Yamaha NS-SW500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha NS-SW500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha NS-SW500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha NS-SW500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha NS-SW500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Yamaha NS-SW500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha NS-SW500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha NS-SW500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha NS-SW500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha NS-SW500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha NS-SW500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha NS-SW500, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha NS-SW500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha NS-SW500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский ABG Subwoof er Caisson de grave NS-SW500 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Página 2

    i En Thank you for select ing this YAMAHA product. Please read the following oper ating precautions before use. YAMAHA will not be held res ponsible for any damage and/or injury caused by not following the cautio ns below. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Inst[...]

  • Página 3

    ii En English Limited Guarantee for Eu ropean Economic Area (EEA) and Sw itzerland Thank you for having chosen a Yam aha product. In the unlikel y event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact t he dealer from whom it was purchased. If y ou experience any difficulty, please contact Ya maha repres entative o ffice in your co[...]

  • Página 4

    1 En • This subwoofer system employs Advanced Yamaha Active Servo Technology II, wh ich Yamaha has developed for the production of higher quality, super- bass sound. (Refer to page 7 for details on Advanced Yamaha Active Servo Tec hnology II.) This super-bass sound adds a more realistic, th eater-in-the-home effect to your stereo system. • This[...]

  • Página 5

    2 En English 1 Indicator 2 Port Outputs super-bass sound. 3 OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals (  page 3) Can be used for connecting to the main speakers. Signals from the INPUT1 term inals are sent to t hese terminals. 4 INPUT2 (NORMAL) terminals (  page 3) Used to input line level signa ls from the amplifier. 5 INPUT3 (LFE) terminals (  page[...]

  • Página 6

    3 En Choose one of the following c onnection methods most suita ble for you r audio system. Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) termina l(s). (  this page) Choose this method if your amplifier h as no line output (pin jack) terminals. (  pa ge 4) Notes • Unplug the subwoofer and other audio/video co mponents befo[...]

  • Página 7

    4 En English ■ Example: Connecting the subw oofer to an amplifier that features one set of speaker output terminals Use speaker cables to connect the spea ker output terminals of the ampli fier to the subwoofer’s INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) termin als. Connect the front speakers to the subwoofer’s OUTPUT (TO SPEAKE RS) terminals. Although th e s[...]

  • Página 8

    5 En If you use t he supplied sys tem control cabl e to connect a subwoofer to a Yamaha component (e.g., Yamaha Digital Sound Pr ojector that featur es a system connector jack), t urning on or off the power to the connected component automati cally turns the subwoofer on or off . ■ Connection exampl e How the System Connection works Notes • For[...]

  • Página 9

    6 En English To achieve natural sound wi th an effective super-bass component, you must adjust th e volume and tone balance between the subwoofer an d the front speakers. Follow the procedure described below. 1. Set the VOLUME control to minimu m (0). 2. Turn on the power to the component(s) connected to the subwoofer. If the component is connect e[...]

  • Página 10

    7 En The figures below show the opt imum adjustment of each control and th e frequency char acteristics when the subwoofer is combined with a typical front speaker system. ■ When combined with 10 cm (4") or 13 cm (5") acoustic suspension, 2-way system front speakers ■ When combined with 20 cm (8") or 25 cm (10") acoustic sus[...]

  • Página 11

    8 En English Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instructions given belo w do not help, disconnect the power cord and contact an author ized YAMAHA dealer or service center. Type .............. ............ ................................. .. Advanced [...]

  • Página 12

    i Fr Nous vous remercions d’avoir choisi ce pr oduit YAMAHA. Lisez attent ivement les précaut ions d’utilisation suivant es. YAMAHA décline toute res ponsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emplo[...]

  • Página 13

    ii Fr Français CARA CTÉRISTIQUES .................. ......... ........... ........... 1 A CCESSOIRE FOURNI ........ ........... ............ ......... ........ 1 DISPOSITION ......... ........... ........... ........... ......... ........... .. 1 Orientation du caisson de grav es ....... ......... ........... ...... 1 PRÉSENT A TION DES COMMANDE[...]

  • Página 14

    1 Fr • Cette enceinte à caisson de graves utilise la technologie Advanced Yamaha Active Se rvo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de haute qualité. (Pour plus d’informations sur la technologie Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II, reportez-vous à la page 7.) Ces basses fréquences confèr[...]

