Whirlpool WMT503 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Whirlpool WMT503. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWhirlpool WMT503 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Whirlpool WMT503 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Whirlpool WMT503, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Whirlpool WMT503 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Whirlpool WMT503
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Whirlpool WMT503
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Whirlpool WMT503
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Whirlpool WMT503 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Whirlpool WMT503 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Whirlpool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Whirlpool WMT503, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Whirlpool WMT503, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Whirlpool WMT503. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 15 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 21 NEDERLANDS Gebruiksaanwijz ing Pagina 29 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 37 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 45 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 53 ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 61 SVENSKA Bruks[...]

  • Página 3

    4 GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS REINIGUNG UND PFLEGE STÖRUNG - WAS TUN KUNDENDIENST INSTALLATION TÜRANSCHLAGWECHSEL 60202056.book Page 4 Friday, O ctober 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 4

    5 VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ • Das von Ihnen erwor bene Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt wie: - Küchenbereiche in Ge schäftsräumen, Büros und anderen Arbeitsplätzen - landwirtschaftlichen Betrieben - durch Kunden in Hotels, Motels, Wohnheimen aller Art sowie[...]

  • Página 5

    6 ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE INSTALLATION • Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich. • Achten Sie beim Verschi eben des Geräts darauf, den Fußboden (z. B. Parkettboden) nicht zu beschädigen. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Gerät nicht auf dem N etzkabel s teht[...]

  • Página 6

    7 BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS I nbetriebnahme des Geräts Benutzung de s Gefrierschranks Die Bedienelemente befinden si ch im Innenraum des Geräts. Netzstecker anschließen. Bei angeschlossenem Gerät schaltet sich die Innenbeleuchtung ein, wenn die Tür geöffnet wird. An dem Thermostat im Kühlraum können Sie die Temperatur des Kühlraums und des [...]

  • Página 7

    8 REINIGUNG UND PFLEGE Bei längerer Abwesenhe it 1. Den Kühlschrank vollständig entleeren. 2. Gerät vom Stromnetz abschalten. 3. Die Innenräume abtauen und reinigen. 4. Bei abgeschaltetem Kühlschran k die Tür offen lassen, um Schimmelbildung, unangenehm e Gerüche oder Oxydation zu vermeiden. 5. Das Gerät reinigen. • Während des Abtauvor[...]

  • Página 8

    9 STÖRUNG - WAS TUN Wenn Sie diese Geräusche h ören 1. Das Gerät funktioniert nicht. • Liegt ein Str omausfall vor? • Ist das Stromkabel beschädigt? • Ist der Netzstecker richtig angeschlossen? • Ist die Sicherung durchgebrannt? • Steht der Thermos tat vielleicht auf 0 (Stopp) oder (Abtauen)? 2. Die Temp eratur in den Geräter äumen[...]

  • Página 9

    10 KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: 1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe “Störung - W as tun”). 2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob di e Störung immer noch vorliegt . Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät nochmals aus und wiederholen Sie den Versuc h nach einer [...]

  • Página 10

    11 TÜRANSCHLAGWECHSEL A. Die zwei Schrauben (1/2) auf der Rückseite der oberen Platte (3) mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher herausdrehen B. Die obere Kunststoffplatte (3) und den Stopfen der Scharnieröffnung (11) abnehmen C. Die zwei Schrauben (4) des oberen Scharniers (5) entfernen D. Den Stopfen (6) auf der gegenüber liegenden Seite einse[...]

  • Página 11

    12 ISTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE AFTER-SALES SERVICE INSTALLATION DOOR REVERSIBILITY ELECTRICAL CONNECTION 60202056.book Page 12 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 12

    13 BEFORE USING THE APPLIANCE SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT • Your new appliance is designed to be used in the household and similar applications such as: - kitchen areas in shops, offices and other working environments - farm houses - by clients in hotels, motels, resi dences, bed & breakfasts. To get the most out of your n ew appliance, r e [...]

  • Página 13

    14 PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS INSTALLATION • The appliance must be handled and install ed by two or more persons. • Be careful not to dam age the floor s when you move the appliance (e.g. parquet flooring). • During installation, ma ke sure the appliance does not damage the power cable. • Make sure the appliance is not near a h[...]

