Xerox 5335 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Xerox 5335. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoXerox 5335 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Xerox 5335 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Xerox 5335, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Xerox 5335 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Xerox 5335
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Xerox 5335
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Xerox 5335
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Xerox 5335 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Xerox 5335 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Xerox na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Xerox 5335, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Xerox 5335, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Xerox 5335. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL M[...]

  • Página 2

    2 3 POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your ap- plication. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- trolled with the switch is dangerou[...]

  • Página 3

    4 5 The grounding prong in the plug is con- nected through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire connected to the tool's ground- ing system and must never be attached to an electrically live terminal. Y our tool must be plugged into an appro- priate outlet, pr[...]

  • Página 4

    6 7 W ARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended MILWAUKEE hammer irons. Others may damage tool. OPERATION Grounded tools require a three wire ex- tension cord. Double insulated tools can use either a two[...]

  • Página 5

    8 9 Trigger Trigger lock Fig. 3 St arting and Stopping the T ool 1. Pull the trigger to start the tool. 2. Release the trigger to stop the tool. Locking Trigger The lock button holds the trigger in the ON position for continuous full-speed use. Side handle knob Side handle Fig. 4 1. T o lock the trigger , hold in the lock but- ton while pulling the[...]

  • Página 6

    10 11 Hammer Irons The MILWAUKEE Breaker Hammer is ideal for chipping, chiseling, and heavy-duty break- ing in many materials. A variety of hammer irons are available as shown. Bull Points This iron is ideal for general demolition work. It moves in a random pattern and effec- tively breaks the material from a corner or an edge into an open area. 12[...]

  • Página 7

    12 13 SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE A VER TISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à loutil électrique[...]

  • Página 8

    14 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans[...]

  • Página 9

    16 17 MANIEMENT A VER TISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez loutil avant de changer les accessoires ou deffectuer des réglages. Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés peut comporter des risques. Installation des pièces-outils (Fig. 1 [...]

  • Página 10

    18 19 V errouillage de la détente Le bouton de verrouillage maintient la détente à la position de marche continue à plein régime. 1. Pour verrouiller la détente, appuyez sur le bouton de verrouillage et enfoncez la détente puis relâchez-la. 2. Pour déverrouiller la détente, enfoncez- la et relâchez-la. Le bouton de verrouillage va se dé[...]

  • Página 11

    20 21 Outillage de percussion Le marteau de démolisseur MILWAUKEE est loutil idéal pour le décapage, le ciselage et le forage dans plusieurs genres de matériaux. Les pièces-outils disponibles sont décrites ci-dessous : Pièce pointue Cet outil est utile pour le travail général de démolition. Il attaque le matériau par mouvements asynch[...]

  • Página 12

    22 23 16. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. L a herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó. 17. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se[...]

  • Página 13

    24 25 Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase Se requiere conexión de puesta a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la [...]

  • Página 14

    26 27 OPERACION Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. Utilice solamente los accesorios recomendados específicamente. Otros tipos pueden ser arriesgados. ¡ADVERTENCIA! La broca de martilleo [...]

  • Página 15

    28 29 1. Para cerrar el gatillo, presione el botón de cierre mientras apriete el gatillo. Luego, suelte el gatillo. 2. Para desbloquear el gatillo, apriete el gatillo y suéltelo. El botón de cierre será soltado. Ajuste del mango lateral (Fig. 4) El modelo 5335 tiene un mango lateral que se puede ajustar a cualquier posición a los 360° alreded[...]

  • Página 16

    30 31 Brocas de martilleo El martillo perforador de MILWAUKEE es ideal para astillar , cincelar y fragmentar muchos tipos de materiales. Muchos tipos de brocas están disponible como se muestra a continuación. Broca de punta Esta broca de martilleo es ideal para el trabajo de demolición general. Se mueve en un patrón aleatorio y fragmenta el ma-[...]

  • Página 17

    MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road  Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5335d6 10/04 Printed in Germany UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very import ant to us! If you e[...]