  • Página 15

    2 Fr Français 1 Témoin 2 Évent Produit les sons très graves. 3 Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) (  page 3) Ces bornes permettent de connecter le s enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont transmis à ces bornes. 4 Bornes INPUT2 (NORMAL) (  page 3) Ces bornes permettent de recevoir les signaux de niveau de ligne trans[...]

  • Página 16

    3 Fr Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. Choisissez cette méthode de connexio n si votr e amplifi cateur dispose de bornes de sortie de ligne (fiche RCA). (  cette page) Choisissez cette méthode de connexio n si votr e amplifi cateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche RCA). (  page [...]

  • Página 17

    4 Fr Français ■ Exemple: branc hement du caisson de gra ves à un amplificateur doté d’une seule paire de borne s de sortie Reliez les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) du caisson de graves avec des câbles pour ha ut-parleurs. Branchez les enceintes av ant aux bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) [...]

  • Página 18

    5 Fr Si vous reliez le caisson de graves à un élément Yamaha (un Projecteur Numérique de Son Yamaha doté d’une prise de connexion système, par exemple) avec le câble de commande système fourni, le caisson de graves est a utomatiquement mis so us/hors tension quand vous allumez/éteignez l’élément en questi on. ■ Exemple de connex io[...]

  • Página 19

    6 Fr Français Pour obtenir un son naturel tout en accentuant efficacement les fréquences très graves, vous devez équilibrer le volume et le timbre entre le son du ca isson de graves et celui des enceintes av ant. Réglez la balance en eff ectuant la procédure ci-dessous. 1. Réglez la commande VO LUME au minimum (0). 2. Mettez sous tensio n le[...]

  • Página 20

    7 Fr Les graphiques ci-dessous illustrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéris tiques de fréquence lorsque ce caisson de graves es t associé à des enceinte s avant classiques. ■ Lorsque ce caisson de graves est utilisé en combinaison avec des enceintes av ant à deux v oies, de suspension acoustique de 10 cm ou de 13 cm ?[...]

  • Página 21

    8 Fr Français Reportez-vous au tableau ci-de ssous si l’appareil ne foncti onne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décr it dans cette rubr ique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débran chez le câble d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service apr?[...]

  • Página 22

    9 Fr Type ........... ........... ............ ...................... ..... Advanced Yamaha Ac tive Servo Technology Haut-parleur ............... ......... ........... ........... ......... ........... ........... .... Woofer à cône de 25 cm Type à blindage magnétique Puissance de l’amplificat eur (100 Hz, 5 ohms, 10% DHT) .. ......... ......[...]

  • Página 23

    i De Deutsch Vielen Dank für den Kauf dieses YAMAHA Geräts. Bitte lesen Sie sich die folge nden Sicherheitshinwei se vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/oder Verletz ungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haft bar gemacht werden . • Bitte lesen Sie diese Bedi enung[...]

  • Página 24

    ii De • Eine sichere Aufstellung und Installation liegt in der Verantwortung des Besitz ers. YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsch es Anschließen der Lautsprecher verursacht werd en. • Spannungswahlschalter „VOLTAGE SELECTOR“ (nur Asien- und Universalmodelle) Der Spannun[...]

  • Página 25

    1 De Deutsch • Dieses Subwoofer-System setzt die von Yamaha entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technologie II für eine hochw ertige Tiefbasswiedergabe ein. (Für Einzelheiten üb er die Advanced Yamaha Active Servo Technologie II siehe Seite 7.) Dieser Tiefbassk lang ve rleiht I h rer Stereoanlage einen realistischeren Heimkino-Effekt. •[...]

  • Página 26

    2 De 1 Anzeige 2 Port Gibt den Tiefbasssound aus. 3 OUTPUT (TO SPEAKERS) -Klemmen (  Seite 3) Diese Buchsen können für den Anschluss an die Hauptlautsprecher verwende t werden. Signale von den INPUT1-Klemmen we rden an diese Klemmen geleit et. 4 INPUT2 (NORMAL) -Buchsen (  Seite 3) Zur Eingabe der Line-Si gnale vom Verstärker. 5 INPUT3 (LF[...]

