Zanussi ZDI16001XA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZDI16001XA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZDI16001XA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZDI16001XA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZDI16001XA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZDI16001XA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZDI16001XA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZDI16001XA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZDI16001XA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZDI16001XA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZDI16001XA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZDI16001XA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZDI16001XA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZDI16001XA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisse lle Geschirrspüler ZDI16001[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijk[...]

  • Página 3

    • Controleer of de elektrische informatie op het typepla- tje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbes ten- dig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem con[...]

  • Página 4

    Beschrijving van het product 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 9 Bovenkorf Bedieningspaneel 9 AB C 4 5 6 7 8 1 3 2 1 Display 2 Indicatielampjes 3 Controlelampje Aan/uit 4 Aan/uit-toets 5 Uitgestelde start-toets [...]

  • Página 5

    Indi cati elamp jes Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 1 Rinse and Hold 2) Alles Voorspoelen 0,1 4[...]

  • Página 6

    Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 7 Plate warmer 6) Spoelen 70 °C 0,8 4 1) Het display geeft de programmaduur weer. De druk en tempe ratuur van het wate r, de variaties in stro omtoevoer, de o pties en d e hoeveelheid vaat kan de programmaduur en d e verbruikswaar den veranderen . 2) Gebruik dit pr[...]

  • Página 7

    Activeer de multitabfunctie als u gecombineerde vaatwastabletten gebruikt. Deze tabletten bevatten vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de water- hardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpak- king van de producten. De waterontharder i nstellen Hard water bevat een grote ho[...]

  • Página 8

    • Het indicatielampje boven functietoets ( A ) blijft knipperen. • Het display toont de instelling van de wateronthar- der. Voorbeeld: = niveau 5. 5. Druk herhaaldelijk op functietoets ( A ) om de instel- ling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. Het zoutreservoir vullen Let op! Gebruik alleen vaatwaszout. Andere producten[...]

  • Página 9

    Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatie- lampje van het glansmiddel brandt[...]

  • Página 10

    • De lampjes van de 2 programmatoetsen gaan aan. • Het display geeft twee horizontale statusstreepjes weer. Als het bedieningspaneel andere instellingen toont, houd dan de functietoetsen ( B ) en ( C ) tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in instelmodus staat. Een programma starten zonder een uitgestelde start 1. Draai de waterkraan open. [...]

  • Página 11

    Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcon- tact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. De filters rei nigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te verwijd[...]

  • Página 12

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het appa raat. De zekering in de zekeringkast is door- gebrand. Vervang de zekering. Start uits tel is in geste ld. Annuleer de uitgestelde start of wacht tot het [...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Onjuiste positie van de items in de mandjes. Water kan niet alle items af- wassen. Zorg ervoor dat de positie van de items in de rekken juist is en dat het water eenvou- dig alle items kan afwassen. De sproeiarmen konden niet vrij draaien. Zorg ervoor dat de positie van de items in de rekken juist is e[...]

  • Página 14

    Activeer het glansmiddeldoseerbakje als de multitabfunctie geactiveerd is 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Het controlelampje aan/uit gaat branden. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen ( B ) en ( C ) en houd deze toetsen i[...]

  • Página 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily u[...]

  • Página 16

    • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use Warning! Risk of injury. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the [...]

  • Página 17

    Control panel 9 AB C 4 5 6 7 8 1 3 2 1 Display 2 Indicators 3 On/off indicator 4 On/off button 5 Delay button 6 Multitab button 7 Programme button (down) 8 Programme button (up) 9 Function buttons Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates[...]

  • Página 18

    Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) 2 Intensive Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 1,6-1,8 22-24 3 AUTOMATIC 3) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 1,1-1,8 12-23 4 Quick A 30 Min 4) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 ?[...]

  • Página 19

    2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A P ROGRAMME'. 3. Press the multitab button, the multitab indicator comes on. The function stays on until you deactivate it. Press the multitab button, the multitab indicator goes off. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use sep[...]

  • Página 20

    Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use s alt at this level. Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to ac[...]

  • Página 21

    Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + To adjust the released quantity of rinse aid, turn the se- lector between positio[...]

  • Página 22

    Using the detergent Caution! Use only detergents for dishwashers. Do not use more than the correct quantity of deter- gent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 1 2 A 3 Put the detergent or the tablet in compartment ( A ). A B If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in compartment ( B ). 4 Detergent [...]

  • Página 23

    You can set a programme, options and the delay start also with the appliance door closed. In this condition, you only have 3 seconds after each setting be- fore the appliance starts to operate. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of [...]

  • Página 24

    3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle coun- terclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with water. D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ). 6 Assemble filters ( B ) and ( C ).[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Possible solution The delay start is se t. Cancel the delay start or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. The water tap is closed . Open the water tap. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is clogged or there is lime- scale on it. Clean the wate[...]