  • Página 14

    15 HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT Switching on the appliance Starting up the appliance The appliance features internal controls. Plug in the appliance. When the appliance is connected to the mains, the inside light switches on each time the door is opened. The thermostat, located inside the refrigerator compartment, is used to adjust t[...]

  • Página 15

    16 CARE AND MAINTENANCE Prolonged disuse 1. Empty the refrigerator . 2. Disconnect the appliance from the power supply . 3. Defrost and clean the interior . 4. In the event of prolonged di suse, leave the door open to prevent the formation of mo uld, odours and oxidation. 5. Clean the appliance. • Clean the inside of the low temperature compartme[...]

  • Página 16

    17 TROUBLESHOOTING GUIDE When you hear th ese noises 1. The appliance i s not working. • Is the re a power failure? • Is the power cord in perfect condition? • Is the plug properly inserted in the socket? • Has the fuse blown? • Is the thermostat set to 0 (Stop) or (defrost)? 2. Temperature inside the compartments is not low eno ugh. • [...]

  • Página 17

    18 AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: 1. See if you can solve the pro blem yourself (see “Troubleshooting guide”). 2. Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. 3. If the problem p[...]

  • Página 18

    19 DOOR REVERSIBILITY A. Remove the two screws (1/ 2) on the rear of the top (3) with the aid of a Phillips screwdriver B. Remove the plastic top (3) and the hinge hole cover cap (11) C. Remove the two screws (4) holding the top hinge (5) D. Move the cover (6) to the opposite side E. Tilt the appliance and remove the two screws (7) holding the bott[...]

  • Página 19

    20 ELECTRICAL CONNECTION 1) For Great Britain only Warning - this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this a ppliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 ty pe and proceed a s follows: 1. Remove the fuse cover ( A ) and fuse ( B ). 2. [...]

  • Página 20

    21 MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN DIAGNOSTIC RAPIDE SERVICE APRÈS-VENTE INSTALLATION RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE 60202056.book Page 21 Friday, October 21, 201[...]

  • Página 21

    22 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Cet appareil est destiné à un usage domestique et similaire, tel que : - dans les coins cuisin e de lieux de travail (commerces, bureaux, etc.) . - dans les fermes. - dans les hôtels, motels, pensions, maisons d’hôte, gîtes touristiques, etc., où il est [...]

  • Página 22

    23 PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION • Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et installer l’appareil. • Veillez à ne pas abîm er le revêtement de sol (parquet, par exemple) lors du déplacement de l’appareil. • Au moment de l’installation, vei llez à ce que l’appareil n’écrase pas le co[...]

  • Página 23

    24 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Mise en service de l'appareil Comment faire fonctionner l'appareil L'appareil est doté de commandes intérieures. Branchez l'appareil. Lorsque l'appareil est branché, l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture de la porte réfrigérateur. Le [...]

  • Página 24

    25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Absence prolongée 1. Videz complètement le réfrigérateur . 2. Débranchez l'appareil. 3. Dégivrez et nettoyez l'intérieur de l'appareil. 4. P our éviter la formatio n de moisissures, de mauv aises odeurs ou d'oxydation, la porte de l'appareil doit rester ouverte lorsque celui-ci n'est p[...]

  • Página 25

    26 DIAGNOSTIC RAPIDE Si vous entend ez ces bruits 1. L’appar eil ne fonction ne pas. • Y a-t-il une coupure de courant ? • Le câble d’ alimentation est-il endommagé ? • La fiche est -elle correctement introduite dans la prise de courant ? • Le fusible n’a-t-il pas grillé ? • Le the rmostat est-il sur la position 0 (Arrêt) ou (d?[...]

  • Página 26

    27 SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler le Service aprè s-vente : 1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnostic Rapide”). 2. Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si tel n’est pas le cas, débranchez à nouveau l’appareil et réessayez un[...]

  • Página 27

    28 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE A. Ôtez les deux vis (1/2) situées à l'arrière du top (3) avec un tournevis en croix. B. Enlevez le top en pl astique (3 ) et le cache-trou de la charnière (11). C. Retirez les deux vis (4) de la charnière supérieure (5). D. Déplacez le cache (6) du côté opposé. E. Inclinez l'appareil et ôtez les[...]