  • Página 27

    3 De Deutsch Wählen Sie je nach Ihrem Audiosystem die passendste Anschlusskonfiguration aus. Wählen Sie diese Konfig uration bei einem Verstärker mit Line-Ausgangs- Cinchbuchse(n). (  diese Seite) Wählen Sie diese Konf iguration bei einem Verstärker ohne Line- Ausgangs-Cinchbuchsen. (  Seite 4) Hinweise • Ziehen Sie die Netzste cker de[...]

  • Página 28

    4 De ■ Beispiel: Ansc hluss des Subw oofer s an einen V erstärker mit einem einzigen Satz Lautsprecheraus gangsklemmen Verwenden Sie Lautsprecherkabe l, um die Laut sprecherausg angsklemmen des Ver stärkers mit den INPUT 1 (FROM AM PLIFIER)-Klemmen des Subwoofers zu verbinden. Verbinden Sie die Frontlautsprecher mit den OUTPUT (TO SPEAKERS)-Kle[...]

  • Página 29

    5 De Deutsch Wenn Sie den Subwoofer mit dem mitgelief erten Systemsteuerk abel an eine Yamaha Komponente anschließen (die über eine Sytsembuchse verfügt , wie z.B. ein Yamaha Digital Sound Projector) , wird der Subwoofer durch Ein-/Ausscha lten der Komponent e automatisch ein-/ausgeschal tet. ■ Anschlussbeispiel Funktionsweise der Systemverbin[...]

  • Página 30

    6 De Um einen natürlichen S ound mit einer effektiven Tiefbasskomponente zu erziel en, müssen Lautstärke und Klang von Subwoofer und Frontlautsprechern aufeinander abgestimmt werden. Ge hen Sie wie folgt vor. 1. Stellen Sie den VOLUM E-Regler in die Minimalstellung (0). 2. Schalten Sie die mit dem Subwoofer verbundene(n) Komponente(n) ein. Falls[...]

  • Página 31

    7 De Deutsch Nachfolgende Abbildungen ve ranschaulichen die optimale Einstellung der einzelnen Re gler und den Frequenzgang dieses Subwoofers in Ve rbindung mit typischen Frontlautsprechern. ■ In V erbindung mit luftgefederten 10 cm oder 13 cm 2-W eg-Frontlautsprechern ■ In V erbindung mit luftgefederten 20 cm oder 25 cm 2-W eg-Frontlautspreche[...]

  • Página 32

    8 De Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehe nde Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist oder die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Netzst eckdose ab und wenden Si e sich an Ihren autorisierten YAMAHA Händ ler oder Kundendienst. ST ÖR UNGSBESEITIGUNG Stör[...]

  • Página 33

    9 De Deutsch Bauart .............. ............ ...................... .......... Advanced Yamaha Active Servo Technology Treiber .. ......... ........... ............ ........ ............ ........... ........... ......... ...... 25 cm Konus-T ieftöner, magnetisch abgeschirmt Verstärkerleistung ( 100 Hz, 5 Ohm, 10% THD) ... ......... ......... .[...]

  • Página 34

    i Sv Tack för att ha valt denna YAMAHA-pr odukt. Läs igenom följande förs iktighetsåtgärder innan användning. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella mater iella skador och/eller personskador som uppstår till följd av underlåten het att läsa följande försiktighetsåtgärder. • Läs denna bruksanvisning noggra nt för att få[...]

  • Página 35

    ii Sv Svenska EGENSKAPER .......... ......... ........... ........... ........... ......... .. 1 MEDFÖLJ ANDE TILLBEHÖR ........... ........................ 1 PLA CERING .............. ........... ........... ......... ........... ........... 1 Placering av subwoofern . ........... ........... ........... ......... .. 1 REGLA G E OCH DERAS FU NKT[...]

  • Página 36

    1 Sv • Detta subwoofersystem använder sig av ak tiv servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning av djup bas med hög kvalitet. (Se sidan sida 7 för mer information om Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Med detta su perbasljud kan ett mer realistiskt, biosalongsliknande lju d uppn[...]

  • Página 37

    2 Sv Svenska 1 Indikator 2 Port Matar ut dj upa basljud. 3 OUTPUT (TO SPEAKERS) -terminaler (  sida 3) Dessa utgångar används för anslutning till huvudhögtalarna. Signaler från INPUT1-ingångarna sänds till de ssa utgångar. 4 INPUT2 (NORMAL) -ingångar (  sida 3) Dessa ingångar tar emot linjenivå signaler från förstärkaren. 5 INPU[...]

