Yamaha Midi XG MU100R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha Midi XG MU100R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha Midi XG MU100R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha Midi XG MU100R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha Midi XG MU100R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Yamaha Midi XG MU100R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha Midi XG MU100R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha Midi XG MU100R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha Midi XG MU100R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha Midi XG MU100R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha Midi XG MU100R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha Midi XG MU100R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha Midi XG MU100R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha Midi XG MU100R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODE D'EMPL OI[...]

  • Página 2

    92-BP FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to acc[...]

  • Página 3

    This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or con[...]

  • Página 4

    ii Welcome to the MU100R Bienvenue dans le monde acoustique du MU100R Bienvenue dans le monde acoustique du MU100R Félicitations! Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le générateur de son MU100R de Y amaha. Le MU100R est un générateur de son de ni veau professionnel offrant un total im- pressionnant de 1523 voix de haute quali[...]

  • Página 5

    Unpacking iii Déballage MU100R N ° de série: Adaptateur secteur P A-5B Mode d’emploi Disquette Déballage L ’emballage du MU100R contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. As- surez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le numéro de série de votr e MU100R dans la case prévue à cet effet ci-dessous. C[...]

  • Página 6

    iv Table of Contents T able des matières T able des matières Bien venue dans le monde acoustique du MU100R ............................................................................. ii Déballage ................................................................................................................................................ i ii[...]

  • Página 7

    Table of Contents v T able des matières Edition de sons individuels de batterie — paramètres de batterie “Drum” ............................. 40 A votre tour ... ................................................................................................................ ....... 42 Edition en mode de performance .........................[...]

  • Página 8

    vi Table of Contents T able des matières REFERENCES Mode Multi ...................................................................................................................................... 95 Commandes de partie ............................................................................................................ .... 95 Commandes d[...]

  • Página 9

    Table of Contents vii T able des matières Fonctions div erses ........................................................................................................................ 173 Aff ichage de changement de commande ................................................................................ 173 Aff ic hage de message exclusif ........[...]

  • Página 10

    viii How to Use This Manual Comment utiliser ce mode d’emploi ? Comment utiliser ce mode d’emploi ? V ous souhaitez probablement essayer directement votre nouv eau MU100R et juger de ses performances sans devoir lire toute une série d’instructions avant de pouvoir en tirer le moindre son. Ce mode d’emploi est très clair dans sa structure.[...]

  • Página 11

    PRECAUTIONS ix • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. ■ REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE • Cet instrument renfe[...]

  • Página 12

    The Controls of the MU90R 1 Commandes du MU100R Commandes du MU100R Panneau avant 1 Borne pour casque d’écoute PHONES Cette borne vous permet de raccorder un casque d’écoute stéréo (fiche de 1/4 de pouce). 2 Commande VOLUME Cette commande vous permet de régler le volume général du MU100R. 3 Bornes d’entrée analogique/numérique A/D IN[...]

  • Página 13

    2 The Controls of the MU90R Commandes du MU100R A T ouche de coupure/d’isolement MUTE/SOLO Appuyer sur cette touche vous permet alternativement de couper ou d’isoler la partie sélectionnée. (Reportez-vous à la page 85.) B T ouche d’exécution ENTER Cette touche vous permet d’appeler divers articles de menu à l’écran et d’exécuter [...]

  • Página 14

    The Controls of the MU90R 3 Commandes du MU100R Panneau arrière 1 Bornes MIDI THRU, MIDI OUT et MIDI IN-A et IN-B Ces bornes vous permettent de connecter le MU100R à d’autres appareils MIDI, tels qu’un clavier MIDI, un générateur de son, un séquenceur ou un ordinateur équipé d’une interface MIDI. Les bornes d’entrée MIDI IN-A et IN-[...]

  • Página 15

    4 The MU100R — What It Is and What It Can Do Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Qu’est-ce que le MU100R ? Le MU100R est un générateur de son complet et d’utilisation extrêmement simple, mettant à votre portée une richesse de sélection de voix et un degré d’express[...]

  • Página 16

    The MU100R — What It Is and What It Can Do 5 Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Qu’en est-il de la norme Général MIDI? Un des aspects les plus importants de cette norme réside dans la standardisation des voix. La standardisation des voix implique qu’un morceau enregistré en format Général MIDI peut être reproduit sur [...]

  • Página 17

    6 The MU100R — What It Is and What It Can Do Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Il suff it de l’emporter Pour une installation comportant un ordinateur personnel portable (et un logiciel de séquence), il vous suf fit de connecter le MU100R et d’y raccorder un casque d’écoute pour obtenir ainsi un système de composition [...]

  • Página 18

    The MU100R — What It Is and What It Can Do 7 Qu’est-ce que le MU100R ? De quoi est-il capable ? Le côté inférieur droit de l’af fichage indique le mode de module de son sélec- tionné. Mode de module de son sélectionné REMARQUE Lorsque le mode TG300B est sélectionné, le MU100R pourrait ne pas toujours reproduire avec une exactitude to[...]

  • Página 19

    8 The MU100R — What It Is and What It Can Do Organigramme des modes et fonctions Organigramme des modes et fonctions Mode de multi P. 96 P. 98 P. 129 P. 100 P. 100 P. 102 P. 105 P. 114 P. 106 P. 119 P. 107 P. 128 P. 131 P. 131 P. 134 P. 135 P. 135 P. 135 P. 135 P. 135 P. 137 P. 138 P. 140 [SELECT < / > ] Commandes de partie de multi [SELECT[...]

  • Página 20

    The MU100R — What It Is and What It Can Do 9 Organigramme des modes et fonctions P. 156 : Mode : Sous-mode [SELECT < ] Fonctions du système [ENTER] [SELECT < / > ] Fonctions de transfert des données [ENTER] [SELECT < / > ] Fonctions d'initialisation [ENTER] [SELECT < / > ] Reproduction du morceau de démonstration [ENT[...]

  • Página 21

    156 ANHANG MEMO[...]

  • Página 22

    I n ITIA TION Si vous employez le MU100R pour la première fois, veuillez lire attentivement cette courte section du manuel. V ous y trouverez des instructions qui vous permettront d’ef fectuer correctement bon nombre des opérations élémentaires (réglage de l’instrument, connexions du système, etc.) et vous montreront comment jouer avec le[...]

  • Página 23

    12 Initiation Réglage du MU100R Cette section vous montrera comment : 䊳 Connecter le MU100R dans une configuration élémentaire c omprenant un clavier MIDI et un système d’amplificateur/d’enceintes stéréo. Des sections ultérieures fourniront d’autres ex emples de configuration. Ainsi, par exemple, les instructions à la page 19 vous m[...]

  • Página 24

    Initiation 13 3 Réglez le sélecteur d’ordinateur -hôte HOST SELECT . Placez ce sélecteur (situé sur le panneau arrière; reportez-vous à l’il- lustration) sur la position MIDI. 4 Connectez l’adaptateur secteur . Connectez la fiche du P A-5B à la borne DC IN sur le panneau arrière, puis branchez l’adaptateur à une prise secteur appr[...]

  • Página 25

    14 Initiation Mise sous tension Mettre l’appareil sous tension est une opération très facile, mais il convient toute- fois de veiller à suivre les instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’endom- magement de votre système et enceintes. Marche à suivre 1 Mettez votre clavier MIDI sous tension. 2 Mettez le MU100R sous tension en[...]

  • Página 26

    Initiation 15 Reproduction du morceau de démonstration Une fois que tous les réglages du système sont correctement effectués, v ous pouvez reproduire le morceau de démonstration intégré. Ce dernier témoigne de la haute qualité des voix et des performances du système de généra tion de son A WM2 (Adv anced W a ve Memory) du MU100R et four[...]

  • Página 27

    16 Initiation 4 Pour interrompre la reproduction du mor ceau, appuyez sur la touche EXIT . 5 Pour quitter le mode de morceau de démonstration, appuyez à nou- veau sur la touche EXIT . Deux pressions de cette touche vous permet- tent de retourner au mode de reproduction Play . (V ous pouvez égale- ment simplement appuyer sur la touche PLA Y .) Re[...]

  • Página 28

    Initiation 17 Intégration du MU100R dans votre système de production musicale Comme la section “Qu’est-ce que le MU100R? De quoi est-il capable?” à la page 4 l’a montré, le MU100R peut être intégré à toute une série de configurations. Il est impossible de couvrir dans un manuel aussi concis toutes les options de con- nexion of fert[...]