  • Página 28

    29 GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN MILIEUTIPS ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN GEBRUIK VAN HET KOELVAK REINIGING EN ONDERHOUD OPSPOREN VAN STORINGEN KLANTENSERVICE INSTALLATIE OMKEREN VAN DE DEUR 60202056.book Page 29 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 29

    30 ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN MILIEUTIPS • Het door u aangeschafte apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en ook: - voor gebruik in keukens van werkplaatsen, winkels en/o f kantoren - in land bouwbedrijven - in hotels, motels, appartementen, bed & breakfast voor gebruik door afzonderlijke klanten. Lees, om optimaal gebruik t[...]

  • Página 30

    31 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN INSTALLATIE • Het apparaat moet door twee of meer personen worden verplaat st en geïnstalleerd. • Wees voorzichtig bij het verpla atsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt (bijv. parketvloeren). • Zorg ervoor dat het apparaat tijd ens de installatie de voedi ngskabel nie[...]

  • Página 31

    32 GEBRUIK VAN HET KOELVAK I ngebruikneming van het apparaat Gebruik van he t product Het apparaat heeft interne bedieningen. Steek de stekker in het stopcontact. Wanneer het apparaat is aangesl oten op het elektriciteitsnet, gaat de binnenverlichting bra nden als de deur van de koelkast wordt geopend. Met de thermostaat in het koelvak van het appa[...]

  • Página 32

    33 REINIGING EN ONDERHOUD Als u de vrieze r langere tijd nie t gebruikt 1. Maak de koelkast helemaal leeg. 2. Haal de stekker van het ap paraat uit het stopcontact. 3. Ontdooi het appara at en reinig de binnen wanden. 4. Om te voorkomen dat er schimmel, onaangename ge uren en oxidaties ontstaan, dient de deur open te worden gelaten wanneer het appa[...]

  • Página 33

    34 OPSPOREN VAN STORINGEN Als u de volgen de geluiden hoort 1. Het apparaat werkt niet. • Is de stroom uitgevalle n? • Is de voedingskabel beschadigd? • Zit de st ekker goed in het stopcontact? • Is de zekering doorgebrand? • Staat de thermostaat op stand 0 (Stop) of (ontdooien)? 2. De temperatuur in de vakken is te hoog. • Zi t de deur[...]

  • Página 34

    35 KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Klantenservice: 1. ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie “Opsporen v an storingen”). 2. Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen. Is dit niet het geval, schakel het apparaat dan opnieuw uit en herhaal de handelin g na een uur. 3. Als het probleem aanho[...]

  • Página 35

    36 OMKEREN VAN DE DEUR A. Verwijder de twee schroeven (1/2) die op de achterkant van de top (3) zitten met een kruiskopschroevendraaier B. Verwijder de kunsts tof top (3) en de afdekking van de opening van het scharnier (11) C. Verwijder de twee schroeven (4) van het bovenst e scharnier (5) D. Verplaats de afde kking (6) naar de tegenoverli ggende [...]

  • Página 36

    37 INSTRUCCIONES PARA EL USO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA INSTALACIÓN REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA 60202056.book Page 37 Friday, [...]

  • Página 37

    38 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE • El aparato que ha adquirido ha sido desarrollado para utilizarse en el ámb ito doméstico y también: - en áreas de cocina de lugares de trabajo, tiendas y oficinas - en granjas - en habitaciones de hotel, motel, aparthote l, bed & breakfast. Para obtener el máximo[...]

  • Página 38

    39 PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES INSTALACIÓN • Para mover e instalar el aparato son necesa rias dos personas. • Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el pavimento (p. ej. el parqué). • Durante la instalación, cerciórese de q ue el aparato no se apoya en el cable de alimentación. • Compruebe que el aparato no está cerca[...]

  • Página 39

    40 PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Puesta en marcha del aparato Puesta en marc ha del aparato El aparato está provisto de mandos internos. Enchufe el aparato. Cuando el aparato está conectado, la luz interna se enciende al abrir la pu erta. El termosta to situado en el compartimento frigorífico del aparato, permite regular la tem[...]