  • Página 38

    3 Sv Välj ett av följande anslutnings sätt beroende på vad som är lämpligast för ditt ljudsyst em. Välj detta anslutning ssätt om din förstärk are har linjeutgångar (stiftkontakter). (  denna sida) Välj detta anslutning ssätt om din förstärkare inte har linjeutgångar (stiftkontakter). (  sida 4) Anmärkn ingar • Koppla ur s[...]

  • Página 39

    4 Sv Svenska ■ Exempel: An slutning till en f örstärkare med en uppsättning högtalarutgångar Använd högtalarkablar för att ansluta förs tärkarens högtalarutgånga r till subwooferns ingångar INPUT 1 (FROM AMPLIFIER). An slut framhö gtalarna till subwooferns utgångar OUTPUT (TO SPEAKERS). Trots att subwoofern är ansluten mellan fram[...]

  • Página 40

    5 Sv Om den medföljande systemkont rollkabeln används för att an sluta en subwoofer till en Yamaha-komponent (exempelvi s en Yamaha Digital Ljudprojektor som räknar med systemkopplingsjack ), slås subwoofern automatiskt på eller av när den anslutna komponenten slås på eller av. ■ Anslutningsex empel Så fungerar systemanslutningen Anmär[...]

  • Página 41

    6 Sv Svenska För att kunna uppnå ett naturl igt ljud med en apparat med effektiv djup bas, måste vol ymen och tonbalansen mellan subwoofern och framhögtalarna justeras. Följ anvisningarna nedan. 1. Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). 2. Slå på strömmen till a pparaterna ansl utna till subwoofern. Om apparaten är ansluten till subwoof[...]

  • Página 42

    7 Sv Siffrorna nedan visar optimal in ställning av varje reglage samt frekvensåtergivningen när subwo ofern kombineras med typiska framhö gtalare. ■ I kombinatio n med akustiskt upph ängda framhögtalare på 10 cm eller 13 cm i ett 2- vä gssystem ■ I kombinatio n med akustiskt upph ängda framhögtalare på 20 cm eller 25 cm i ett 2- vä [...]

  • Página 43

    8 Sv Svenska Se nedanstående tabell om enhe ten inte fungerar på rätt sä tt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisni ngarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA- återförsäljare eller din serviceverkstad. FELSÖKNING Problem O[...]

  • Página 44

    9 Sv Typ ................................. ............ ........... ....... Advanced Yamaha Active Servo Technolo gy Drivsteg .......... ........... ........... ........... ......... ........... ........... ......... ........... ............ 25 cm baskon Magnetiskt avskärmad Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ......... ......... ...[...]

  • Página 45

    i It Italiano Grazie per aver scelto questo pr odotto di YAMAHA. Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o lesione causati dal mancato utilizzo delle seguenti precauzioni. • Per garantire le migliori prestazio ni, leggere il presente manuale con attenzione, Pe r future c[...]

  • Página 46

    ii It CARA TTERISTICHE ........ ............ ...................... .......... 1 A CCESSORI IN DOT AZIONE ....... ........... ......... .......... 1 POSIZIONAMENTO . ........... ......... ........... ........... .......... 1 Orientamento del subwoofer ....... ........ ............ ........... . 1 COMANDI E RELA TIVE FUNZIONI...... ........... .....[...]

  • Página 47

    1 It Italiano • Il sistema del presente subw oofer impiega la tecn ologia Advanced Yam aha Active Servo Technology II sviluppata da Yahama per la produ zione di audio con presenza delle frequenze più basse di qualità superio re. (Fare riferimento alla pagina pagina 7 per detta gli su Advanced Yamaha Active Servo Techno logy II.) Il suono cp n e[...]

  • Página 48

    2 It 1 Indicatore 2 Porta Emette le frequenze più basse. 3 Terminali OUTPUT (TO SPEAKERS) (pagina  3 ) Sono utilizzati per c onnettere gli al toparlanti principali. Da questi terminali vengono inviati dei segnali ai terminali INPUT1. 4 Terminali INPUT2 (NORMAL) (pagina  3) Utilizzati pe r l’ingresso di segnali a livello di linea dall’amp[...]