  • Página 29

    18 Initiation • Appareil de sauvegarde de données MIDI Cette configuration vous permet de sauvegarder vos données importantes — ainsi que vos performances originales et les réglages que v ous avez ef fectués dans les modes d’édition de partie Part Edit, d’ef fet Effect, d’ég alisation EQ ou utilitaire Utility . Dans l’exemple pré[...]

  • Página 30

    Initiation 19 Marche à suivre 1 Placez le sélecteur HOST SELECT sur la position MIDI. 2 Connectez le MU100R à l’appareil MIDI approprié en vous reportant aux illustrations ci-dessus. V euillez employer un câble MIDI standard (reportez-vous à la page 92). 3 Mettez l’appareil connecté sous tension, puis le MU100R. 4 Si vous employez un ord[...]

  • Página 31

    20 Initiation Marche à suivre 1 Placez le sélecteur HOST SELECT sur la position Mac. 2 Connectez le MU100R à l’ordinateur -hôte en vous reportant à l’illus- tration ci-dessus. Employez un câble standard Macintosh (disposant à chaque extrémité d’une fiche mini DIN à 8 broches; reportez-vous à la page 92). 3 Mettez d’abord l’ordi[...]

  • Página 32

    Initiation 21 Ordinateur IBM PC/AT ou ordinateur compatible Port de série Ordinateurs IBM PC/A T et compatibles Sui vez les instructions suiv antes si v ous utilisez un ordinateur IBM PC/A T ou com- patible ne disposant pas d’interface MIDI e xterne. Connectez la borne TO HOST du MU100R à un des ports de série (COM 1 ou COM 2) de l’ordinateu[...]

  • Página 33

    22 Initiation 5 Lancez le logiciel de musique et définissez-y si nécessaire les options appropriées d’utilisation combinée avec le MU100R. V ous trouverez probablement les paramètres appropriés dans un ou plusieurs menus appelés “Configuration de studio”, “Configuration de système” ou “Configuration MIDI”. Ce menu devrait vous[...]

  • Página 34

    Initiation 23 Sélection et jeu de performances Comme souligné à la page 43, les performances du MU100R vous permettent de jouer simultanément quatre voix sur un canal MIDI. Ces performances (100 préprogrammées et 100 internes), programmées dans le MU100R, vous permettent de profiter pleinement des voix dynamiques et des fonctions complètes [...]

  • Página 35

    24 Initiation 3 Appuyez sur la touche PLA Y afin d’activer le mode de reproduction de performance. V ous pouvez également activer ce mode en appuyant sur la touche EXIT . : Si l’affichage de toutes les parties reproduit ci-dessus (et comprenant le symbole de claviériste) n’est pas affiché, appuyez simultanément sur les touches de sélecti[...]

  • Página 36

    Initiation 25 5 Sélectionnez la performance souhaitée. Sélectionnez le paramètre de numéro de programme Program Number à l’aide des touches SELECT < / > , puis sélectionnez le numéro de performance souhaité à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. 6 Jouez le clavier MIDI connecté. Assurez-vous que votre cla[...]

  • Página 37

    26 Initiation Sélection et reproduction de voix individuelles Le MU100R vous propose un choix impressionnant de 1267 voix. Cette section vous montrera comment sélectionner et reproduire des voix en mode XG. Ce mode comprend 1074 voix dif fér entes. Le MU100R possède également un générateur de son VL intégré v ous proposant 256 v oix créé[...]

  • Página 38

    Initiation 27 Un mot à propos des modes de multi et de performance Le MU100R dispose de deux modes opératoires principaux : le mode de multi et le mode de performance. V ous avez déjà appliqué le mode de performance au jeu de per - formance — en jouant quatre voix sur un canal MIDI. Le mode de multi est principale- ment employé dans les app[...]

  • Página 39

    28 Initiation 2 Sélectionnez le numéro de banque. Mettez en évidence le paramètre de numéro de banque à l’aide des touches SELECT < / > (de la manière illustrée ci-dessous). 3 Changez le numéro de banque à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. Notez que les numéros de banque “sautent” au fil de leur s?[...]

  • Página 40

    Initiation 29 5 Changez le numéro de programme à l’aide des touches V ALUE - / + ou de la commande rotative. Dans l’exemple d’affichage ci-dessous, le numéro de programme (de voix) 25 a été sélectionné. 6 Jouez la voix. Jouez cette nouvelle voix depuis le clavier MIDI connecté. (Assurez- vous que le clavier transmet ses données via l[...]

  • Página 41

    30 Initiation • Notez que lorsque vous augmentez le numéro de banque, une fois que vous avez dé- passé les banques de voix XG (au-delà de la banque 127), le MU100R affiche les numé- ros de banque en partant de “000” et le symbole graphique suivant apparaît à l’écran : • Les banques affichant ce symbole graphique sont des banques d[...]

  • Página 42

    Initiation 31 Sélection de voix depuis un clavier MIDI V ous pouvez également sélectionner des v oix à distance depuis un clavier MIDI connecté. Bien que l’opération de sélection puisse différer selon le c lavier employé, la marche à suivre est identique. Ces informations s’appliquent également à l’utili- sation combinée av ec un[...]

  • Página 43

    32 Initiation Edition en mode de multi Cette section vous guidera pas à pas à travers une session d’édition d’exemple dans le mode de multi. Les opérations et techniques que vous apprendrez dans cette section vous permettront de réaliser toute édition en mode de multi. Deux sections distinctes du mode de multi sont consacrées à l’édi[...]

  • Página 44

    Initiation 33 Commandes de partie unique Les commandes de partie unique vous permettent d’apporter des changements à chacune des parties indi viduelles. Ces commandes sont aff ichées en mode de re- production de multi et vous permettent de contrôler d’un coup d’œil les principaux réglages fondamentaux de la partie sélectionnée. Si le m[...]

  • Página 45

    34 Initiation Modification des réglages de volume et de panoramique d’une partie Cette section vous montrera comment changer les réglages de volume et de panora- mique pour la voix d’une partie. Marche à suivre 1 Sélectionnez la partie souhaitée. Sélectionnez la partie 1 à l’aide des touches P ART - / + . 2 Sélectionnez la commande so[...]

  • Página 46

    Initiation 35 A votre tour ... Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer d’appliquer des changements à d’autres commandes de partie. La marche à suivre est identique : 1) Sélectionnez une partie à l’aide des touches PA R T - / + . 2) Sélectionnez une commande pour l’édition à l’aide des touches SELECT < / > . 3) Modifiez le r[...]

  • Página 47

    36 Initiation Edition en mode de multi Paramètres du menu d’édition Les paramètres du menu d’édition vous fournissent un contrôle plus avancé et plus complet sur les parties. Ces puissants outils d’édition vous permettent d’ajouter des nuances aux voix, de peaufiner leur son ou encore d’en modifier le caractère de manière radical[...]

  • Página 48

    Initiation 37 Edition en mode de multi 5 Sélectionnez le paramètre de coupure de filtre passe-bas “LPF Cutoff” à l’aide des touches SELECT < / > . 6 Réglez la valeur tout en écoutant le son. Maintenez une touche enfoncée sur le clavier connecté et tournez la commande rotative d’une extrême (+63, valeur max.) à l’autre (-64,[...]

  • Página 49

    38 Initiation a Réglez la valeur tout en écoutant le son. Attribuez une valeur d’environ “+30” et jouez le clavier . Notez comme l’attaque du son est ralentie. b Sélectionnez le paramètre de temps de relâchement “Release T ime” à l’aide des touches SELECT < / > , puis attribuez-lui une valeur d’envi- ron “+50”. Jouez[...]

  • Página 50

    Initiation 39 Edition de kits de batterie via les commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie vous fournissent un ensemble complet d’outils de contrôle et d’édition des voix de kit de ba tterie. V ous pouvez régler individuellement bon nombre de ces paramètres pour chaque son d’une partie de batterie.[...]

  • Página 51

    40 Initiation Edition de sons individuels de batterie — paramètres de batterie “Drum” Les paramètres de batterie vous of frent une incroyable souplesse d’utilisation : grâce à ces paramètres, vous pouv ez effectuer des réglages indépendants pour les sons individuels de batterie/de percussion d’une partie de batterie. Cette section [...]

  • Página 52

    Initiation 41 5 Sélectionnez “F#3: T imbale L”. Jouez la note F#3 sur le clavier MIDI connecté, ou sélectionnez “F#3” à l’aide des touches P ART - / + . 6 Sélectionnez le paramètre de coupure de filtre passe-bas “LPF Cutoff” et attribuez-lui la valeur “–40”. 7 Sélectionnez le paramètre de résonance de filtre passe-bas ?[...]