  • Página 40

    41 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si el congelador debe permanecer inactivo durante largo tiempo 1. V acíe comple tamente el frigorífico. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. Descongele y limpie el int erior . 4. P ara impedir que se formen moho, malos olores y oxidaciones, deje abie rta la puerta del aparato cuando no esté en funcionamie[...]

  • Página 41

    42 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando escuche e stos ruidos 1. El aparato no funciona. • ¿Se ha producido un corte de corriente? • ¿Se ha roto el cable de alimentación? • ¿Est á bien enchufado? • ¿Se ha fundido el fusible? • El termos tato está en posición 0 (Stop) o desconge lación? 2. La temperatura en el interior de l[...]

  • Página 42

    43 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Compruebe si puede solucionar el problema (consulte “Guía para la solución de problemas”). 2. Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si la avería se ha solu cionado. Si el resultado es negativo, desconecte el aparato y repita la operación a[...]

  • Página 43

    44 REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA A. Quitar los dos tornillos (1/2) de la parte posterior de la tapa (3) con un destornill ador en cruz B. Quitar la tapa de plástico (3) y la cobertura del orificio de la bisagra (11) C. Quitar los dos tornillos (4) de la bisagra superior (5) D. Desplazar la cobertura (6) al lado opuesto E. Inclinar el producto y saca[...]

  • Página 44

    45 MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O APARELHO CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO LIMPEZA E MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVIÇO PÓS-VENDA INSTALAÇÃO REVERSIBILIDADE DA PORTA 60202056.book Page 45 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 45

    46 ANTES DE USAR O APARELHO CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE • O aparelho que adquiriu foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico e também: - nas áreas de cozinha de locais de trabalho, lojas e/ou escritórios - nas quintas - em hotéis, motéis, apartamentos, bed & breakfast para um único cliente. Para tirar o máximo [...]

  • Página 46

    47 PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS INSTALAÇÃO • A movimentação e a instalação do aparelho devem ser efectuadas por duas ou mais pessoas. • Preste atenção ao deslocar o aparelho para não danificar o pavimento (por ex. parquet). • Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação. • Certif[...]

  • Página 47

    48 COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Como ligar o aparelho Como ligar o aparelho O aparelho contém comandos internos. Ligue a ficha. Se o aparelho estiver ligado à corrente, a luz interna acende-se ao abrir a porta. O termosta to, situado no compartimento frigorífico do aparelho, regula qu er a sua temperatura, quer a do compartimento mais [...]

  • Página 48

    49 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Ausências prolongadas 1. Esvazie complet amente o f rigorífico. 2. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. 3. Como descongelar e limpar os compartimentos. 4. P ara impedir a formação de bolor , cheiros e oxidação, a porta do aparelho deve permanecer aberta quando o aparelho não estiver a func ionar . 5. Limpe o [...]

  • Página 49

    50 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando se ouvem estes ruídos 1. Se o frigorífico não funcionar. • Houve um corte de energia? • O cabo de alimentação está estragado? • A ficha está bem inserida na tomada? • O fusível está queimado? • O ter mostato está na posição 0 (Stop) ou (descongelação)? 2. A temperatu ra no interior dos comp[...]

  • Página 50

    51 SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço de Assistência: 1. Verifique se é possível resolver a avaria pessoalmente (ver “Resolução de problemas”). 2. Volte a ligar o aparelho pa ra se certif icar de que o problema ficou resolvido. Se o resultado for negativo, desligue novamente o produto e repita a operação ao fim de uma hora[...]

  • Página 51

    52 REVERSIBILIDADE DA PORTA A. Remova os dois parafusos (1/2) presentes na parte posteri or do topo (3) com uma chave philips. B. Retire o topo em plástico (3) e a tampa do orifício da dobradiça (11). C. Retire os dois parafusos (4) da dobradiça superi or (5) D. Coloque a tampa (6) no lado oposto. E. Incline o produto e remova os dois parafusos[...]

  • Página 52

    53 ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO PULIZIA E MANUTENZIONE GUIDA RICERCA GUASTI SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA INSTALLAZIONE REVERSIBILITÀ PORTA 60202056.book Page 53 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 53

    54 PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE • L’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato in ambito domestico ed anche: - nelle aree cucina di lu oghi di lavo ro, negozi e/o uffici - nelle fatt orie - in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso del singolo cliente.[...]