  • Página 49

    3 It Italiano Scegliere uno dei metodi seguenti pi ù adatti al proprio sistema audio. Scegliere questo metodo se l’amplif icatore non presenta terminali di uscita di linea (pin-jack). (  questa pagina ) Scegliere questo metodo se l’amplif icatore non presenta terminali di uscita di linea (p in-jack). (pagina  4) Note • Scollegare il su[...]

  • Página 50

    4 It ■ Esempio: collegare il subw oofer ad un amplificatore dotato di un set di terminali di uscita dei diffuso ri Utilizzare cavi per diffusori per collegar e i terminali di uscita dei diffusori dell’amplificatore ai terminali INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Collegare i diffusori anteriori ai terminali OUTPUT (TO SPEA KERS) del subwoof[...]

  • Página 51

    5 It Italiano Se si utilizza il cavo di cont rollo del sistema in dotazione per col legare un subwoofer ad un componente Yamaha (ad es., il Digital Sound Projector di Yamaha dotato di una presa di connessione al sistema), l’ accensione o lo spegnimento del componente coll egato attiva o disattiva automat icamente il subwoofer. ■ Esempio di coll[...]

  • Página 52

    6 It Per ottenere un suono naturale con una presenza di impatto delle frequenze più basse, è nece ssario regolare il volume e il bilanciamento de l tono tra il subwoofer e i diffusori anteriori. Seguire la proc edura descritta di seguito. 1. Impostare il controllo VOLUME al minimo (0). 2. Attivare l’alimentazione del/ dei componente/i collegati[...]

  • Página 53

    7 It Italiano Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottima le per ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando il subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anter iori. ■ Se combinato con sosp ensione acustica da 10 cm o 13 cm, diffusori anteriori di sistema a 2v i e ■ Se combinato con sosp ensione acustica d[...]

  • Página 54

    8 It Fare riferimento al grafico se guente se l’unità non funziona correttamente. Se il pr oblema non è elencato di seguito oppure se le istruzioni fornite non foss ero di aiuto, scollegare il cavo di alimentazio ne e contattare un riven d itore YAHAMA autorizzat o o il servizio di assistenza tecnica. RISOLUZIONE DEI PR OBLEMI Problema Causa Co[...]

  • Página 55

    9 It Italiano Tipo .................. ............ ...................... .......... Advanced Yamaha Active Servo Technology Driver ............................................ ............ ................................. ............ cono woofer 25 cm Tipo di schermat ura magnetica Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) .. ......... .....[...]

  • Página 56

    i Es Gracias por haber elegid o este producto YAMAHA. Lea las siguientes pr ecauciones de func ionamient o antes usar este aparato por pr imera vez. YAMAHA no se responsabilizará de cualquie r daño o lesión provocada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente e ste manual para obtener el mejor rendimiento[...]

  • Página 57

    ii Es Español CARA CTERÍSTICAS ........ ........... ......... ........... ........... .. 1 A CCESORIO SUMINI STRADO ......... ......... ........... ......... .. 1 UBICA CIÓN ........... ........ ............ ........... ......... ........... ...... 1 Orientación del subwoofer ........... ........... ......... ........... 1 CONTROLES Y SUS FUNCI[...]

  • Página 58

    1 Es • Este sistem a de subwoofers emplea la tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Techno logy II) desarrollada para reproducir sonidos ultragraves de alta calidad. (Consulte más detalles sobre Advanced Yamaha Active Servo Technology II en la página pá gina 7.) Este sonido de ultragraves añade a su siste[...]

  • Página 59

    2 Es Español 1 Indicador 2 Puerto Da salida a sonidos ultragraves. 3 Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) (  página 3) Se pueden utilizar para conectarse con los altavoces principales. Las señales de sde los terminales INPUT1 se envían a estos terminal es. 4 Terminales INPUT2 (NORMAL) (  página 3) Utilizados para in troducir señales de nivel[...]

  • Página 60

    3 Es Elija entre los siguiente s el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. Elija este método si su amplificad or tiene terminales de salida (con clavija) de línea. (  esta página) Elija este método si su amplificador no tiene terminales de salida (con clavija) de línea. (  página 4) Notas • Desenchufe el subwo[...]

  • Página 61

    4 Es Español ■ Ejemplo: Cone xión del subw oofer con un a mplificador que cuenta con un conjunto de terminales de salida para altav oces Utilice cables para alt avoces para conectar los terminales de salida de altavoces d el amplificador con lo s terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFI ER) de l subwoofer. Conecte los altavoces delanteros en los termin[...]

