Zanussi ZBB7294 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBB7294. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBB7294 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBB7294 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBB7294, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZBB7294 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBB7294
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBB7294
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBB7294
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBB7294 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBB7294 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBB7294, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBB7294, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBB7294. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERA TEUR- CONGELA TEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 7294 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 467-61[...]

  • Página 2

    2 WA R N U N GE N U N D W I C H T I G E H I N WEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen Per son gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw . die entsprechenden W [...]

  • Página 3

    3 • T eile, die heiß w erden (z.B. K ompressorgehäuse , Ve r f l ü s s i g e r u n d z u g e h ö r i g e R o h r e ) , s o l l e n n i c h t frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wa nd g e st e ll t w er de n . • W ährend des T r anspor ts kann es v orkommen, daß das im Motorko[...]

  • Página 4

    4 INHAL T Wa rn un g en un d w ic ht i ge Hi n we is e 2 Hinweise zur Verpac kungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Reinigung der Innenteile 5 Inbetriebnahme 5 Te m p e r a t u r r e g e l u n g 5 Hinweise zum richtigen Kühlen 5 Einfrieren von frischen Lebensmitteln 6 Auf be wah ru ng d er Ti ef kü hl kos t 6 Eiswürf elbereitung 6 Auf ta ue n 6 Höhenv er[...]

  • Página 5

    5 Reinigung der Innenteile Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Ausw as ch en de r In ne nt ei le mi t la uwa r me m Was se r und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw . Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könn ten. Te [...]

  • Página 6

    6 Au ft a ue n Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut w erden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur V erfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stück e können eingefroren gek ocht werde n. Selb stverstän dlich ver länge rt sich d abei d ie Ko ch ze it . Eisw[...]

  • Página 7

    7 Höhen ver stellung der Innentürablagen Zur Einlagerung von Lebensmittel-P ackungen ver sc hie den er Gr öß e, sin d d ie Ab st ell re gal e der Innentür höhenv erstellbar . Hierzu wie folgt v orgehen: das Abstellregal stufenw eise in Pfeilrichtung drück en bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen. Höhen ver stellb[...]

  • Página 8

    8 Tips für das Einfrieren Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: •D a s G e f r i e r v e r m ö g e n d e s G e f r i e r a b t e i l s ( i n 2 4 Std.) kann auf dem T ypenschild abgelesen werde n. •D e r G e f r i e r v o r g a n g d a u e r t c a . 2 4 S t u n d e n . I n dieser Zeit sollte keine z[...]

  • Página 9

    9 WA R T U N G Vo r j e d e r R e i n i g u n g s a r b e i t i m m e r d e n Netzstecker aus der Stec kdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte . Den Innenraum mit lauwarmem W asser und Natron und die lackierten T eile mit einem P oliermittel reinigen. Gut [...]

  • Página 10

    10 ST ÖR UNGEN Fa l ls d as G e rä t St ö r u ng e n au f w ei s e n s o l lt e , überpr üf en Sie zuerst f olgendes: •S t e c k t d e r N e t z s t e c k e r i n d e r S t e c k d o s e ? •B e f i n d e t s i c h d e r H a u p t s c h a l t e r d e r e l e k t r i s c h e n Anlage in der richtigen Stellung? •I s t d i e S t r o m z u f [...]

  • Página 11

    INST ALLA TION Au fs t el l un g Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wä r me qu e ll e n wi e H e iz kö r pe r n o d er Öfe n aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen. Elektrischer Anschluß Bev or Sie den Stec ker in die Stec kdose einsteck en, überpr [...]

  • Página 12

    12 Anweisungen für den integrier ten Einbau Tü r a n s c h l a g w e c h s e l Anweisungen für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe (1) 1780 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus G r ünd en d er S ic he rhe it m uß e ine M in de st be lü f- tung gesicher t sein, wie aus der Abb . her v orgeht: Achtung: Die Ventilations - Öffnungen [...]

  • Página 13

    13 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben bef estigen. (I = kurz) ( P = lang) Fugenabdeckprofiloben um die Wink eldick e ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en. !'/$ Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s u n t e n z w i s c h e n d e m Küc he nm öb el u nd de m Ra nd d es G erä ts e in Abstand von 44 mm[...]

  • Página 14

    14 Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die Po s it i o n d e r ä u ß er e n Bo h r l öc h e r a n z ei c h ne n . Nachdem die Löcher gebohr t wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. / % + + / % + + !"#$%&$'' !"# !"# !"#$%&$&ap[...]

  • Página 15

    15 Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diese sind zur seitlichen Befestigung des Ger ätes am Möbel zu verwenden (Siehe Ab b .). Abdeckung (E) aufklipsen. ! " %&'( Ve rg e w is s e rn S i e s i ch n ac h Au sf ü h r un g d es Anschlagwechsels der T üren, daß alle Schrauben fest angez ogen s ind un d überp rüfen S ie a[...]

