Zanussi ZDT16002FA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZDT16002FA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZDT16002FA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZDT16002FA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZDT16002FA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZDT16002FA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZDT16002FA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZDT16002FA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZDT16002FA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZDT16002FA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZDT16002FA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZDT16002FA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZDT16002FA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZDT16002FA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDT16002[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijk[...]

  • Página 3

    • Controleer of de elektrische informatie op het typepla- tje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbes ten- dig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem con[...]

  • Página 4

    Beschrijving van het product 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 9 Bovenkorf B B edieningspaneel 1 3 4 5 6 7 2 C AB 8 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Programmatoets (omhoog) 4 Programmatoets (omlaag) 5 Multitab-toets [...]

  • Página 5

    Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 2 Intensive Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 80-90 1,6-1,8 22-24 3 AUTOMATIC 3) Alles Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen 90-140 1,1-1,8 12-23 4 Quick A[...]

  • Página 6

    2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Druk op de multitabtoets. Het multitabindicatielampje gaat branden. De functie blijft aan tot u de functie uitschakelt. Druk op de multitabtoets. Het multitabindicatielampje gaat uit. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1[...]

  • Página 7

    Waterhardheid Waterontharder afstelling Duits graden (°dH) Nederlands graden (°fH) mmol/l Clarke graden Handmatig Elektroni- sche 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 6 4 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 3[...]

  • Página 8

    1 2 3 Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 4 5 6 H H et glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. 1 2 max M A X 1 [...]

  • Página 9

    • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te was- sen die vaatwasbestendig zijn. • Doe geen voorwerpen in het appara at die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kun- nen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwe rpen. • Maa[...]

  • Página 10

    4. Stel het programma in. Het bijbehorende nummer knippert op het display. 5. Sluit de deur van het a pparaat. Het programma wordt gestar t. • Als u de deur opent, dan toont het display de pro- grammaduur die afloopt in stappen va n 1 minuut. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel het programma in. 2. Blijf op de toets uitgesteld[...]

  • Página 11

    De filters reinigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters (B B ) en (C C ) te verwijderen de hen- del naar links. Haal filter (B B ) en (C C ) uit elkaar. Rei- nig de filters met water. A 4 Verwijder filter (A A ). Reinig het filter met water. D A 5 Zet het filter (A A ) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee [...]

  • Página 12

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet met water gevuld. De waterkraan is gesloten. Draai de waterkraan open. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbe- drijf. De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. Het filter in de watertoevoerslang is ver- stopt. Maak[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel ge- bruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbak- je voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseer- bakje. Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het doseerbakje zit voordat u een programma start . Er z[...]

  • Página 14

    • Het indicatielampje van functietoets (B B ) blijft knip- peren. • Wordt op de display de instelling van het glans- middeldoseerbakje weergegeven Uit Aan 5. Druk op functietoets (B B ) om de instelling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. Technische[...]

  • Página 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily u[...]

  • Página 16

    • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff[...]

  • Página 17

    Control panel 1 3 4 5 6 7 2 C AB 8 1 On/off button 2 Display 3 Programme button (up) 4 Programme button (down) 5 Multitab button 6 Delay button 7 Indicators 8 Function buttons I I ndicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End ind[...]

  • Página 18

    Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 5 Economy 5) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 155-167 0,99-1,04 13-14 6 Delicate Normal or light soil Delicate crockery and glassware Wash 45 °C Rinses Dry 60-70 0,8-0,9 14-15 7 Plate warmer 6) Rinse 70 °C 30 0,8 4 1) The[...]

  • Página 19

    Factory setting: on. You can deactivate the acoustic signals. Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A P ROGRAMME’. 3. Press and hold function buttons (B B ) and (C C ) at the same time until the indicators of func[...]

  • Página 20

    Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use s alt at this level. Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to th[...]

  • Página 21

    5 6 F F illing the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + To adjust the released quantity of rinse aid, turn the se- lector between [...]

  • Página 22

    Using the detergent Caution! Use only detergents for dishwashers. Do not use more than the correct quantity of deter- gent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 1 2 A 3 Put the detergent or the tablet in compartment (A A ). A B If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in compartment (B B ). 4 Detergen[...]

  • Página 23

    • The display shows 2 horizontal status ba rs. • The indicators of the programme buttons come on. When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode. You ha ve to set the pro- gramme again. Cancelling the programme Press and hold function buttons (B B ) and (C C ) at the same time u ntil: • The display shows 2 horizontal s[...]

  • Página 24

    D A 5 Put filter (A A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D D ). 6 Assemble filters (B B ) and (C C ). Put them into position in filter (A A ). Turn the han- dle clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the sp[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Possible solution The appliance does not drain the water. The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. The water drain hose has a kink or a bend. Make sure that the position of the hose is correct. After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the prob[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity of rinse aid was not sufficient . Increase the released quantity of rinse aid. The quality of th[...]

  • Página 27

    Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water in let hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative so urces of energy, (e.g. solar panels , aeolian energy), use the hot wat[...]