  • Página 54

    55 PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI INSTALLAZIONE • La movimentazione e l’i nstallazione dell’apparecchio deve essere effettuata da due o più persone. • Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da non danneggiare i pavimenti (es. parquet). • Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alime[...]

  • Página 55

    56 COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Messa in funzione dell’apparecchio Avviamen to dell’appa recchio L’apparecchio è dotato di comandi interni. Inserire la spina. Quando l’apparecchio è collegato, la luce interna si accende aprendo la porta frigo. Il termostato situato nel comparto frigorifero dell’apparecchio stes so, permet[...]

  • Página 56

    57 PULIZIA E MANUTENZIONE Per assenze prolun gate 1. Svuotare completamente il frigorifero. 2. Disinserire il prodotto dalla rete elettrica. 3. Sbrinare e pulire gli inter ni. 4. P er impedire la formaz ione di muffe, di cattivi odori e di ossidazioni, la porta de ll’apparecchio deve riman ere aperte quando l’apparecchio n on è in funzione. 5.[...]

  • Página 57

    58 GUIDA RICERCA GUASTI Quando senti quest i rumori 1. L’appar ecchio non funziona. • C’è stata un’int erruzione di corrente? • Il cavo di alimentazione è rovinato? • La spina è inserita perfettamente nella presa? • Il fusibile è bruciato? • Il termos tato è sulla posizione 0 (Stop) o (sbrinamento)? 2. La temperatura all’inte[...]

  • Página 58

    59 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA Prima di chiamare l’Assistenza: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ricerca guasti”). 2. Riavviare il prodotto per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire nuovamente il prodotto e ripetere l’operazione dopo un’ora[...]

  • Página 59

    60 REVERSIBILITÀ PORTA A. Rimuovere le due viti (1/2) pres enti sul posteriore del top (3) con un caccavite a croce B. Togliere top in plastica (3) e copertur a foro cerniera (11) C. Rimuovere le due viti (4) de lla cerniera superiore (5) D. Spostare la copertura (6) al lato opposto E. Inclinare il prodotto e rimuovere le due viti (7) della cernie[...]

  • Página 60

    61 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣ[...]

  • Página 61

    62 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ • Η συσκευ ή που έχ ετε αγοράσει έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση , καθ ώς και για χρήση σε : - κουζίνες χώρων ερ?[...]

  • Página 62

    63 ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η διακίνηση κι η εγκατάσταση το υ προϊόντος πρέπει να πραγματοποιε ίται από δύο ή περισσότερα άτομα . • Δείξτε προσοχή κατά τις μετακινήσ[...]

  • Página 63

    64 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ Θέση σε λει τουργία του ψυγείου Εκκίνηση του ψυγείου Η συσκευή διαθέτει εσωτερικά χειριστήρια . Συνδέστε την πρίζα . Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμέν η , το ε?[...]

  • Página 64

    65 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για παρατεταμένη απουσία 1. Αδειάστε εντελ ώς το ψυγείο . 2. Αποσυνδέστε τη συσκευ ή από το ηλεκτρικό δίκτυο . 3. Κάντ ε την απ όψυξη κα ι κα θαρ ίστ ε το εσωτερικό . 4. Για [...]

  • Página 65

    66 ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΕ Y ΡΕΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Όταν ακούσετε αυτούς τους θορύβους 1. Αν δεν λει τουργεί το ψυγείο σας . • Υπάρχει διακοπ ή ρεύματος ? • Το καλώδιο τροφοδ οσίας είναι κατεστραμμένο ? • Το φις είναι κ[...]

  • Página 66

    67 ΣΕΡΒΙΣ Πριν καλέσετε το Σέρβις : 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι δυνατόν να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα ( βλέπε “ Οδηγοσ ανε y ρεσησ βλαβων ”). 2. Ανάψτε ξανά τη συσκευή και βεβαιωθείτ ε ότι το πρό?[...]

  • Página 67

    68 ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ A. Αφαιρέστ ε τις δύο βίδες (1/2) που υπάρχουν στην πίσω πλευρά του πάνω μέρους (3) με ένα σταυροκατσάβιδο B. Αφαιρέστ ε το πλαστικό πάνω μέρος (3) και το καπάκι της οπή[...]

