Zanussi ZBB 6297 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBB 6297. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBB 6297 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBB 6297 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBB 6297, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZBB 6297 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBB 6297
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBB 6297
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBB 6297
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBB 6297 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBB 6297 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBB 6297, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBB 6297, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBB 6297. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERA TEUR- CONGELA TEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6297 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 337-86[...]

  • Página 2

    2 W ARNUNG EN UND WICHTIGE HIN WEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw . die entsprechenden W arnungen. Sollte[...]

  • Página 3

    3 • T eile, die heiß werden (z.B. K ompressorgehäuse, V erflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine W and gestellt werden. Gebrauch • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw . zum Einfrieren von Nahrungsmitteln[...]

  • Página 4

    4 INHAL T W arnungen und wichtige Hinweise 2 Hinweise zur Verpac kungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Bedienungsblende 5 Reinigung der Innenteile 5 Gebrauch des Gefrier teils - Inbetriebnahme 5 T emperaturregelung 5 Schnellgefrier vorgang 5 Alarmlampe 6 Thermometer 6 Einfrieren von frischen Lebensmitteln 6 Aufbe wahrung der Tiefkühlk ost 6 Eiswürf elbere[...]

  • Página 5

    Reinigung der Innenteile Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Aus waschen der Innenteile mit lauw armem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw . Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könnten. GEBRA UCH Bedienun[...]

  • Página 6

    6 Alarmlampe (C) Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die T emperatur im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige Lager temperatur nicht mehr gew ährleistet wird. Sie leuchtet jedoch auch dann auf, w enn das Gerät gerade eingeschaltet worden ist und b leibt solange eingeschaltet, bis die richtige Lager temperatur erreicht ist. Einfrieren v on[...]

  • Página 7

    7 Gebrauch des K ühlabteils T emperaturregulierung Zur Inbetriebnahme des Gerätes drehen Sie den Thermostatknopf in die gewünschte Stellung. Der Thermostat umfaßt 6 Einstellungen für den Betrieb und eine Einstellung «O» für ST OP . Die Einstellung auf höhere Zahlenwerte bedeutet eine tiefere T emperatur . Wir empfehlen Ihnen, nach Inbetrie[...]

  • Página 8

    8 Höhen ver stellbare Abstellregale Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niv eau einsetzen. Zur besseren Raumnutzung können die v orderen Halbteile der Ablagen auf die rückw är tigen hinaufgelegt werden. Höhen ver stellung der Innentüra[...]

  • Página 9

    9 Tips für das Einfrieren Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: • Das Gefrier vermögen des Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf dem T ypenschild abgelesen werden. • Der Gefrier vorgang dauert ca. 24 Stunden. In dieser Zeit sollte keine zusätzliche W are in das Gefrierabteil eingelegt werden. • N[...]

  • Página 10

    10 W AR TUNG V or jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Stec kdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte . Den Innenraum mit lauwarmem W asser und Natron und die lackierten T eile mit einem Poliermittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgf ältig[...]

  • Página 11

    11 ST ÖR UNGEN F alls das Gerät Störungen aufweisen sollte, überpr üfen Sie zuerst f olgendes: • Steckt der Netzstec ker in der Stec kdose? • Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Anlage in der richtigen Stellung? • Ist die Stromzufuhr unterbrochen? • Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger Stellung? • W asserpfütz[...]

  • Página 12

    12 INST ALLA TION A ufstellung Das Gerät sollte nicht in der Nähe von W ärmequellen wie Heizkörper n oder Öfen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen. Elektrischer Anschluß Bev or Sie den Steck er in die Steckdose einstec ken, überpr üfen Sie bitte , d[...]

  • Página 13

    13 Anweisungen für den integrier ten Einbau T üranschlagwechsel Anweisungen für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe (1) 1780 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüf- tung gesicher t sein, wie aus der Abb . hervorgeht: Achtung: Die Ventilations - Öffnungen m üssen immer saubergehalten wer[...]

  • Página 14

    14 Fugenabdeckprofiloben um die Wink eldick e ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en. D724 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben bef estigen. (I = kurz) (P = lang) V ergewissern Sie sich, dass unten zwischen dem Küchenmöbel und dem Rand des Ger äts ein Abstand von 44 mm besteht. Die untere Scharnierabdeckung (im Zub[...]

  • Página 15

    15 PR266 Ha Hb Hc Hd Die T eile Ha, Hb, Hc , Hd abnehmen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die P osition der äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohr t wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50[...]