  • Página 53

    42 Initiation A votre tour ... 1) Sélectionnez une partie de batterie à l’aide des touches PA R T - / + . 2) Activez les menus d’édition en appuyant sur la touche EDIT . 3) Sélectionnez le menu “DRUM” à l’aide des touches SELECT < / > , puis appuyez sur la touche ENTER . 4) Sélectionnez le son de batterie souhaité en jouant l[...]

  • Página 54

    Initiation 43 Edition en mode de performance Le mode de performance (Performance) est un mode extrêmement puissant et pra- tique qui v ous permet de combiner quatre voix dif férentes (y compris les deux entrées A/N) et de les reproduire via un seul canal MIDI. Les possibilités d’application offertes par le mode de perf ormance sont très vas-[...]

  • Página 55

    44 Initiation Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) vous permettent de changer l’en- semble d’une performance. Ces commandes sont aff ichées dans le mode de repro- duction de performance, et vous permettent de vérifier et de contrôler en un clin d’œil certains réglages fondamentaux de la performan[...]

  • Página 56

    Initiation 45 T ransposition du ton d’ensemble d’une performance Cette section vous montrera comment changer le réglage de transposition du sys- tème (“SysT ran”) pour la performance “Rich Piano”. Cette commande de toutes les parties est très utile, car elle vous permet de modifier instantanément le ton afin de l’adapter à la tes[...]

  • Página 57

    46 Initiation Commandes de partie unique –Sélection de différentes voix pour la performance Cette section vous montrera comment c hanger les réglages de voix pour la perfor - mance à l’aide des commandes de partie unique. Marche à suivre 1 Activez les commandes de partie unique en appuyant simultanément sur les touches P ART - / + . P ART[...]

  • Página 58

    Initiation 47 DET AILS • Les parties de batterie ne sont pas disponibles dans le mode de performance. V ous pou- vez toutefois sélectionner les voix de percussion (portant les numéros 1 13 à 120). Lors de l’édition d’une performance : • Décidez du nombre de parties que vous souhaitez dans la performance. Lorsque vous créez une perform[...]

  • Página 59

    48 Initiation Paramètres de menu d’édition – Création d’une couche de deux voix L ’édition de performance est presque identique à l’édition de partie en mode de multi. La configuration du menu d’édition dif fère cependant quelque peu, et cer - tains paramètres sont en outre dif férents. (Pour la liste complète et la descripti[...]

  • Página 60

    Initiation 49 4 Sélectionnez la partie 1 et attribuez-lui une nouvelle voix : “HeavySyn” (082). 5 Sélectionnez la partie 2 et attribuez-lui également la voix “HeavySyn”. 6 Sélectionnez les paramètres OTHERS en appuyant sur la touche EDIT . Sélectionnez et activez “P AR T” depuis le premier menu d’édition Edit, puis sélectionne[...]

  • Página 61

    50 Initiation Edition en mode de performance ; Changez les réglages des paramètres de vibrato : taux (Rate), intensité (Depth) et retard (Delay). Sélectionnez une des parties et attribuez les valeurs suivantes à ses pa- ramètres de vibrato : Rate : +15 Depth : +04 Delay : +15 Ce réglage produit un retard de vibrato pour la partie 1. En d’a[...]

  • Página 62

    Initiation 51 Pour sauvegarder la nouvelle performance ainsi créée, reportez-vous à la section “Sauvegarde de vos performances originales” à la page 52. A votre tour ... V ous pouvez si v ous le souhaitez essayer de modifier certains autres paramètres d’édition de partie. La marche à suivre est identique : 1) Activez les menus d’édi[...]

  • Página 63

    52 Initiation 2) Sélectionnez la partie 1. 3) Sélectionnez et modifiez les paramètres suivants : LPF Cutoff (coupure de filtre passe-bas) : -64 LPF Reso (résonance de filtre passe-bas) : +50 A condition que votre clavier dispose d’une molette de modulation (la plu- part des claviers en sont équipés), et que tous les réglages soient correct[...]

  • Página 64

    Initiation 53 Commande assignable (AC1) La commande assignable (AC1) est un des outils les plus puissants du MU100R et vous of fre un degré extr aordinaire de flexibilité et d’expression pour le contrôle des voix en temps réel. Cette section vous permettra : 䊳 D’étudier les contrôleurs MIDI et les numéros de commande MIDI, ainsi que la[...]

  • Página 65

    54 Initiation Les contrôleurs physiques (comme les pédales, molettes de modulation, etc. du clavier connecté) reçoivent généralement un numéro de commande virtuel spécifi- que. Ainsi, par e xemple, la molette de modulation (numéro de commande 1), le contrôleur au pied (numéro de commande 4) et la pédale de volume numéro de commande 7).[...]

  • Página 66

    Initiation 55 Assignation de la commande assignable La commande assignable du MU100R vous permet de définir le numéro de com- mande employé et de déterminer quel ou quels aspects du son seront af fectés. V ous pouvez ég alement définir la manière dont le contrôleur af fecte le son. Pour assimiler facilement toutes ces explications, passez [...]

  • Página 67

    56 Initiation Emploi de la commande assignable –Configuration Marche à suivre 1 Installez le clavier ou l’instrument MIDI. Connectez le contrôleur au pied à la borne appropriée et assurez-vous que l’instrument est réglé pour transmettre les données via le canal MIDI 1. (Si votre instrument ne comporte pas de contrôleur au pied, employ[...]

  • Página 68

    Initiation 57 Molette de modulation La molette de modulation est le type de contrôleur le plus répandu et équipe la quasi- totalité des claviers MIDI. Ce contrôleur est généralement employé afin de produire des effets d’oscillateur de basse fréquence (tremblement régulier du son, comme pour les effets de vibrato et de trémolo). V u la [...]

  • Página 69

    58 Initiation Commande assignable (AC1) 4 Essayez d’appliquer ce réglage de paramètre à d’autres voix. Passez à l’affichage du mode de reproduction de multi en appuyant sur la touche PLA Y et sélectionnez d’autres voix. Appliquez-leur le nouveau réglage et actionnez le contrôleur au pied au fil de votre jeu. Ecoutez la manière dont [...]

  • Página 70

    Initiation 59 Commande assignable (AC1) Commande de volume d’expression d’une partie L ’ex emple de cette section v ous montrera comment emplo yer le contrôleur au pied comme pédale d’expression. Cette option est particulièrement intéressante lorsque le v olume MIDI (#7) ou l’expression MIDI (#11) ne sont pas disponibles. Marche à su[...]

  • Página 71

    60 Initiation Commande assignable (AC1) 3 Attribuez la valeur “+63” au paramètre “AC1FilCtrl”. V u que vous avez activé les paramètres “OTHERS” à l’étape précé- dente, sélectionnez le paramètre “AC1FilCtrl” à l’aide des touches SE- LECT < / > et attribuez-lui la valeur “+63” via les touches V ALUE - / + ou la[...]

  • Página 72

    Initiation 61 Commande assignable (AC1) A votre tour ... V ous pouvez si v ous le souhaitez essayer d’effectuer v os propres réglages de com- mande assignable. La marche à suivre est identique : 1) Sélectionnez la partie et la voix souhaitées. 2) Activez les menus d’édition en appuyant sur la touche EDIT . 3) Sélectionnez “OTHERS” à [...]

  • Página 73

    62 Initiation Jeu et édition de voix VL La section VL du MU100R correspond à un générateur de son incorporant le sys- tème révolutionnaire de généra tion de son à synthèse acoustique virtuelle de Y amaha. La synthèse acoustique virtuelle, basée sur une technologie avancée de modèle phy- sique assisté par ordinateur , produit un son p[...]

  • Página 74

    Initiation 63 Jeu et édition de voix VL Synthèse acoustique virtuelle Contrairement aux générateurs de son des générations précédentes, qui utilisaient des oscillateurs, des générateurs de fonction, des formes d’ondes préprogrammées ou des échantillons pour produire les sons, la synthèse acoustique virtuelle (V irtual Acoustic) ou ?[...]

  • Página 75

    64 Initiation L ’instrument L ’instrument constitue le bloc principal de cet algorithme. En ef fet, c’est au ni veau de l’instrument que la tonalité fondamentale (ou “timbre”) du son est définie. Le modèle de l’instrument se compose principalement d’un pilote – système d’anche/ d’embouchure, de lèvres/d’embouchure ou d?[...]