  • Página 68

    69 BRUKSANVISNING INNAN APPARATEN ANVÄNDS MILJÖRÅD FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING KUNDSERVICE INSTALLATION OMHÄNGNING AV DÖRRAR 60202056.book Page 69 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 69

    70 INNAN APPARATEN ANVÄNDS MILJÖRÅD • Den apparat som du har förvär vat har utvecklats för hushå llsbruk och även för: - köksavdelningar på ar betsplatser, i butiker och/eller kontor - på bond gårdar - på hotell, motell, lägenhetshotell, Bed & Breakfast, för användni ng av enski ld kund. För att få största möjliga utbyte [...]

  • Página 70

    71 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG INSTALLATION • För att hantera och inst allera apparaten krävs minst två personer. • Var försiktig när du flyttar apparaten så att du inte skadar golvet (t ex parkettgolv). • Se till att nätkabeln inte kommer i kläm och skadas av apparaten under installati onen. • Placera inte appar[...]

  • Página 71

    72 ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER Att starta apparaten Användning av apparaten och dess funk tioner. Reglagen sitter inuti apparaten. Sätt in stickkontakten i eluttaget. När enheten är ansluten till elnätet tänds den invändiga belysningen när kyld örren öppn as. Termostaten som sitter i kyldelen används för att reglera temp[...]

  • Página 72

    73 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL När du åker bort (längre bortavaro) 1. T a ut alla livsmedel ur kylskåpet. 2. Dra ut stickkontakten ur eluttag et. 3. Frosta av skåpet och rengör det invändigt. 4. För att undvika att det bildas mö gel, dålig lukt ell er rost ska dörren alltid lämn as öppen nä r skåpet inte är i funktion . 5. Rengör app[...]

  • Página 73

    74 FELSÖKNING När dessa ljud hörs 1. Kylskåpet fungerar inte. • Har det varit strömavbrott? • Är elsl adden trasig? • Är stickk ontakten ordentligt insatt i eluttage t? • Har en säkring gått? • Står termos taten i läge 0 (Stop) eller (avfrostning)? 2. Temperaturen inuti kyl- och frysd elen är inte tillräckligt låg. • Är d[...]

  • Página 74

    75 KUNDSERVICE I nnan du kontaktar Kundservice: 1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”). 2. Sätt på apparaten igen för att kontrolle ra om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet skiljer du skåpet från elnätet igen, låter det stå och vila i en timme och gör sedan om försöket. 3. Om du inte lyckas åtgä[...]

  • Página 75

    76 OMHÄNGNING AV DÖRRAR A. Skruva loss de två skr uvarna (1/2) på baksidan av topp locket (3) med en stjärnsk ruvmejsel. B. Lyft bort to pplocket (3) och ta ut pluggen för gångjärnets hål (11). C. Ta bort de två skruvarna (4) tillsammans med det öv re gångjärnet (5). D. Flytta pluggen (6) till den andra sidan. E. Sänk ned apparaten oc[...]

  • Página 76

    77 BRUKSANVISNING FØR APPARATET TAS I BRUK MILJØVENNLIG BRUK FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RÅD BRUK AV KJØLESEKSJONEN RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FEILSØKINGSLISTE KUNDESERVICE INSTALLASJON OMHENGSLING AV DØREN 60202056.book Page 77 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 77

    78 FØR APPARATET TAS I BRUK MILJØVENNLIG BRUK • Apparatet du har anskaffet er utviklet for bruk i privat husholdning og også: - i kjøkkenområder på arbeidsplasser, i butikker og/eller kontorer - på gårder - i hoteller, moteller, res idencer, bed & breakfast av den enkelte gjest. For å få best mulig utbytte av apparatet er det viktig[...]

  • Página 78

    79 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE RÅD INSTALLASJON • Apparatet må flyttes og monteres av to eller flere personer. • Vær forsiktig så du ikke skader gulvet (f.eks. parkett) når du flytter apparatet. • Under monteringen må du påse at ikke strømledningen kommer i klem og blir skadet. • Påse at apparatet ikke er i nærheten av en varmekil[...]