  • Página 16

    16 Das Gerät ist mit 2 Winkeln (E) ausgestattet. Diese sind zur seitlichen Befestigung des Ger ätes am Möbel zu verwenden. D735 E E V ergewissern Sie sic h nach A usführung des Anschlagwechsels der T üren, daß alle Schrauben fest angezogen sind und überprüfen Sie auch, ob die Magnetdichtung am Möbel perfekt anliegt. Bei einer niedrigen Rau[...]

  • Página 17

    17 GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgf alt hergestellt. T rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur , und zwar so wohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Def ekt nicht zu einer V erkürzung der Lebensdauer des Ge[...]

  • Página 18

    18 15.Mit Ausnahme der F älle, in denen eine Haftung gesetzlich v orgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den K unden u.U . geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im F alle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kau[...]

  • Página 19

    19 A VER TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR T ANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre per sonne, assurez-v ous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse[...]

  • Página 20

    20 A TTENTION: En dehors des tempér atures ambiantes indiquées par la classe climatique d’appar tenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compar timent congélateur peut ne pas être garantie; il est donc c[...]

  • Página 21

    21 SOMMAIRE A vertissements et conseils impor tants 19 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 20 Utilisation 22 Nettoy age 22 Utilisation du congélateur - Mise en service 22 Réglage de la température 22 Congélation rapide 22 V oyant d’alarme 22 Thermomètre 22 Congélation 23 Conservation des produits surgelés 23 G[...]

  • Página 22

    22 Nettoy age L ’appareil étant convenab lement installé, nous v ous conseillons de le nettoy er soigneusement av ec de l’eau tiède sav onneuse, pour enle ver l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique. UTILISA TION T ableau de commande 1 2 3 4 5 6 O N S A E[...]

  • Página 23

    23 Congélation Si le congélateur fonctionne déjà en régime de conservation, pour un meilleur résultat de congélation, il faut appuy er sur le bouton de conservation / mise en congélation rapide au moins 3 heures av ant l’introduction des aliments. Ce temps peut être réduit en fonction de la quantité des aliments. Maintenez ce réglage [...]

  • Página 24

    24 Balconnets Il est possible de modifier en hauteur des balconnets sur la contre-por te selon vos besoins et le v olume des denrées à stock er . Pour les enle v er , poussez-les vers le haut. Eléments modulables Les glissières se trouvant sur les parois de la cuv e permettent de positionner les clayettes à diff érentes hauteurs, selon v os b[...]

  • Página 25

    25 Conseils pour la congélation Règles à respecter pour la congélation: • le pouvoir max. de cong élation par 24 heures figure sur la plaque signalétique; • le processus de congélation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps; • les produits destinés à la congélation d[...]

  • Página 26

    26 Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfr igérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur . L ’eau de dégivrage est év acuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’év apore. Nous recommandons de nettoyer périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage se trouv ant [...]

  • Página 27

    27 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler • si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint; • s'il n'y a pas de panne de courant; • si les commandes sont bien dans la bonne position; • s'il y a des traces d'eau au f ond du compar timent et[...]

  • Página 28

    INST ALLA TION Emplacement Placez de préférence v otre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage , cuisson ou ra yons solaires trop intenses). P our l’encastrement rapportez - vous aux instructions relatives ci-jointes. Important: L ’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire que la fiche reste access[...]

  • Página 29

    29 Instructions pour l’encastrement Réver sibilité des portes Instructions pour l’encastrement Dimensions de la niche Hauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm P our des raisons de sécurité, la v entilation doit être prévue comme indiqué ci-contre . Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. 5[...]

  • Página 30

    30 Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. D724 V eillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble. Le cache charnière inférieur qui se trouve dans le sac d'accessoires ser t à garantir la position e xacte du meuble et de l'appareil.[...]

  • Página 31

    31 P oser la glissière (Ha) sur la partie inter ne de la por te du meuble dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous externes. Après av oir pratiqué les trous, fix er la glissière a vec les vis fournies. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm Fixer par encliquetage le couv ercle (Hc) sur la glissière [...]

  • Página 32

    32 D735 E E En cas de fixation latérale de l’appareil au meuble colonne, desserrez les vis des équerres (E) et déplacez celles-ci d’aprés la Fig. Fixez à nouv eau. La rév ersibilité des portes une fois effectuée , contrôlez que les joints magnétiques adhèrent à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est tr[...]

  • Página 33

    33 DÉCLARA TION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits av ec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente dé[...]

  • Página 34

    34 15.Hor mis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages e xtérieurs à l’appareil dont le consommateur voudr ait faire prév aloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’e xcèdera pas la valeur d[...]