  • Página 76

    Initiation 65 Les contrôleurs Les éléments nécessaires à la production de son sur un instrument à vent acoustique comprennent les poumons, la trachée, la ca vité orale et les lèvres du joueur . Dans le cas d’un instrument à cordes, c’est le mouvement du bras du joueur transmis à la corde via l’archet qui permet de produire les sons[...]

  • Página 77

    66 Initiation Les modificateurs Comme le diagramme le montre, le bloc des modificateurs se compose de 4 sec- tions. Bien plus que des simples effets, ces sections sont en étroite relation a vec le modèle de production acoustique de la section VL et ont un impact considérable sur le son. Rehausseur d’harmoniques Le rehausseur d’harmonique dé[...]

  • Página 78

    Initiation 67 Or ganisation des voix Les voix VL disposent chacune d’un numéro de programme et sont répar ties dans 13 banques. Reportez-vous à la liste des voix de la brochure “Sound List & MIDI Data”. • Banques 112 à 119 : banques VL-XG (MSB de sélection de banque : 81 ou 97) Les voix des banques préprogrammées PRESET 1 et PRES[...]

  • Página 79

    68 Initiation REMARQUE • Lorsque vous sauvegardez une performance du MU100R mélangée à une voix VL, l’appa- reil mémorise le numéro de la voix VL ainsi que les réglages de paramètres VL édités depuis le panneau avant du MU100R. • Notez que les numéros de programme du MU100R sont compris entre 001 et 128, et que les numéros de chang[...]

  • Página 80

    Initiation 69 Jeu et édition de voix VL Sélection de banques de voix VL et de voix VL La sélection des v oix VL est fort semblable à celle des voix XG. Sélection de voix VL depuis un appareil externe Si vous souhaitez contrôler le MU100R ainsi que sa section de générateur de son VL via un logiciel de séquencement et/ou employer le généra[...]

  • Página 81

    70 Initiation 3 Retournez au mode de reproduction en appuyant sur la touche PLA Y et sélectionnez la même partie que vous avez sélectionnée à l’étape 2 ci-dessus via les touches P ART - / + . 4 SSélectionnez un des numéros de banque VL. Mettez en évidence le paramètre de numéro de banque à l’aide des touches SELECT < / > , pui[...]

  • Página 82

    Initiation 71 Edition d’une voix VL Cette section vous fournira des instructions élémentaires pour l’édition des voix VL. Les paramètres VL décrits dans cette section sont entièrement dif férents des paramètres des voix normales (dont l’édition est décrite à la page 36). (Pour plus d’informations relati ves aux paramètres d’é[...]

  • Página 83

    72 Initiation Jeu et édition de voix VL 4 Sélectionnez le paramètre souhaité pour l’édition à l’aide des touches SELECT < / > . V ous trouverez une description complète ainsi que des détails pour tous les paramètres d’édition VL à la page 1 19. 5 Modifiez la valeur du paramètre sélectionné à l’aide des touches VA - LUE [...]

  • Página 84

    Initiation 73 Ef fets Pour compléter la vaste palette de voix ainsi que les capacités multitimbrales de 32 parties du MU100R, Y amaha a intégré dans l’instrument un processeur multi-ef fet vous proposant se pt ef fets numériques indépendants : réverbération, chorus, v aria- tion, insertion 1 et 2, harmonie et égalisation. (V ous trouvere[...]

  • Página 85

    74 Initiation Marche à suivre 1 Attribuez d’abord un niveau approprié aux commandes d’envoi et de retour . A vant de changer les réglages de réverbération ou de chorus, veuillez régler les commandes d’envoi et de retour . Cela vous permettra d’en- tendre clairement l’effet et de juger de l’impact de vos changements. Pour effectuer[...]

  • Página 86

    Initiation 75 Application de la distorsion à une partie via les effets de variation Le bloc d’effets de v ariation v ous fournit une vaste série d’ef fets additionnels. V ous trouverez dans ce bloc un total de 70 types dif férents, dont certains ef fets déjà pré- sents dans les blocs de rév erbération, de chorus et d’insertion. Loin d[...]

  • Página 87

    76 Initiation 4) Si vous ne pouvez entendre clairement l’effet de distorsion, sé- lectionnez le paramètre “Dry/W et” à l’aide des touches SELECT < / > et réglez-le via les touches V ALUE - / + ou la com- mande rotative jusqu’à ce que vous soyez satisfait du son. 5) En suivant la même méthode (comme à l’étape 4), sélectio[...]

  • Página 88

    Initiation 77 Ef fet d’harmonie Cet ef fet sophistiqué capte le son de votre v oix (via un microphone et une des en- trées A/N) et le transforme en une har monie vocale. L ’eff et d’harmonie vous per - met de créer des harmonies à quatre voix (y compris la voix originale). V ous pouvez prédéterminer l’intervalle entre la v oix origina[...]

  • Página 89

    78 Initiation 3 Activez le menu du système d’harmonie depuis le mode utilitaire. Pour effectuer cette opération : 1) Appuyez sur la touche UTIL . 2) Sélectionnez “PLUGIN” à l’aide des touches SELECT < / > , puis appuyez sur la touche ENTER. 3) Sélectionnez “PLG100-VH” (harmonie) via les touches SELECT > , puis appuyez sur [...]

  • Página 90

    Initiation 79 Effet d’harmonie 7 Sélectionnez le type d’harmonie d’accord. Sélectionnez le paramètre de type d’harmonie “T ype” à l’aide des tou- ches SELECT < , puis choisissez le type “CHORDAL HM” via les tou- ches V ALUE - / + ou la commande rotative. Une fois le type d’harmo- nie d’accord sélectionné, les accords [...]

  • Página 91

    80 Initiation Egaliseur (EQ) Egaliseur (EQ) Le MU100R comprend une série complète de commandes d’égalisation v ous per- mettant de contrôler ef ficacement la nature du timbre — pour les parties indi vi- duelles ainsi que pour le son d’ensemble de l’instrument. Cette section vous montrera comment : 䊳 Régler le timbre d’une partie sp[...]

  • Página 92

    Initiation 81 Egaliseur (EQ) 4 Définissez la fréquence dont vous souhaitez régler l’égalisation. V euillez pour cet exemple attribuer la valeur “315” (Hz) au paramètre “Low Freq”. 5 Sélectionnez le paramètre de gain de graves “Low Gain” et réglez sa valeur . V euillez pour cet exemple attribuer la valeur “+35” au paramètr[...]

  • Página 93

    82 Initiation Egaliseur (EQ) Réglage du timbre d’ensemble — Egalisation générale Le bloc d’égalisation générale vous permet d’égaliser le timbre d’ensemble du MU100R via cinq bandes (de fréquences spécifiques). Le MU100R vous propose aussi des programmes d’égalisation vous permettant de modifier instantanément le timbre afin [...]

  • Página 94

    Initiation 83 Sorties indépendantes Grâce aux sorties indépendantes, v ous pouvez transférer le signal de la ou des par - ties sélectionnées via les bornes de sortie indépendante INDIV . OUTPUT . Pour les parties de batterie, vous pouvez même sélectionner les sons de batterie spécifiques que vous souhaitez transférer via ces bornes de so[...]

  • Página 95

    84 Initiation 2 Sélectionnez à l’aide des touches P ART - / + et depuis l’affichage de partie unique du mode de multi la partie que vous souhaitez traiter via la sortie indépendante. 3 Réglez le paramètre de sélection de sortie “OutPtSel” comme bon vous semble. Les instructions suivantes vous montreront comment attribuer la partie sé[...]

  • Página 96

    Initiation 85 Coupure/Isolement Le MU100R dispose de fonctions pratiques de coupure et d’isolement v ous per- mettant respectivement de couper ou d’isoler (de reproduire en solo) chacune des 32 parties normales ainsi que les parties A/N A1 et A2. Cette fonction vous ser a très utile lorsque vous reproduisez plusieurs parties depuis un séquenc[...]

  • Página 97

    86 Initiation La partie sélectionnée est isolée, tandis que toutes les autres parties sont coupées. T outes les parties sont reproduites normalement. Coupure/Isolement[...]

  • Página 98

    Initiation 87 Entrées A/N Le MU100R comporte une fonction spéciale d’entrée A/N (analogique-numérique) qui vous permet de connecter jusqu’à deux sources externes (microphone, guitare électrique, lecteur CD, etc.) et de mélanger ces signaux aux voix du MU100R. L ’entrée A/N est la solution idéale si v ous souhaitez chanter tout en jou[...]