  • Página 79

    80 BRUK AV KJØLESEKSJONEN Klargjøring av apparatet Igangsetting av apparatet Apparatet er utstyrt med innvendig betjeningspanel. Sett støpslet i stikkontakten. Når støpselet er satt i stikkontakten, vil inte riørlyset tennes hver gang døren åpnes. Ved hjelp av termostaten i kjøleseksjonen kan man regulere temperaturen i kjøleseksjonen og [...]

  • Página 80

    81 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Ved lengre fravær 1. T øm kjøleskapet. 2. T rekk støpslet ut av stikkontakten. 3. Avrim og rengjør seksjonene i nnvendig. 4. La døren stå åpen når apparatet ikke er i funksjon, slik at det ikke dannes mugg, innestengt lukt ell er korrosjon. 5. Ren gj ør ap pa ra te t. • Rengjør lavtemperaturseksjonen (noen[...]

  • Página 81

    82 FEILSØKINGSLISTE Hvis du hører disse lydene 1. Kjøleskapet virker ikke. • Er det strømbrudd? • Er nettledningen i feilfri stand? • Står støpslet ordent lig i stikkontakten? • Er si kringene i orden? • Står termos taten på 0 (Stop) eller (avriming)? 2. Temperaturen i seksjon ene er ikke kald nok. • Er døren ordentlig lukket? [...]

  • Página 82

    83 KUNDESERVICE Før du kontakter kundeservice: 1. Kont roller om du kan løse problemet på egen hånd (se “Feilsøkingsliste”). 2. Sett apparatet igang igjen for å se om problemet er løst. Hvis proble met vedvarer, kobles apparatet fra strømnettet igjen. Forsøk på nytt etter en time. 3. Hvis problemet fortsatt ikke er løst, kan du konta[...]

  • Página 83

    84 OMHENGSLING AV DØREN A. Fjern de to skruene (1/2) bak på toppplaten (3) med et stjerneskrujern B. Fjern topplaten i plast (3) og de kslet over hengs elhullet (11) C. Fjern de to skruene (4) på det øverste hengslet (5) D. Flytt dekslet (6) over til motsatt side E. Tipp apparatet og fjern de to skruene (7) på det nederste hengslet (8) og den [...]

  • Página 84

    85 BRUGSANVISNING FØR APPARATET TAGES I BRUG OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN ADVARSLER OG GENERELLE RÅD BRUG AF KØLESKABET RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDINGSOVERSIGT SERVICE OPSTILLING VENDING AF DØREN 60202056.book Page 85 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 85

    86 FØR APPARATET TAGES I BRUG OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN • Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkenet på arbejd spladser, kont orer og forretninger - på landbrugsejendomme - på hoteller, moteller, ferielejligheder , bed & breakfast til brug for den enkelte gæst. Læs brugervejle dningen omhygge ligt for [...]

  • Página 86

    87 ADVARSLER OG GENERELLE RÅD OPSTILLI NG • Flytning og opstilling af a pparatet skal foretages af to eller flere personer. • Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så gulvet ikke bliver beskad iget (f.eks. parketg ulv). • Under opstillingen kontrolleres det, at apparatet ikke beskadiger elkablet. • Sørg for, at apparatet ikke opst[...]

  • Página 87

    88 BRUG AF KØLESKABET I gangsætning af apparatet Igangsætning af fryseren Apparatet er forsynet med indvendige betjeningsknapper. Sæt stikket i stikkontakten. Det indvendige lys tænder, når d øren åbnes, hvis apparatet er tilslutte t. Termosta ten, der sidder i kø leskabsdel en, gør det muligt at regulere køleskabstemperaturen og tempera[...]

  • Página 88

    89 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Ved længerevarende fravær 1. Tø m k ø l e s k a b e t . 2. T ag stikket ud af stikkontakten. 3. Afrim fryseren, og rengør og aftør begge rum. 4. Lad døren stå åben for at forhindre dannelse a f mug og dårlig lugt, når apparatet ikke er i funktion. 5. Gør skabet rent. • Rengør frostboksen under afrimni[...]