  • Página 62

    5 Es Si utiliz a el cable de control del sist ema que se suminis tra para conectar un subwoofer con un componente Yamaha (por ejemplo, un Yamaha Digit al Sound Projector que cuente con terminal de conexión del sistema), el subwoofer se encender á o apagará automáticamente cuando se encienda o se apague el componente conectado. ■ Ejemplo de co[...]

  • Página 63

    6 Es Español Para conseguir un sonido natural con un componente efectivo de ultragraves, debe rá ajustar el balance del volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces principales. Siga el proced imiento que se describe a continuación. 1. Ponga el control VOLUME al mínimo (0). 2. Encienda el componente o componentes conectados con el subwo[...]

  • Página 64

    7 Es Las cifras que aparecen a continuac ión muestran el ajuste óptimo de cada control y las ca racterísticas de frecuencia cuando el subwoofer se co mbina con un sistema de altavoces pri ncipales típico. ■ Cuando se usa en co mbinación con un sistema de altav oces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm. ■ Cuando [...]

  • Página 65

    8 Es Español Consulte el siguiente cuadro cuando el apar ato no funcione correctamente. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuido r o centro de servicio autorizado de YAMAHA. RESOLUCIÓN DE A VERÍ[...]

  • Página 66

    9 Es Tipo ..................... ......................... ......................... Advanced Yamaha Active Se rvo Techn ology (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Unidad ..... ......... ........... ........... ......... ........... ........... ............ ........ ... Alt avoz cónic o de 25 cm Tipo de blinda je magnético Salida de am[...]

  • Página 67

    i Nl Nederlands Dank u voor het kiezen van d it YAMAHA product. Gelieve de volgende voorzorg smaatregelen te lezen alvorens het toestel te ge bruiken. YAMAHA is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaa tregelen niet in acht zijn genomen. • Om er zeker van te kunnen z ijn dat u de o ptimal[...]

  • Página 68

    ii Nl KENMERKEN ....... ......... ........... ........... ......... ........... ...... 1 GELEVERD A CCESSOIRE ........... ...................... ........ 1 OPSTELLING ...... ................................. .................. ........ 1 Plaatsing van de subwoofer(s) .... ........... ......... ........... . 1 BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES .. [...]

  • Página 69

    1 Nl Nederlands • Dit subwoofersysteem maakt gebruik van de Advanced Yamaha Active Servo Tec hnology II, die door Yamaha werd ontwikkeld voor d e re productie van ultralage tonen van superieure kwal iteit. (Zie pagina bladzijde 7 voor meer informatie over Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II.) Deze krachtig e lage tonen zorgen voor een rea[...]

  • Página 70

    2 Nl 1 Indicator 2 Poort Geeft ultralage tonen weer. 3 OUTPUT (TO SPEAKERS) aansluitingen (  bladzijde 3) Gebruik deze voor aansluiting op de hoofdluidsprekers. Signalen van de INPUT1 aa nsluitingen worden naar deze aansluitingen gezonden. 4 INPUT2 (NORMAL) aansluitingen (  bladzijde 3) Gebruik deze aansluitingen voor de invoer van lijnniveau[...]

  • Página 71

    3 Nl Nederlands Kies uit de volgende twee aans luitmethoden de methode die h e t meest geschikt is voor uw audiosysteem. Kies deze methode als uw versterker (een) lijnuitgan gsaansluitin g(en) (pin-uitgang) heeft. (  deze bladzijde) Kies deze methode als uw verster ker geen lijnuitga ngsaansluiting(en) (pin-uitgang) heeft. (  bladzijde 4) Opm[...]

  • Página 72

    4 Nl ■ V oor beeld: Aansluitin g va n de subw oofer op een ver sterker die is v oorzien van een set luidsprekeruitga ngsaansluitingen Gebruik luidsprekerkabels om de luidsprekeru itg angsaansluitingen va n de versterker te verbinden met de INPUT 1 (F ROM AMPLIFIER) aansluitinge n van de subwoofer. Sluit de voorluidsprekers aan op de OUTPU T (TO S[...]

  • Página 73

    5 Nl Nederlands Als u de bijgeleverde systeemcont rolekabel gebrui kt om een subwoofer te verbinden met een Yamaha component (bijv. een Yamaha digital e geluidsprojec tor die voorzi en is van e en systeemaansluiting) , wordt met het in- of uitschakelen van de verbonden component automatisch de subwoofer aan- of ui tgezet. ■ Aansluitingsv oorbeeld[...]