  • Página 99

    88 Initiation 3 Sélectionnez la partie correspondante à l’aide des touches P ART - / + . V u que vous avez connecté la sour ce à la borne d’entrée A/D INPUT 1 ci-dessus, sélectionnez à présent la partie A1. 4 Sélectionnez la banque de programmes appropriée. Pour ce faire, suivez les étapes habituelles de sélection : mettez en évide[...]

  • Página 100

    Initiation 89 Entrées A/N Banque 001 Banque 002 Banque 003 Banque 018 Pour connecter une guitare électrique ou électroacoustique (ou d’autres instruments de niveau d’entrée semblable) Pour connecter un clavier (ou d’autres instruments de niveau d’entrée de ligne, tels que des générateurs de son, boîtes à rythmes, etc.) Pour connect[...]

  • Página 101

    90 Initiation Entrées A/N Banque 019 A TTENTION! N’attribuez pas les banques de niveau de microphone à des sources de niveau d’entrée de ligne (tels que des claviers, etc.). Un niveau d’entrée trop élevé risquerait d’endommager le MU100R. 5 Sélectionnez le programme souhaité. Pour ce faire, suivez les étapes habituelles de sélecti[...]

  • Página 102

    Initiation 91 Schéma de transfert de données Si le sélecteur HOST SELECT est positionné sur MIDI (31.250 bps) : Module de son A1~16 canaux TO HOST IN-B IN-A OUT THRU Module de son B1~16 canaux Si le sélecteur HOST SELECT est positionné surPC-1/Mac (31.250 bps) ou PC-2 (38.400 bps) : Module de son A1~16 canaux TO HOST IN-B IN-A OUT THRU Module[...]

  • Página 103

    92 Initiation Câbles de connexion MIDI/pour ordinateur MIDI Câble MIDI standard. Longueur maximale : 15 mètres. Fiche DIN à 5 broches Fiche DIN à 5 broches 4 2 5 4 2 (GND) 5 Mac Câble périphérique Apple Macintosh (M0197). Longueur maximale : 2 mètres. Fiche mini DIN à 8 broches Fiche mini DIN à 8 broches 1 2 3 2 (HSK i) 1 (HSK o) 5 (RxD [...]

  • Página 104

    156 ANHANG MEMO[...]

  • Página 105

    R EFERENCES La section “Références” de ce manuel détaille toutes les fonc- tions du MU100R. Pour tout renseignement au sujet d’une fonc- tion, caractéristique ou opération spécifique, consulter cette sec- tion.[...]

  • Página 106

    Mode Multi 95 Mode Multi Le mode Multi (de multi) met à la portée de l’utilisateur un générateur de son multi-timbral capable de reproduire simultanément 32 parties sur 32 canaux MIDI. Si le MU100R est utilisé en combinaison a vec un séquenceur et reçoit des infor- mations de morceau Général MIDI, il convient de sélectionner le mode mu[...]

  • Página 107

    96 Mode Multi Commandes de partie unique Les commandes de partie unique (Single Part) comprennent : canal de réception MIDI, numéro de banque, numéro de programme, volume, expression, panorami- que, envoi de réverbération, envoi de chorus, envoi de variation et hauteur de note. Pour des informations élémentaires relati ves à l’utilisation[...]

  • Página 108

    Mode Multi 97 Expression (Expresn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre d’expression pour la voix de partie sélection- née. Panoramique Paramètres: Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélection- née. Le paramètre “Rnd” (aléatoire) a[...]

  • Página 109

    98 Mode Multi Commandes de toutes les parties Les commandes de toutes les parties (All Part) comprennent : numéro d’appareil, volume général, atténuation générale, retour de réverbération, retour de chorus, retour de variation et transposition. Ne pas oublier que ces commandes affectent toutes les par ties de manière égale et ef fectuen[...]

  • Página 110

    Mode Multi 99 Retour de variation (V arRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation dans le mix général. Cette com- mande est disponible uniquement si la con- nexion de variation est positionnée sur SYS . (Se reporter à la page 145.) T ransposition (T rans) Sélection: –24 à +24 par incrément de demi-[...]

  • Página 111

    100 Mode Multi Mode Multi Edit Le mode Multi Edit (édition de multi) of fre différents paramètres de contrôle du filtre, du générateur d’enveloppe, de l’égaliseur et du vibrato. Ce mode comprend également une série d’autres commandes diverses réunies dans les paramètres Others (autres). Lorsqu’une partie de batterie est sélectio[...]

  • Página 112

    Mode Multi 101 Fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF Cutoff) Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Le filtre passe- bas élimine les fréquences au-delà du point de coupure et “laisse passer” les fréquences inférieures au point de coupure. Des valeurs inférieures de coupure[...]

  • Página 113

    102 Mode Multi Générateur d’enveloppe (EG) Route : T ouche EDIT → “EG” EG (Générateur d’enveloppe) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Paramètres de GE de niveau/filtre .................................. 103 ● T emps d’attaque du générateur d’envel[...]

  • Página 114

    Mode Multi 103 Paramètres de GE de niveau/filtre T emps d’attaque du générateur d’enve- loppe Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’atta- que du générateur d’enveloppe, ou le temps nécessaire au son produit par une note jouée pour atteindre son volume maximal. Lorsqu’il s’applique au filtre, ce paramètre [...]

  • Página 115

    104 Mode Multi T emps d’attaque du générateur d’enve- loppe de hauteur (PEGAtakT ime) Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le temps d’atta- que du générateur d’en veloppe de hauteur , ou le temps qu’il faut à la note pour retrouver sa hauteur originale (à partir d’une valeur de hauteur déterminée grâce à la comma[...]

  • Página 116

    Mode Multi 105 Mode Multi Edit Egalisation (EQ) Route : T ouche EDIT → “EQ” EQ (Egalisation) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ● Fréquence d’égalisation des graves ● Gain de la fréquence d’égalisation des graves ● Fr[...]

  • Página 117

    106 Mode Multi V ibrato Route : T ouche EDIT → “VIBRA TO” (“VIB” When a VL Part is selected) V ibrato –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ● V itesse du vibrato ● Intensité du vibrato ● Délai du vibra[...]

  • Página 118

    Mode Multi 107 Autres paramètres Route : T ouche EDIT → “OTHERS” Autres paramètres ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Désaccordage ................................................................ 108 ● Désaccordage Paramètres d’[...]

  • Página 119

    108 Mode Multi Désaccordage Désaccordage Sélection: –12,8 à +12,7 Cette commande détermine l’accordage fin de la voix de partie. CONSEIL La commande de désaccordage peut servir à désac- corder légèrement une voix par rapport à l’accordage des autres voix, produisant ainsi un son plus riche. Cette commande permet également de désa[...]

  • Página 120

    Mode Multi 109 Mode Multi Edit Mode mono/polyphonique Paramètres: mono, poly Cette commande détermine si la v oix de par- tie est jouée en monophonie (une note à la fois) ou en polyphonie (jusqu’à 64 notes si- multanément). Cette commande n’est pas dis- ponible lorsque le mode de partie “drum” est sélectionné. Portamento La commande[...]

  • Página 121

    110 Mode Multi Limite de note Les paramètres de limites inférieure et supé- rieure de note permettent de sélectionner les notes d’une voix de partie. Les notes hors de ces limites ne seront pas jouées. CONSEIL Les limites de note peuvent servir à partager un clavier . Il suffit d’attribuer le même canal MIDI à deux parties (se reporter [...]

  • Página 122

    Mode Multi 111 Décalage de la sensibilité à la vélocité (V elSensOfs) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine la plage de vo- lume dans laquelle la vélocité agit. Pour des valeurs inférieures, la vélocité affectera une plage de volume comprise entre le minimum et un volume moyennement fort. Pour des va- leurs supérieures, la vé[...]

  • Página 123

    112 Mode Multi Molette de modulation — Intensité de modulation de hauteur de l’OBF (MW LFOPMod) Sélection : 000 à 127 Cette commande détermine l’amplitude de modulation de hauteur ef fectuée par l’OBF (oscillateur basse fréquence). La modulation de hauteur est généralement commandée par la molette de modulation d’un clavier MIDI.[...]

  • Página 124

    Mode Multi 113 Mode Multi Edit Commande d’amplitude AC1 (AC1AmpCtrl) Sélection: 64 à +63 Cette commande détermine la manière dont la commande assignable 1 (A C1) affecte l’amplitude (le volume) de chaque partie. Pour un ef fet maximum, sélectionner une valeur extrême (négative ou positive). Pour un réglage de 00, la commande n’a pas d[...]