  • Página 16

    16 GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgf alt hergestellt. T rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur , und zwar so wohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist ge währleistet, dass ein Def ekt nicht zu einer V erkürzung der Lebensdauer des G[...]

  • Página 17

    17 15.Mit Ausnahme der F älle, in denen eine Haftung gesetzlich v orgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den K unden u.U . geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im F alle der gesetzlich niedergelegten Haftung erf olgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Ka[...]

  • Página 18

    18 AV E R T I S S E M E N T S E T C O N S E I L S I M P O R TA N T S Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre per sonne, assurez-v ous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le n[...]

  • Página 19

    19 R E N S E I G N E M E N T S P O U R L ’ É L I M I N A T I O N DES MA TÉRIA UX D’EMB ALLA GE To u s l e s m a t é r i a u x e t l e s a c c e s s o i r e s u t i l i s é s p o u r emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuv ent donc se récupérer . Vo i c i c e q u e n o u s v o u s c o n s e i l[...]

  • Página 20

    20 SOMMAIRE Av er t is s em e nt s e t c on se i ls im po r t an ts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation - Nettoy age - Mise en service - Réglage de la tempéra[...]

  • Página 21

    21 Conservation des pr oduits surgelés A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé faites f onctionner l’appareil pendant deux heures au moins, av ec le bouton du thermostat sur la position de froid maximum. Ramenez ensuite le thermostat sur une position moyenne . Si l’on doit ranger de grandes quantité d’aliments , [...]

  • Página 22

    22 Balconnets Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la contre-por te selon v os besoins et le volume des denrées à stoc ker . P our les enlev er , poussez-les vers le haut. Clay ettes amovib les Les glissières se trouvant sur les parois de la cuv e vou s per me tt ent d e p os iti onn er le s claye tt es à dif f?[...]

  • Página 23

    23 CONSEILS Conseils pour la réfrigération Où placer les denrées? Viande (de toutes sor tes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en ver re au -de ss us du (de s) ba c(s ) à l ég ume s. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts[...]

  • Página 24

    24 ENTRETIEN Arrêt prolongé Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un cer tain temps , prenez les précautions suivantes: débranchez la prise de courant; videz l'appareil; dégivrez-le et nettoy ez-le à f ond; laissez les por tes entrouv ertes pour faire circuler de l'air , de f açon à éviter les mauv aises od[...]

  • Página 25

    25 !&(# Po u r e f fe c tu e r u n d ég i v ra g e c o m p le t pr o c é de z de l a manière suivante: 1. tournez le bouton du ther mostat sur la position «O» ou débranchez l’appareil; 2. env eloppez les denrées dans plusieurs f euilles de papier journal et conser vez-les dans un endroit frais; 3. maintenez la por te ouv erte,utilez la[...]

  • Página 26

    26 INST ALLA TION Emplacement Placez de préférence v otre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage , cuisson ou ra yons solaires trop intenses). Po u r l ’ en c a s tr e m en t ra p p o r t e z- vo u s au x in s t r u ct i o n s relatives ci-jointes . Branchement électrique Contrôlez, av ant de brancher l’appareil, que le vol ta g[...]

  • Página 27

    27 Instructions pour l’encastrement Instructions pour l’encastrement Dimensions de la niche Hauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm Po u r d e s r a is o n s d e sé c u r i té , l a ve n t il a t io n d oi t êt r e prévue comme indiqué ci-contre . Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Il [...]

  • Página 28

    28 Fixez l’appareil à l’aide des 4 vis livrées à cet eff et. (I = cour tes) ( P = longues) Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. !'/$ Ve i l l e z à m a i n t e n i r u n e d i s t a n c e d e 4 4 m m d a n s l e bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble. Le cache charnièr[...]

  • Página 29

    29 12/(( !# !$ !" !% Séparer les pièces Ha, Hb , Hc, Hd comme l’indique de la figure. Po s er l a g l i ss i è re ( H a) s ur l a p a r t i e i n t e r n e d e l a por te du meub le dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous externes. Après av oir pratiqué les trous, fix er la glissière a vec les vis[...]

  • Página 30

    30 ! " %&'( En cas de fixation latérale de l’appareil au meuble colonne, desserrez les vis des équerres (D) et déplacez celles-ci d’après la Fig. Fixez à nouv eau. Appliquez le couvercle(E). La réversibilité des portes une fois eff ectuée, contrôlez que les joints magnétiques adhèrent à la carrosserie. Si la températu[...]

  • Página 31

    31 DÉCLARA TION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits av ec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente dé[...]