  • Página 74

    6 Nl Om natuurlijk geluid te be reiken met een effectieve component voor ultralage klanke n, moet u de volume- en de toonbalans bijstellen tussen de subwoofer en de voorluidsprekers. Volg de hier onder beschreven procedure. 1. Zet de VOLUME regelaar in de laagste stand (0). 2. Zet de op de subwoofer aa ngeslo ten component(en) aan. Indien de compon[...]

  • Página 75

    7 Nl Nederlands De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van elke regelaar en de frequentiekarakteristieken bij gebruik van deze subwoofer in combinatie met een gemiddeld voorluidsprekersysteem. ■ In combinatie met v oorluidsprekers van 10 cm tot 13 cm doorsnede, in een akoestisc h opgehang en 2-wegsysteem ■ In combinatie met v[...]

  • Página 76

    8 Nl Raadpleeg de onderstaa nde tabel indien het toestel niet correct functi oneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in de onderstaande ta bel is opgenomen of als de onderstaande instructie s niet helpen, verwijdert u de stekker van het toestel uit het stopcontact en neemt u contact op me t een bevoegde YAMAHA-verdeler of - reparatiedienst. [...]

  • Página 77

    9 Nl Nederlands Type ................................. ...................... ...... Advanced Yamaha Ac tive Servo Technology Driver ........... ........... ........... ......... ........... ........... ......... ........... ......... Conuswoofer va n 25 cm Type: magnetische afsc herming Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) . ......[...]

  • Página 78

    i Ru Благодарим вас за покупку продукта YAMAHA. Перед использованием аппарата ознакомьтесь с приведенными ниже мерами предосторожности . Компания YAMAHA не несет ответственност ь за любые поврежде?[...]

  • Página 79

    ii Ru Русский • Ответственность за размещ ение и надежную установку аппарата несет его владелец . Компания YAMAHA не несет ответственность за любые несчастные случаи , вызванные неправильным раз?[...]

  • Página 80

    1 Ru • В этой сабву ферно й системе используется технология Advanced Yamaha Active Servo Technology II, разработанная компанией Yamaha для воспр оизв едени я высококачественного сверхнизкочастотного звука . ( Допол[...]

  • Página 81

    2 Ru Русский 1 Индикатор 2 Отверстие Выводит сверхнизкочастотный звук . 3 Клеммы OUTPUT (TO SPEAKERS) (  стр. 3) Могут использоваться для подключения к основным колонка м . На эти клеммы пода ются сигналы с[...]

  • Página 82

    3 Ru Выберите один из двух вариантов подключения , наиболе е подходящий для конкретной аудиосистемы . Выберите этот вариант, есл и усилитель оснащен клеммами (контактными г нездами) линейного в[...]

  • Página 83

    4 Ru Русский ■ Пример: Подключение сабвуфера к усилителю с одним набором клемм выхода на колонки С помощью кабелей колонок подключит е клеммы выхода на колон ки усилителя к клеммам INPUT 1 (FROM AMPLIFI[...]

  • Página 84

    5 Ru Если для подключения сабвуф ера к компоненту Yamaha ( например , к цифровому звуковому проектору ) используется пост авляемы й кабель управления системой , включение и выключение питания подк?[...]

  • Página 85

    6 Ru Русский Чтобы добиться естественного звучания с использованием сверхнизкочас тотного компонента , необходимо настроить баланс громкости и тона сабвуфера и фронтальных колонок . Выполни?[...]

  • Página 86

    7 Ru На приведенных ниже рисунках показаны оптим альные положения ручек и частотные характеристики пр и использовании сабвуфера с обычными фронталь ными колонками . ■ Использовани е с 1 0-см ил[...]

  • Página 87

    8 Ru Русский В случае появления отклонений в работе сабвуфера воспол ьзуйтесь привед енно й ниже таблицей . Если возникшая пр облема отсутствует в списке или привед енные указания не помогают ?[...]

  • Página 88

    Тип ......... ......... ......... ......... ....... технология Advanced Yamaha Ac tive Servo Technology Динамик ... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... конического типа диаметром 25 см с магнитным экранированием Выход с усилителя ([...]