

  • Página 60

    gniazdko zasilania nie jest uzie mione, u rz ą - dzenie nale ż y odr ę bnie uziemi ć zgodnie z a k- tualnymi prze pisami, uz gadniaj ą c to z wykwa- lifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi ż ad nej odpowiedzial- no ś ci w przypad ku nieprzestrzeg ania powy ż - szych wska zówek dotycz ą cych bezpiecze ń - stwa. Niniejsze u rz ą dze[...]

  • Página 61

    61 www.zanussi.com[...]

  • Página 62

    62 www.zanussi.com[...]

  • Página 63

    63 www.zanussi.com[...]

  • Página 64

    www.zanussi.com/shop 804180681-A-212013[...]