  • Página 32

    32 15.Hor mis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exc lu t to ut e in dem ni sa ti on d e dom ma ge s ext ér ie ur s à l’ app ar ei l d on t le co ns om ma te ur vo ud rai t fai re prév aloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation [...]

  • Página 33

    33 WA A R S C H U W I N G E N E N B E L A N G R I J K E A D V I E Z E N Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht w or den, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over he[...]

  • Página 34

    34 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemper atuur voor dit type product maar tev ens met de v olgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemper atuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaar te mperatuu r in h et vr iesvak ni et meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde lev ensmiddelen dan het beste zo sne[...]

  • Página 35

    35 INHOUD Wa ar sc hu w in g en e n B e la ng r ij k e ad vi e z en 33 Aanwijzingzn voor het wegwerpen v an verpakkingsmateriaal 35 Het gebruik 36 Reiniging van de binnenkant 36 Ingebruikname 36 Te m p e r a t u u r i n s t e l l i n g 3 6 Ko el en va n le ven s mi d de le n 3 6 Het invriezen v an verse le v ensmiddelen 37 Bewaren v an diepvriespro[...]

  • Página 36

    36 Reiniging van de binnenkant Vo o r u d e k a s t i n g e b r u i k n e e m t , d i e n t u d e binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van e en nie uw ap pa raa t w eg te ne me n. Dr oog ver vo lge ns de wa nde n goe d af. Gebruik geen schurende schoonmaak- middelen, waarmee u de afwerkingen van[...]

  • Página 37

    37 Bewaren v an diepvriespr oducten Indien u de koelkast v oor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand. Als u grote hoe veelheden v[...]

  • Página 38

    38 Het verplaatsen van deurv akken De ruimte tussen deur v akken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daar toe als volgt te werk: Tr e k h e t v a k g e l e i d e l i j k n a a r d e d o o r d e p i j l e n aangegev en richting totdat het loskomt. Daar na ver p laa ts he t va k naa r de gewe ns te ho ogt e. Ve r p l a a t s b a r e p l a t e n De[...]

  • Página 39

    39 TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soor ten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat bov en de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt v oedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worde n scho ongemaa kt in de groen tela[...]

  • Página 40

    40 !&"' Ve r v a n g e n v a n d e l a m p Het lampje van de k oelkast is op de volgende wijz e bereikbaar: •S c h r o e f h e t a f s c h e r m k a p j e l o s ; •v e r w i j d e r h e t l o s s e d e e l d o o r e r l i c h t e d r u k o p u i t te oefenen (zie figuur). Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst[...]

  • Página 41

    41 In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wann eer deze een l aag van ci rca 4 mm vorm t. Gebruik hier v oor de meegele verde plastic spatel. Vo o r h e t u i t v o e r e n v a n d e z e h a n d e l i n g h o e f t u h e t apparaat niet uit te schakelen of het vriesv ak leeg te maken. Wanneer zich een dikk e laag ijs ge vormd heeft,[...]

  • Página 42

    42 Elektrische aansluiting Overtuig u er v an dat de netspanning en de netfrequentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenk omen met de netspan- ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transf or[...]

  • Página 43

    43 Ve r a n d e r d e d r a a i z i n v a n d e d e u r e n Aanwijzingen voor de gela teg ree r de in bou w Nismaten Hoogte (1) 1780 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de v entilatie zodanig zijn als aangegev en in Fig. . Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt. )&*+[...]

  • Página 44

    44 Bev estig het apparaat met de vier rneegelev erde schrm even. (I = kort) (P = lang) Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. !'/$ .Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijft tussen het keuk enmeubel en de rand v an het apparaat. Het onderste schar nierdeksel, dat in het zakje met accessoires zit, [...]

  • Página 45

    45 12/(( !# !$ !" !% Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de bov en- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats v an de buitenste gaten aangev en. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgelev erde schroe ven v astzetten. / % + + / % + + !&[...]

  • Página 46

    46 ! " %&'( Indien de kast lateraal be vestigd w ordt aan het meubel, schroef de schroev en v an het profiel(D) los en plaats dat volgens Figuur . Plaats het dekseltje (E). Controleer na de richting v an de deuren gewi jzi gd t e he bben , dat a lle sch ro ev en g oed vas tge dra aid zit ten en da t h et d eur rub ber go ed op de spon[...]

  • Página 47

    47 Garantie v oorwaar den Onze producten worden met de grootst mogelijk e zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voo rko me n d at er e en defe ct op tr eed t. On ze ser v ice di ens t zal d it op ver zoe k h er ste lle n, zow el bi nne n als bui ten de gar anti ete rm ijn . De leven sdu ur van h et pro duct wo rdt daa rdo or nie t n egat [...]