  • Página 26

    Problem Possible cause Possible solution There was no detergent in the detergent dispenser. Make sure that you add detergent in the dispenser before you start a programm e. Limescale particles on the dishe s. The salt container is empty. Make sure that there is dishwasher salt in the salt container. The set level of the water softener is in- correc[...]

  • Página 27

    6. Deactivate the appliance to confirm. 7. Adjust the released quantity of rinse aid. 8. Fill the rinse aid di s penser. Technical information Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818-898 / 575 Electrical connection Refer to the rati ng plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8[...]

  • Página 28

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Avant la première ut ilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 U[...]

  • Página 29

    • Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez[...]

  • Página 30

    Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 9 AB C 4 5[...]

  • Página 31

    Voyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- me. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du pro- gramme. Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des programmes Consomma- tion électr[...]

  • Página 32

    Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des programmes Consomma- tion électri- que (KWh) Eau (l) 7 Plate warmer 6) Rinçage à 70 °C 0,8 4 1) L'affichage ind ique la durée du pr ogramme. La durée du programme et les valeurs de conso mmation peuvent changer en fonction de la pression et de la temp érature de l'eau, des [...]

  • Página 33

    région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des ea ux pour con- naître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus de traitement peuvent subsist[...]

  • Página 34

    Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la posi- tion 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Ma rche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant Marche/Arrêt s'allume. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN[...]

  • Página 35

    1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mini- male) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que[...]

  • Página 36

    1 2 A 3 Versez du produit de lava- ge ou placez une pastille dans le compartiment ( A ). A B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le com parti ment ( B ). 4 Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas com- plètement avec des programmes courts et des rési- dus de détergent pe[...]

  • Página 37

    – L'affichage indique la durée du programme. Vous pouvez régler un programme, des options et le départ différé même si la porte de l'appareil est fer- mée. Dans ce cas, vous dispos ez de 3 secondes pour ef- fectuer chaque réglage avant que l'appareil se mette en fonctionnement. Ouverture de la porte au cours du fonctionneme[...]

  • Página 38

    3 Pour retirer les filtres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez- la. Démontez les filtres ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante. A 4 Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. D A 5 Replacez le filtre ( A ) dans sa position initiale. Assu- rez-vous qu'il est correcte- ment plac[...]

  • Página 39

    Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusibles a grillé. Remplacez le fusible. Le départ différé est sélectionné. Annulez le départ différé ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'eau. La pressio[...]

  • Página 40

    Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage n'était pas suf fisa nte. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quanti- té de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Il n'y avait pas de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage. Vérifiez que vous ajoutez du [...]

  • Página 41

    Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant Marche/Arrêt s'allume. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programm a- tion. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN PROGRAMME ». 3.[...]

  • Página 42

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Vor der ersten Inb etriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Täglicher Geb[...]

  • Página 43

    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel. • Achten Sie [...]

  • Página 44

    Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprüharm 9 Oberkorb Bedienfeld 9 AB C 4 5 6 7 8 1 3 2 1 Display 2 Kontrolllampen 3 Kontrolllampe „Ein/Aus“ 4 Taste „E in/Aus“ 5 Taste „Z eitvorwahl[...]

  • Página 45

    Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. 45[...]

  • Página 46

    Programme Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Energie (kWh) Wasser (l) 1 Rinse and Hold 2) Alle Vorspülen 0,1 4 2 Intensive Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 1,6-1,8 22-24 3 AUTOMATIC 3) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgan[...]

  • Página 47

    Optionen Multitab-Funktion Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Rei- nigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich v erlängern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion „Mul[...]

  • Página 48

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Manuell Elektro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40[...]

  • Página 49

    1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 4 5 6 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Klarspülmittel. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streif[...]

  • Página 50

    Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, G[...]

  • Página 51

    Starten eines Programms ohne Zeitvorwa hl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Lassen Sie die Gerätetür halb offen, um ein Pro- gramm einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um da s Gerät einzu- schalten. Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuchtet. 4. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmo- dus befindet. 5. Drücken [...]

  • Página 52

    • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schnel- ler ab als Geschirr. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Versch[...]

  • Página 53

    Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarm- code an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. De[...]

  • Página 54

    Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Filter sind nicht richtig zusammen- gebaut und eingesetzt worden. Kontrollieren Sie, dass die Filter sauber und richtig eingesetzt sind. Die Sprüharme sind verstopft. Entfernen Sie die Speisereste mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Das ausgewählte Programm ist für das Spülgut und den Verschmut[...]

  • Página 55

    Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Es wurde ein Programm ohne Trock- nungsphase gewählt. • Es wurde ein Programm mit einer niedrigen Trocknungstemperatur ge- wählt. Um bessere Trocknungsergebnisse zu er- reichen, lassen Sie die Gerätetür einige Minuten lang einen Spaltbreit offen. Das Geschirr ist nass und[...]

  • Página 56

    Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulaufsch lauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Auß engewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umwelt fr eundlichen, alternativen Energieque llen (z.B. So laranlagen oder Windkraft) aufbereiten, könn en Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heiß wasserversorgung Energie spare n. Umwe[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    www.zanussi.com/shop 156957920-A-392011[...]