  • Página 125

    114 Mode Multi Commandes de configuration de batterie Les commandes de configuration de batterie permettent de créer toute une série de paramètres destinés aux sons de batterie d’une partie de batterie. Ces para- mètres comprennent notamment des commandes de hauteur , de niv eau, de pa- noramique, d’en voi d’ef fet, des commandes de filt[...]

  • Página 126

    Mode Multi 115 Mode Multi Edit Paramètres de hauteur Hauteur approximative Sélection: –64 à +63 Cette commande détermine le paramètre de hauteur approximative du son de batterie sé- lectionné. Hauteur précise Sélection : –64 à +63 Cette commande détermine le paramètre de hauteur précise du son de batterie sélectionné. Sensibilit?[...]

  • Página 127

    116 Mode Multi Envoi de chorus (ChoSend) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine la quantité du son de batterie sélectionné à laquelle l’ef fet de chorus sera appliqué. Pour un son de batterie entièrement “pur” (c.-à-d. sans chorus, quel que soit le ni veau de chorus appliqué à la par - tie de batterie), sélectionner la val[...]

  • Página 128

    Mode Multi 117 Mode Multi Edit Paramètres d’égalisation Fréquence d’égalisation des graves (Low Freq) Sélection: 32 Hz à 2,0 kHz Cette commande détermine la fréquence ac- centuée ou coupée (via le paramètre de gain d’égalisation des graves ci-dessous) pour le son de batterie sélectionné. Gain d’égalisation des graves Sélecti[...]

  • Página 129

    118 Mode Multi Note présente/absente Réception de messages de note présente Paramètres: on (activé), off (désactivé) Cette commande détermine la réponse du son de batterie sélectionné à des messages MIDI de note présente. Il convient normalement de sélectionner le paramètre “on” pour repro- duire le son de batterie correspondant [...]

  • Página 130

    Mode Multi 119 Paramètres de partie de voix VL (Plugin) Les paramètres de partie de v oix VL mettent à v otre disposition une série com- plète d’outils vous permettant de modifier le caractère ainsi que le contrôle d’ex- pression des voix VL. T out comme pour les autres voix du MU100R, les édi- tions que vous apportez à ces paramètres[...]

  • Página 131

    120 Mode Multi Filtre Intensité du générateur d’enveloppe de filtre (FilEG Dept) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au filtre dy- namique. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la variation est importante. Des valeurs positives entraînent une augmentation [...]

  • Página 132

    Mode Multi 121 Mode Multi Edit Intensité du contrôle d’embouchure (EmbCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné à l’embou- chure. Plus la valeur de ce paramètre est éle- vée, plus la variation est importante. Des va- leurs positiv es entraînent un élargissement[...]

  • Página 133

    122 Mode Multi Intensité du contrôle de cri (ScrCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au cri. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la variation est importante. Des valeurs positi- ves entraînent une augmentation de l’ef fet de cri en réponse à des [...]

  • Página 134

    Mode Multi 123 Intensité du contrôle de vrombissement (GrlCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au vrombisse- ment. Plus la valeur de ce paramètre est élevée, plus la variation est importante. Des valeurs positives entraînent une augmentation de l’ef- fet de vr[...]

  • Página 135

    124 Mode Multi Intensité du contrôle de rehausseur d’harmoniques (HrmCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné au rehausseur d’harmoniques. Plus la valeur de ce paramè- tre est élevée, plus la variation est importante. Des valeurs positives entraînent une augmen-[...]

  • Página 136

    Mode Multi 125 Intensité du contrôle d’absorption (AbsCtrlDpt) Paramètres : -64 — +63 Ce paramètre détermine le degré de variation produit par le contrôleur assigné à l’absorp- tion. Plus la valeur de ce paramètre est éle- vée, plus la variation est importante. Des va- leurs positives entraînent une diminution de l’absorption e[...]

  • Página 137

    126 Mode Multi Assignation des numéros de changement de contrôle MIDI N ° de contrôle Contrôleur of f(00) Désactivé (utilisé par le MSB de sélection de banque) 01 Molette de modulation 02 Contrôleur à vent 03 Non assigné 04 Contrôleur au pied 05 T emps de portamento 06 MSB d’entrée de données 07 Commande de volume 08~09 Non assign?[...]

  • Página 138

    Mode Performance 127 Mode Performance Dans le mode Performance (de performance), le MU100R joue le rôle d’un géné- rateur de son à quatre parties dont toutes les parties sont commandées via un seul canal MIDI. Comme son nom l’indique, ce mode est entièrement adapté au jeu sur scène, à la “performance”. Ce mode permet à l’utilisa[...]

  • Página 139

    128 Mode Performance Commande de canal MIDI du système (Sys CH) Paramètres: 01 à 16 Cette commande détermine le canal de récep- tion MIDI pour toutes les parties de la per - formance. Banque de performances Paramètres: Pre (Preset), Int (Internal) Cette commande détermine la banque de pro- grammes du mode performance : Preset (préprogrammé[...]

  • Página 140

    Mode Performance 129 Retour de chorus (ChoRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de chorus pour la performance dans le mix général. Retour de variation (V arRtn) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le taux de retour de variation pour la performance dans le mix général. Cette commande est disponible [...]

  • Página 141

    130 Mode Performance V olume Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine le paramètre de volume pour voix de partie sélectionnée. Panoramique Pa ram ètr es: Rnd (Random), L63 — C — R63 Cette commande détermine la position dans l’image stéréo de la voix de partie sélection- née. Le paramètre “Rnd” (aléatoire) attribue de fa[...]

  • Página 142

    Mode Performance 131 Mode Performance Edit Le mode d’édition de performance comprend de nombreux paramètres et fonctions, regroupés dans les sections suivantes : Common (ou commun, ayant trait à l’ensemble de la performance), Part (ou partie, ayant trait à chacune des quatre parties), Copy (opération de copie) et Store (opération de mém[...]

  • Página 143

    132 Mode Performance Mode Performance Edit Nom de performance Nom de performance (Perform Name) Cette commande permet de donner un nom à la performance éditée par l’utilisateur . Mar che à suivre 1 Appuyer sur la touche ENTER depuis l’affichage de nom de performance. 2 Sélectionner la position de caractère (caractère clignotant) dans le [...]

  • Página 144

    Mode Performance 133 Molette de modulation — Intensité de modulation de filtre de l’OBF (MW LFOFMod) Sélection: 000 à 127 Cette commande détermine l’amplitude de modulation de filtre (page 135) ef fectuée par l’OBF (oscillateur basse fréquence). La mo- dulation de filtre est généralement comman- dée par la molette de modulation d?[...]

  • Página 145

    134 Mode Performance Partie Route : T ouche EDIT → “ P ART” Partie ————————————————————————————— ■ Filtre ● Fréquence de coupure du filtre passe-bas ● Résonance du filtre passe-bas ● Fréquence de coupure du filtre passe-haut ■ Générateur d’enveloppe Paramètres de GE d[...]

  • Página 146

    Mode Performance 135 ■ Filtre Route : T ouche EDIT → “P ART” → “FIL TER” (“FIL” when a VL Part is selected) Les paramètres de filtre du mode d’édition de performance (Performance Edit) sont identiques à leurs équivalents dans le mode d’édition de multi (Multi Edit). (Se reporter à la page 100.) ■ Générateur d’envel[...]

  • Página 147

    136 Mode Performance Mode Performance Edit Désaccordage Désaccordage Identique à la commande de désaccordage en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 108.) Assignation Mode mono/polyphonique Identique à la commande de mode mono/po- lyphonique en mode d’édition de multi. (Se reporter à la page 109.) Paramètres de limite de no[...]

  • Página 148

    Mode Performance 137 Opérations de copie et de mémorisation Les opérations de copie et de mémorisation permettent de sauvegarder et de gérer les performances créées par l’utilisateur . Opération de copie L ’opération de copie permet à l’utilisateur de copier les paramètres d’une per - formance (préprogrammée ou utilisateur) sou[...]

  • Página 149

    138 Mode Performance 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de copie. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de copie. Une fois les informations copiées, le MU100R retournera au menu d’édition de performance. Pour annuler une opération de copie en cours, appuyer sur la touche EXIT [...]

  • Página 150

    Mode Performance 139 2 Modifier le numéro de performance de destination à l’aide des touches de valeur V ALUE - / + ou de la commande de sélection de données. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter l’opération de mémorisation. Le message “Executing...” clignotera sur l’affichage durant l’opération de mémorisation. Une fois[...]