  • Página 35

    35 W AARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE AD VIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht w orden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daar[...]

  • Página 36

    36 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemper atuur voor dit type product maar tev ens met de v olgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemper atuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde lev ensmiddelen dan het beste zo snel moge[...]

  • Página 37

    37 INHOUD W aarschuwingen en Belangrijke adviezen 35 Wegwerpen v an verpakkingsmateriaal 37 Het gebruik 38 Reiniging van de binnenkant 38 Gebruik van de Vriesgedeelte- Ingebruikname 38 T emperatuurinstelling 38 Invriesstand 38 K ontrôlelampie “te war m” 38 Binnenthermometer 38 Het invriezen v an verse le v ensmiddelen 39 Bewaren v an diepvries[...]

  • Página 38

    38 Reiniging van de binnenkant V oor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat w eg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af . Gebruik geen schurende schoonmaak- middelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen beschadige[...]

  • Página 39

    39 Het in vriezen van ver se levensmiddelen In het -diepvriesvak kunt u verse le v ensmiddelen invriezen en diepvriesprodukten bew aren. V oor het inbrengen van de verse le v ensmiddelen dient u 24 uur de snelvriesschakelaar in te schakelen. Plaats de in te vriezen lev ensmiddelen in het bov enste vak; daar is de temperatuur het laagst. Bewaren v a[...]

  • Página 40

    40 Het verplaatsen van deurv akken De ruimte tussen deur vakk en kan naar behoefte aangepast worden. Ga daar toe als volgt te werk: T rek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegev en richting totdat het loskomt. Daar na verplaats het vak naar de ge wenste hoogte. V erplaatsbare platen De koelkastwanden zijn v an richels voorzien, z odat u[...]

  • Página 41

    41 Tips het diepvriesproducten Neem de volgende regels in acht: • controleer dat de diepvriesproducten in de winkel op de juiste wijze bew aard worden; • breng de diepvriesproducten na aankoop zo snel mogelijk ov er naar het vriesvak; • open de deur altijd zo weinig en z o kort mogelijk; • wees heel voorzichtig bij aank oop v an diepvriespr[...]

  • Página 42

    42 ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eer st de steker uit de wandkontaktdoos. Belangrijk Dit apparaat be vat k oolwaterstoff en in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant be voegd personeel uitgev oerd te worden. P eriodieke reiniging Maak, afhankelijk v an de omgeving, één tot tw ee ke[...]

  • Página 43

    43 ST ORING Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, kontroleer dan: • of de steker goed in het stopcontact zit; • of de elektriciteit soms uitgev allen is; • of de thermostaatknop op de juiste stand staat; • en indien er water op de bodem v an de koeler ligt, of het afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie hoofdstuk “Het ontdooien[...]

  • Página 44

    44 Elektrische aansluiting Overtuig u er van dat de netspanning en de netfrequentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenkomen met de netspan- ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transf orma[...]

  • Página 45

    45 Aanwijzingen voor de gelategreer de inbouw V erander de draaizin van de deuren Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Nismate Hoogte (1) 1780 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de v entilatie zodanig zijn als aangegev en in Fig. . Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afg[...]

  • Página 46

    46 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. D724 Bev estig het apparaat met de vier rneegelev erde schrm even. (I = kort) (P = lang) Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijft tussen het keuk enmeubel en de rand van het apparaat. Het onderste schar nierdeksel, dat in het zakje met accessoires zit, is hand[...]

  • Página 47

    47 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de bov en- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats v an de buitenste gaten aangev en. Nadat u de gaten geboord heeft de geleider met de bijgelev erde schroe ven v astzetten. Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikk en. PR33 Hc Ha De d[...]

  • Página 48

    48 ZIndien de kast lateraal be vestigd word aan het meubel, schroef de schroev en v an het profiel (E) los en plaats dat volgens Figuur . Schroef het w eer vast . D735 E E Controleer na de richting v an de deuren gewijzigd te hebben, dat alle schroeven goed vastgedraaid zitten en dat het deurrubber goed op de sponning sluit. In een koud vertrek (in[...]

  • Página 49

    49 Garantie v oorwaar den Onze producten worden met de grootst mogelijk e zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een def ect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zo wel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur v an het product wordt daardoor niet negatief beïn vloed. Onderstaande garantie[...]

  • Página 50

    50 product naar het buitenland wordt gebr acht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorw aarden ( o .a. spanning, frequentie, installatie voorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. V oor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te verge wissen van de bepalingen[...]