  • Página 48

    48 product naar het buitenland wordt gebr acht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorw aarden ( o .a. spanning, frequentie, installatiev oorschriften, gassoor t, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. V oor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te verge wissen van d e b epa li[...]

  • Página 49

    49 Ar t. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te w orden uitgev oerd, dat een toestel daarna weer volledig v oldoet aan de veiligheidsv oorschriften, die op grond van een v an f abriekswege aangebr acht veiligheidsk eurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijk e v ereisten terzake . Dit houdt ondermeer in, dat reparaties mo[...]

  • Página 50

    50 12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige v ervanging gelev erd. In geval v an v ervanging behouden we ons het recht v oor om een vergoeding te rek enen naar rato van d e ve rst re ken ge br uik sp er[...]

  • Página 51

    51 WA R N I N G S It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in or der that the new owner can be acquainted wit[...]

  • Página 52

    52 CONTENTS Wa rn in g s 51 Use 53 Cleaning the interior 53 Operation 53 Te m p e r a t u r e r e g u l a t i o n 5 3 Fr es h f oo d re f r ig e ra t io n 5 3 Fr ee z in g fr e sh fo od 54 Storage of frozen f ood 54 Thawing 54 Ice-cube production 54 Mov able shelv es 55 Po s it i o ni n g th e do o r sh e l ve s 5 5 Cold accumulators 55 Fr ee z in [...]

  • Página 53

    53 Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time , wash the interior and all inter nal accessories with luke- war m wa ter a nd s ome neutr al s oap s o as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly . Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Operation Inser t the[...]

  • Página 54

    54 Thawing Deep-frozen or frozen f ood, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time a vailab le for t hi s op era ti on . Small pieces may e v en be cooked still froz en, directly from the freezer: in this case , cooking will take longer . Ice-cube production This appliance is equ[...]

  • Página 55

    55 Po s i ti o n i n g th e d o o r s h e l v e s To p e r m i t s t o r a g e o f f o o d p a c k a g e s o f v a r i o u s s i z e s , the door shelves can be placed at diff erent heights. To m a k e t h e s e a d j u s t m e n t s p r o c e e d a s f o l l o w s : Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then [...]

  • Página 56

    56 Hints for freezing To h e l p y o u m a k e t h e m o s t o f t h e f r e e z i n g p r o c e s s , here are some impor tant hints: •t h e m a x i m u m q u a n t i t y o f f o o d w h i c h c a n b e frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •t h e f r e e z i n g p r o c e s s t a k e s 2 4 h o u r s . N o f u r t h e r foo d to b e [...]

  • Página 57

    57 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follo ws: - unscrew the light cov er securing screw . - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into place properly . If it still does not light up, change the bulb. The rating i[...]

  • Página 58

    58 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the ev aporator as y ou could damage it. Howe v er , when the ice becomes v ery thick on the inner liner , complete defrosting should be carried out as follo ws: 1. pull out the plug from the wall sock et or turn the thermostat knob to the «O» setting; 2. remov e any stored f ood, wrap it in[...]

  • Página 59

    59 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage. For o pe ra tio n wi th d if fer en t v olt ag es , a s ui ta bly s iz ed auto-transf ormer must be used. The appliance must be earthed. The[...]

  • Página 60

    60 12&% *,& *& - ' . Fur thermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ventilation ha ving the f ollowing dimensions: depth 50 mm width 540 mm I nstructions for totally b uilt-in appliances I nstructions for totally b uilt-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1780 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 56[...]

  • Página 61

    61 !'/$ Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. Fa s te n th e a pp l i an c e wi t h 4 s c re w s p r ov i d ed i n t h e kit included with the appliance. (I = shor t) (P = long) Apply cov ers (C-D) on joint cov er lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cov ers (E) into position[...]

  • Página 62

    62 Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , up and down as sho wn in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. / % + + / % + + !"#$%&$'' !"# !"# !"#$%&$'' Fix cov er (Hc) on guide (Ha) until it clips into[...]

  • Página 63

    63 ! " %&'( If the appliance is to be fitted laterally to the kitchen unit, it will be sufficient to loosen the screws of the little plates (D), mov e them as shown in Fig. and then fasten them up again. Fit the cover (E). After having rever sed the opening direction of the doors chec k that all the screws are pr operly tightened and [...]

  • Página 64

    64 DECLARA TION OF GU ARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. Howe ver , a defect ma y still occur . Our consumer services depar tment will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The ser vice lif e of the appliance will not, howe v er , be reduced as a result. This declaration of guarante[...]

  • Página 65

    These guarantee terms are only valid f or appliances purchased and used in Belgium. For e xported appliances, the user must first make sure that the y satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency , installation instructions, type of gas, etc.) f or the country concer ned, and that the y can withstand the local climatic and environment[...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    www .electrolux.com www .zanussi.nl[...]