  • Página 151

    140 Mode Performance Fonction de rappel La fonction de rappel est une fonction utile permettant de récupérer les données d’une performance effacées par accident. P ar ex emple, si en cours d’édition l’utilisateur sélectionne une performance autre que celle qu’il a éditée, les don- nées d’édition ne sont pas perdues. Ces dernièr[...]

  • Página 152

    Mode Effect Edit 141 Mode Effect Edit Le MU100R comprend un processeur multi-eff et intégré générant six effets nu- mériques indépendants : réverbération, chorus, variation, insertion 1 et 2, et égali- sation. A l’exception de l’égalisation, ces ef fets sont commandés via le mode d’édi- tion d’effet (Ef fect Edit). Seuls les typ[...]

  • Página 153

    142 Mode Effect Edit Effet de réverbération (REV) T ypes d’ef fets de réverbération T ypes : NO EFFECT , HALL 1-2, ROOM 1-3, ST AGE 1-2, PLA TE, WHITE ROOM, TUNNEL, CANYON, BASEMENT Cette commande détermine le type de rév er - bération. Chaque type de réverbération dis- pose de v aleurs propres. Ainsi, par ex emple, le type Basement disp[...]

  • Página 154

    Mode Effect Edit 143 Effet de chorus (CHO) La section chorus crée grâce à une modulation de hauteur une série d’ef fets au son riche et spacieux, dont le chorus, le flanger , l’effet symphonique et le déphasage. Les commandes de types d’ef fets de chorus et de panoramique de chor us sont décrites ci-dessous. Pour une description détail[...]

  • Página 155

    144 Mode Effect Edit Effet de variation (V AR) La section var iation offre une série d’ef fets additionnels destinés à trav ailler les voix du MU100R. Certains de ces ef fets sont identiques à ceux des commandes de réverbération, de chorus et d’insertion. Loin de se répéter simplement, le MU100R permet à l’utilisateur d’appliquer ?[...]

  • Página 156

    Mode Effect Edit 145 Sans effet (D)/af fecté (W) Sélection : D63>W — (D=W) — D<W63 Cette commande détermine le niveau de ba- lance du son original ( D ) et du son af fecté par l’effet ( W ). Le paramètre D=W équili- brera le son original et le son aff ecté. Commande assignable 1 : commande de variation (AC1V arCtrl) Sélection : [...]

  • Página 157

    146 Mode Effect Edit Insertion 1 et 2 (INS 1/INS 2) Les effets d’insertion 1 et 2 f ournissent des effets supplémentaires pour le traite- ment des parties individuelles. Les commandes de type d’effet, d’équilibre sans ef fet/af fecté et de partie sont décrites ci-dessous. Pour une description détaillée de toutes les autres commandes, se[...]

  • Página 158

    Mode Effect Edit 147 Plugin (PLG) — Paramètres de l’effet d’harmonie Plugin (PLG) — Paramètres de l’effet d’harmonie T ouche EFFECT → “PLG” → “PLG100-VH” Les paramètres décrits ci-dessous v ous permettent de contrôler l’effet d’harmo- nie. Le MU100R comprend également d’autres paramètres d’harmonie non dé- cr[...]

  • Página 159

    148 Mode Effect Edit En règle générale, il convient d’employer le type Chordal lorsque vous souhaitez simple- ment jouer les accords et que l’ef fet d’har- monie trie automatiquement les notes appro- priées. Accords reconnus par le type Chordal Detune (désaccordage) Ce type produit un léger désaccordage et mélange ce signal au signal [...]

  • Página 160

    Mode Effect Edit 149 trio below Ce mode produit deux notes d’harmonie de hau- teur inférieure à la hauteur de la note d’origine. trio a&b+b Ce mode produit trois notes d’harmonie - une note de hauteur supérieure à celle de la note d’origine, et deux autres de hauteur inférieure - une d’entre-elles une octave en-dessous de l’har[...]

  • Página 161

    150 Mode Effect Edit REMARQUE Le paramètre “H.GendrT yp” n’est pas disponible lorsque le type d’harmonie “Detune” est sélec- tionné (page 147). L.GendrT yp (transformation de voix d’origine) Paramètres : off , unis (unisson), male, f em. (femme) Ces paramètres vous permettent de détermi- ner si la v oix “d’origine” peut ê[...]

  • Página 162

    Mode Effect Edit 151 L.GendrDpt (caractère de voix d’origine) Plage de réglage : -64 - +63 Ce paramètre détermine le caractère de la voix d’origine, et il dépend du réglage attribué au paramètre “L.GendrT yp” décrit ci-dessus. (Le paramètre “L.GendrDpt” n’a pas d’effet lor s- que vous a vez attrib ué le réglage “off?[...]

  • Página 163

    152 Mode Effect Edit Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Le multi-effet du MU100R fournit une palette complète de commandes d’édition du son, mais offre ég alement un système souple de connexion pour ces comman- des. L[...]

  • Página 164

    Mode Effect Edit 153 Lorsque la commande de connexion de variation du système est sélectionnée : REMARQUES • Les parties auxquelles les effets d’insertion 1 et 2 sont appliqués sont déterminées par la commande de partie d’insertion 1 e t 2. (Se reporter à la page 146.) • La partie à laquelle l’effet d’harmonie est appliqué est [...]

  • Página 165

    154 Mode Effect Edit Un mot sur les connexions d’effets — connexions du système et d’insertion Lorsque la commande de connexion de variation d’insertion est sélectionnée : REMARQUES • T out comme pour la connexion de variation du système ci-dessus, les parties auxquelles les effets d’insertion 1 et 2 sont appl iqués sont détermin?[...]

  • Página 166

    Edition de l’égaliseur 155 Edition de l’égaliseur Les commandes d’édition de l’égaliseur permettent de régler la tonalité glo- bale du son du MU100R sur cinq bandes de fréquences indépendantes. Grâce aux réglages d’égalisation préprogrammés, il est possible d’activer instanta- nément des réglages de tonalité adaptés à [...]

  • Página 167

    156 Mode Utility Mode Utility Le mode utilitaire permet à l’utilisateur de définir des fonctions liées au fonctionnement général du MU100R, telles que l’accordage principal, le contraste de l’af fichage et la reproduction du morceau de démonstration. Ce mode comprend également une série d’opérations utilitaires, telles que dif- fé[...]

  • Página 168

    Mode Utility 157 Fonctions du système (SYS) Les fonctions du système fournissent une série de commandes contrôlant le fonc- tionnement général du MU100R, telles que l’accordage principal, la coupure et le verrouillage de partie A/N, certains filtres de réception MIDI et une commande de réglage du contraste de l’af fichage. V errouillage[...]

  • Página 169

    158 Mode Utility V errouillage de sélection de sortie (OutSel Lock) Paramètres : on, off Cette commande détermine si les réglages de sélection de sortie (pages 113 et 118) sont ini- tialisés lorsque le MU100R reçoit un mes- sage du type GM System On ou XG System On . Cette commande détermine également si le réglage de sélection de sortie[...]

  • Página 170

    Mode Utility 159 Variation Ordinateur et logiciel offrant une capacité multi-port MIDI OUT Port 1 : canaux A1 - A16 Port 2: canaux B1 - B16 Définition du port de contournement : 3...8 POWER ON/ OFF MIDI IN Contraste (Contrast) Sélection : 1 à 8 Cette commande détermine le contraste de l’af fichage. Régler le contraste de manière à obtenir[...]

  • Página 171

    160 Mode Utility Af fichage de sélection de banque (DispBankSel) Sélection : 1 (affiche uniquement les ban- ques à voix uniques), 2 (affiche toutes les banques) Cette commande détermine si le MU100R af- f iche ou n’aff iche pas toutes les banques de voix lors du changement de banque. (Pour des informations relatives au changement de ban- que,[...]

  • Página 172

    Mode Utility 161 Fonctions de transfert des données (DUMP) Les fonctions de transfert des données (Dump Out) permettent de sauvegarder les dif férents réglages du MU100R (tels que les réglages des parties, des performan- ces, du système, etc.) dans un séquenceur MIDI, un ordinateur ou un enregistreur de données MIDI (tel que le lecteur -enr[...]

  • Página 173

    162 Mode Utility 2 Appuyer sur la touche UTIL et sélectionner “DUMP” (transfert des données). Appuyer ensuite sur la touche ENTER . 3 Depuis le menu de transfert des données (Dump Out), sélectionner le type de données à transférer : toutes les données (All), les données de multi (Multi) ou de performances (Performance). Appuyer ensuite[...]