  • Página 51

    51 Ar t. 9 Een reparatie dient op zodanige wijz e te worden uitge voerd, dat een toestel daarna weer volledig v oldoet aan de veiligheidsv oorschriften, die op grond van een v an f abriekswege aangebr acht veiligheidsk eurmer k gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijk e v ereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties mo[...]

  • Página 52

    52 van de v erstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de w aarborgtermijn noch aanvang v an een nieuwe waarborgtermijn tot gev olg. 14.Op herstellingen geven wij een w aarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetz elfde gebrek. 15.V erdere of andere rechten, in het bijzonder v ergoeding v an schade ontstaan bu[...]

  • Página 53

    53 W ARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in or der that the new owner can be acquainted with the[...]

  • Página 54

    54 CONTENTS W arnings 53 Use 55 Cleaning the interior 55 Use of the freezer - Starting 55 T emperature regulation 55 Quick-freezing 55 The temperature alarm light 56 Internal temperature 56 F reezing fresh food 56 Storage of frozen f ood 56 Thawing 56 Ice-cube production 56 Use of the refrigerator - Operation 57 T emperature regulation 57 F resh fo[...]

  • Página 55

    55 USE Control panel 1 2 3 4 5 6 O N S A E D C B S A. Pilot light B. SUPER operating control light C. Warning light D. Normal/Super (quick-freezing) s witch E. Ther mostat knob Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time, w ash the interior and all inter nal accessories with luke- warm water and some neutral soap so as to r[...]

  • Página 56

    56 Thawing Deep-frozen or frozen f ood, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time a vailab le for this oper ation. Small pieces may e v en be cooked still froz en, directly from the freezer: in this case , cooking will take longer . Ice-cube production This appliance is equipped[...]

  • Página 57

    57 Important If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing fr ost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption. Fresh food refrigera[...]

  • Página 58

    58 P ositioning the door shelves T o per mit storage of food pac kages of va rious sizes, the door shelves can be placed at diff erent heights. T o make these adjustments proceed as follo ws: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Mov able shelves The walls of the refrigerator are e[...]

  • Página 59

    59 Hints for freezing T o help you make the most of the freezing process, here are some impor tant hints: • the maximum quantity of f ood which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No fur ther food to be froz en should be added during this period; • only freeze top quality , fresh and t[...]

  • Página 60

    60 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follo ws: - unscrew the light cov er securing screw . - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into place properly . If it still does not light up, change the bulb. The rating i[...]

  • Página 61

    61 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the ev aporator as y ou could damage it. Howe v er , when the ice becomes v ery thick on the inner liner , complete defrosting should be carried out as follo ws: 1. pull out the plug from the wall sock et or turn the thermostat knob to the «O» setting; 2. remov e any stored f ood, wrap it in[...]

  • Página 62

    62 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage. For oper ation with different v oltages, a suitab ly sized auto-transf ormer must be used. The appliance must be earthed. The power supply c[...]

  • Página 63

    63 I nstructions for totall y b uilt-in appliances Door rever sibility Instructions for totall y b uilt-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1780 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm For saf ety reasons, minim um ventilation m ust be as shown in Fig. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. 50 mm min. 200 cm 2 200 cm [...]

  • Página 64

    64 D724 Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. F asten the appliance with 4 screws pro vided in the kit included with the appliance. (I = shor t) (P = long) Make sure that a distance of 44 mm is maintained in the lower part between the kitchen furniture and the border of the appliance. The lower hinge [...]

  • Página 65

    65 Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , up and down as sho wn in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm Fix cov er (Hc) on guide (Ha) until it clips into place PR33 Hc Ha PR167 Ha Hb 8mm Open the app[...]

  • Página 66

    66 If the appliance is fixed to the side of the kitchen unit, simply slack en the screws in the fixing brac kets (E), mov e the brack ets as shown in the figure and re-tighten the screws. D735 E E After having rever sed the opening direction of the doors chec k that all the screws are pr operly tightened and that the magnetic seal adheres to the ca[...]

  • Página 67

    67 DECLARA TION OF GU ARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. Howe ver , a defect ma y still occur . Our consumer services depar tment will repair this upon request, either dur ing or after the guarantee period. The ser vice life of the appliance will not, howe v er , be reduced as a result. This declaration of guarante[...]

  • Página 68

    68 These guarantee terms are only valid f or appliances purchased and used in Belgium. For e xported appliances, the user must first make sure that the y satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency , installation instructions, type of gas, etc.) f or the country concer ned, and that they can withstand the local climatic and environme[...]

  • Página 69

    [...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    www .electrolux.com www .zanussi.nl www .zanussi.be[...]