  • Página 28

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Avant la première ut ilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 U[...]

  • Página 29

    • Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez[...]

  • Página 30

    Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur B B andeau de commande 1 3 4 5[...]

  • Página 31

    Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (min) Consom- mation électrique (KWh) Eau (l) 1 Rinse and Hold 2) Tous Prél avage 12 0,1 4 2 Intensive Très s ale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélav age Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 80-90 1,6-1,8 22-24 3 AUTOMATIC 3) Tous Vaisselle, cou[...]

  • Página 32

    Options Fonction « Tout en 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pas- tilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désactivez la f[...]

  • Página 33

    Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonc- tions, activez la fonction « Tout en 1 ». Ces pastil- les contiennent du produit de lavage, du liquide de rinça- ge et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ce s pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Repor- tez-vous aux instructions figurant sur l'e[...]

  • Página 34

    Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la posi- tion 1 ou 2. R R églage électronique 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'ap- pareil en fonctionnement. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode réglage. Re- portez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 3. Appuyez[...]

  • Página 35

    1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mini- male) et la position 4 (quantité maximale). U U tilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous [...]

  • Página 36

    1 2 A 3 Versez du produit de lava- ge ou placez une pastille dans le compartiment (A A ). A B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le com par time nt (B B ). 4 Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas com- plètement avec des programmes courts et des rési- dus de détergent[...]

  • Página 37

    • Deux lignes horizontales s'affichent à l'écran. • Les voyants des touches corres pondant au programme s'allument. Lorsque vous annulez un départ différé, l'appareil revient en mode Programmation. Vous devez définir de nouveau le programme. Annulation du programme Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B [...]

  • Página 38

    D A 5 Replacez le filtre (A A ) dans sa position initiale. Assu- rez-vous qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (D D ). 6 Remontez les filtres (B B ) et (C C ). Remettez-les en place dans le filtre (A A ). Tournez la poignée vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résu[...]

  • Página 39

    Problème Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Il y a des fuites d'eau dans l'appareil. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente. L'appareil ne vidange pas l'eau. Le siphon de l'évier est bouché. Nettoyez le siphon de l'évier. V[...]

  • Página 40

    Problème Cause possible Solution poss ible Le bouchon du réservoir de sel régéné- rant est dévissé. Serrez le bouchon. Traînées et taches blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Diminuez la quantité de liquide de rinçage libérée . La quanti[...]

  • Página 41

    Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818-898 / 555 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max . (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C [...]

  • Página 42

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Vor der ersten Inb etriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Täglicher Geb[...]

  • Página 43

    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel. • Achten Sie [...]

  • Página 44

    Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprüharm 9 Oberkorb B B edienfeld 1 3 4 5 6 7 2 C AB 8 1 Taste „E in/Aus“ 2 Display 3 Programmtaste (nach oben) 4 Programmtaste (nach unten) 5 Taste „M[...]

  • Página 45

    Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie- (kWh) Wasser (l) 2 Intensive Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 80-90 1,6-1,8 22-24 3 AUTOMATIC 3) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge[...]

  • Página 46

    Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion „Multitab“ vor dem Be- ginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines laufenden Programms ein- oder ausschalten. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- schalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmo- dus befindet[...]

  • Página 47

    Einstellen des Wasserenthärters Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät be- schädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Beachten Sie für die richtige Einstel- lung des Wasserenthärt[...]

  • Página 48

    6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Füllen des Salzbehälters Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um d[...]

  • Página 49

    • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz- Kontrolllampe leuchtet. • Leuchtet die Klarspülmittel-Kontrolllampe, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungs- grad das passende Programm ein. Beladen der Körbe Beispiele für [...]

  • Página 50

    Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschal- ten: • Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden. • Die Kontrolllampen der Programmtasten aufleuchten. Wenn im Bedienfeld andere Bedingungen angezeigt wer- den, halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B B ) und (C C ) gedrückt, bis sich das Gerät im Einstellmodus befin- d[...]

  • Página 51

    Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme be- einträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls n ötig. Reinigen der Filter 1 C B A 2 3 Zum Entfernen der Filt[...]

  • Página 52

    Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Sicherungskast[...]

  • Página 53

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Filter sind nicht richtig zusammen- gebaut und eingesetzt worden. Stellen Sie sicher, dass die Filter ord- nungsgemäß zusammengebaut und ein- gesetzt sind. Die Sprüharme sind verstopft. Entfernen Sie die Speisereste mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Das ausgewählte Programm ist für das Spülg[...]

  • Página 54

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Es wurde ein Programm ohne Trock- nungsphase gewählt. • Es wurde ein Programm mit einer niedrigen Trocknungstemperatur ge- wählt. Um bessere Trocknungsergebnisse zu er- reichen, lassen Sie die Gerätetür einige Minuten lang einen Spaltbreit offen. Das Geschirr ist nass und [...]

  • Página 55

    Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulau fschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außen gewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen En ergiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkr aft) aufbereiten, könn en Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgu ng Energie sparen. Umweltt[...]

  • Página 56

    www.zanussi.com/shop -A-052012 156957941[...]