  • Página 174

    Mode Utility 163 Données de multi (Multi) Paramètres : 32 parties, 16 parties, 32 parties + A/N, 16 parties + A/N Cette fonction de transfert permet de transférer les données de parties de multi sélectionnées du MU100R (données du système, des effets et d’égalisation inclues) à l’appareil connecté. (Utiliser les touches de valeur V A[...]

  • Página 175

    164 Mode Utility Pour récupér er les données du MU100R stockées dans un enregistr eur de données: S’assurer que les appareils sont correctement connectés (se reporter aux il- lustrations relatives à la récupération des données à la page 18) et exécuter l’opération correcte de transfert des données depuis l’enregistreur de don- n[...]

  • Página 176

    Mode Utility 165 Fonctions d’initialisation (INIT) Les fonctions d’initialisation (Initialize) permettent de récupérer les réglages origi- naux (d’usine) du MU100R. REMARQUE Ces fonctions d’initialisation remplacent les données existantes. Aussi, il convient de sau- vegarder tout réglage important dans un appareil de gestion de donnée[...]

  • Página 177

    166 Mode Utility Réglages d’usine (FactSet) Cette commande (Factory Settings) permet de récupérer les réglages originaux d’usine du MU100R. REMARQUE Cette commande remplace les données de performance interne dans la performance interne 2. Pour retrouver les données de la performance interne 1 (chargées à l’usine), char ger les donnée[...]

  • Página 178

    Mode Utility 167 Fonctions d’initialisation (INIT) Performance (PFMInit) Selon le mode de module de son (Sound Module) sélectionné, soit XG , TG300B , C/M ou PFM , une des quatre options ci-dessus sera disponible. Initialiser un des modes permet de récupérer les réglages d’usine de ce mode. REMARQUES • Pour le type d’initialisation PFM[...]

  • Página 179

    168 Mode Utility Reproduction du mor ceau de démonstration (DEMO) La commande de reproduction du morceau de démonstration dans le menu du mode utilitaire permet de reproduire le morceau de démonstration enregistré. Marche à suivre 1 Appuyer sur la touche utilitaire UTIL et sélectionner “DEMO”. Appuyer ensuite sur la touche d’exécution [...]

  • Página 180

    Mode Utility 169 Paramètres du système de voix VL et du système d’harmonie (PLUGIN) Paramètres du système de voix VL et du système d’harmonie (PLUGIN) Paramètres du système de voix VL T ouche UTIL → “PLUGIN” → “PLG100-VL” Ces paramètres comprennent l’assignation de partie pour la v oix VL, ainsi que d’autres commandes a[...]

  • Página 181

    170 Mode Utility Breath Control (contrôle de souf fle) Paramètres : BC, Exp Ce paramètre détermine le numéro de chan- gement de contrôle MIDI à employer pour le contrôle de souf fle de la voix VL lorsque les données de contrôleur de souf fle (numéro 02) sont reçues via MIDI. Lorsque le paramètre “BC” est sélectionné, le MU100R em[...]

  • Página 182

    Mode Utility 171 Paramètres du système d’harmonie T ouche UTIL → “PLUGIN” → “PLG100-VH” Ces paramètres comprennent les réglages de canal MIDI pour l’harmonie et la mélodie. Pour des informations générales relativ es à l’effet d’harmonie et à son utilisation, reportez-vous à la section “Initiation”, page 77. Paramè[...]

  • Página 183

    172 Mode Sound Module Mode Sound Module Le mode de module de son (Sound Module) permet à l’utilisateur de sélec- tionner le mode opérationnel du MU100R. Appuyer sur la touche de mode MODE et sélectionner ensuite le mode de module de son souhaité à l’aide des touches de sélection SELECT < / > : choisir XG (Extended General MIDI, ou [...]

  • Página 184

    Fonctions diverses 173 Fonctions diverses Affichage de changement de commande Cette fonction permet de visualiser le numéro de changement de commande sélec- tionné, son type et sa valeur sous forme décimale). Elle permet également de trans- mettre la v aleur aff ichée en appuyant simplement sur une touche. Marche à suivre 1 Appuyer deux fois[...]

  • Página 185

    174 Fonctions diverses Cette fonction permet de communiquer rapidement les réglages souhaités à un sé- quenceur . Affichage/envoi de réglages de banque de voix La fonction d’affichage de changement de commande permet également de contrôler et de communiquer depuis le mode XG les réglages de MSB et de LSB de banque de voix. Pour employer c[...]

  • Página 186

    Fonctions diverses 175 Affichage de message exclusif Cette fonction permet de visualiser le message exclusif du système sélectionné (sous forme hexadécimale). Elle permet également de transmettre la v aleur af fichée en appuyant simplement sur une touche. Marche à suivre 1 Appuyer deux fois (deux pressions rapides et successives) sur la touc[...]

  • Página 187

    156 ANHANG MEMO[...]

  • Página 188

    A NNEXE[...]

  • Página 189

    178 Annexe Guide de dépannage Guide de dépannage Le MU100R est un appareil d’utilisation très simple. T outefois, les réactions du MU100R pour- raient parfois déconcerter l’utilisateur . Dans ce cas, toujours se reporter aux causes et solutions éventuelles énumérées ci-dessous a vant de conclure que l’appareil souf fre d’un dysfonc[...]

  • Página 190

    Annexe 179 Guide de dépannage Guide de dépannage Cause et solution éventuelles C’est parce que la synthèse acoustique virtuelle simule avec précision le comportement acoustique d’une coulisse ou d’une corde. Pour simplifier , la balance harmonique de la v oix quand elle est reproduite dans l’octave normale est retenue, même quand la v[...]

  • Página 191

    180 Annexe Messages d’erreur Messages d’erreur Battery Low! La tension de la batterie (c.-à-d. la batterie de sauvegarde des données internes) est trop basse pour assurer le fonctionnement du MU100R. Confier ce dernier à un distrib uteur Y amaha ou à tout technicien qualifié Y amaha. Illegal Data! Une erreur s’est produite dans les donn?[...]

  • Página 192

    Annexe 181 Spécifications Méthode de génération de son A WM2 (Advanced W av e Memory 2), système de synthèse acoustique virtuelle (VL) Polyphonie maximale 64 notes + 1 note (VL) Modes de module de son XG (Général MIDI étendu), TG300B, C/M et Performance Capacité multi-timbre 32 parties (sur 32 canaux MIDI ; comprend priorité de réserve [...]

  • Página 193

    182 Annexe Commandes Commande de volume général V OLUME, commande de niveau des entrées A/N, com- mande de sélection de données, interrupteur d’alimentation POWER, touches de sélec- tion de mode : touche de reproduction PLA Y , touche de mode utilitaire UTIL, touche de mode MODE, touche de mode d’édition EDIT , touche de mode d’éditio[...]

  • Página 194

    Annexe 183 Glossaire A WM2 A WM2 constitue l’abréviation de Adv anced W ave Memory (mémoire d’onde avancée), une version amélio- rée du système original de génération de son (A WM1) créé par Y amaha, comprenant des f iltres numériques as- surant une qualité sonore supérieure. Banque La banque correspond à un ensemble de voix ou de[...]

  • Página 195

    184 Annexe OBF OBF constitue l’abréviation de oscillateur basse fré- quence. Cet oscillateur génère un signal de basse fréquence destiné à moduler certaines caractéristiques du son, comme sa hauteur ou son niveau. Ordinateur-hôte T o Host L ’ordinateur T o Host est l’ordi- nateur pilotant un système de production musicale assis- té[...]

  • Página 196

    Annexe 185 Index Index A Accordage principal ....................................................... 157 Assignation de partie ...................................................... 169 Assignation de voix ........................................................ 160 Atténuation générale ......................................................... 9[...]

  • Página 197

    186 Annexe Index M mémorisation, Opération de ........................................... 138 message exclusif, Affichage de ...................................... 175 messages exclusifs au système, Réception de ................ 158 messages exclusifs Général MIDI, Réception de ........... 158 MIDI, Appareil de gestion de données ..........[...]

  • Página 198

    Annexe 187 Index T ype Chromatic (chr omatique) ....................................... 148 T ype d’ef fet d’insertion .................................................. 146 T ype Detune (désaccordage) .......................................... 148 T ype V ocoder .................................................................. 147 V V ariati[...]

  • Página 199

    For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vert[...]

  • Página 200

    VZ03920 708CMIT23.2-01AO M.D.G., EMI Division Yamaha Corporation 1997, Printed in Japan[...]