  • Página 89

    90 FEJLFINDINGSOVERSIGT Når du hører disse lyde 1. Skabet virker ikke . • Er der strømafbrydelse? • Er elkablet beskadiget ? • Sidder s tikket ordentligt i stikkontakten? • Er d er gået en sikring? • Står termos taten på position 0 (Stop) eller (afrimning )? 2. Køleskabet køler ikke tilstrækk eligt. • Er døren ordentligt lukke[...]

  • Página 90

    91 SERVICE Før Service kontaktes: 1. Undersøg, om det er muligt s elv at rette fejlene (se afsnittet “Fejlfindingsovers igt”). 2. Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis det ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter 1 time. 3. Kont akt Service, hvis problemet vedvarer. Angiv: • Fejltypen[...]

  • Página 91

    92 VENDING AF DØREN A. Skru de to skruer (1/2) på bags iden af køleskabets top (3) ud med en stjerneskruetrækker B. Fjern plasttoppen (3) og dækslet på hængselhullet (11) C. Skru de to skruer (4) i det øverste hængsel ud (5) D. Flyt dækslet (6) til den modsat te side E. Vip skabet, og fjern de to skruer (7) i det nederste hængsel (8) og [...]

  • Página 92

    93 KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO VIANMÄÄRITYS HUOLTOPALVELU ASENNUS OVEN KÄTISYYS 60202056.book Page 93 Friday, October 21, 2011 4:32 PM[...]

  • Página 93

    94 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA • Ostamasi tuote on suunniteltu käytettäväksi kotitaloudessa sekä: - työpaikkojen, liikkeiden/toimistojen keittiötiloissa - maataloissa - hotelleissa, motelleissa, asuntohotelleissa, bed & breakfast -huoneis sa yksityisen asiakkaan käytössä. Lue huolellisesti k?[...]

  • Página 94

    95 YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA ASENNUS • Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Varo, ettet vahingoita lattioita siirtämis en aikana (esimerkiksi parkettia) . • Tarkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole virtajohdon päällä. • Varmista, että laite ei ole lämmönlähteen lähell?[...]

  • Página 95

    96 JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Laitteen käyttöönotto Laitteen kä ynnistys Laitteen kytkimet ja säätimet ovat sen sisällä. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Jos virtajohto on kytketty pis toras iaan, kaapin sisävalo syttyy, kun ovi avataan. Jääkaappiosastossa sijai tsevalla termostaatilla voidaan säätää sekä jääkaappi osaston että p[...]

  • Página 96

    97 PUHDISTUS JA HUOLTO Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan 1. T yhjennä jääkaappi kokonaan. 2. Irrota laite sähköverkosta. 3. Sulata ja puhdista laite sisältä. 4. Kun jä äkaappi ei ole käytössä, jätä ovi auki välttääksesi homeen, hajun ja hapettumisen muodostumista. 5. Puhdista laite. • Puhdista pakastelokero sisältä (ma[...]

  • Página 97

    98 VIANMÄÄRITYS Kun kuulet tällaisia ääniä 1. Jääkaappi ei toimi. • Onko kyseessä sä hkökatkos ? • Onk o virtajohto vaurioitunut? • Onk o pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa? • Onko sulake kunnossa? • Onk o termostaatti asennossa 0 (pois päältä) tai (sulatus)? 2. Osastojen sisälämpötila ei ole riittävän kylmä. • On[...]

  • Página 98

    99 HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: 1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön (katso Vianmääritys). 2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista, onko häiriö poistunut. Jos häiriö es iintyy edelleen, kytke laite irti sähköverkosta ja toista toimenpide tunnin kuluttua. 3. Jos häir iö ei vieläkään poistu, ota yht eys huolt[...]

  • Página 99

    100 OVEN KÄTISYYS A. Irrota kaksi ruuvia (1/2) ylätason (3) takaosasta ristipääruuvital talla B. Poista muovinen ylätaso (3) ja saranan reiän tulppa 11) C. Irrota kaksi ruuvia (4) yläsaranasta (5) D. Siirrä kansi (6) toiselle p uolelle E. Kallista tuotetta ja irrota kaks i ruuvia (7) alasaranasta (8) sekä jalka (9) F. Irrota jalka (10) sar[...]

  • Página 100

    101 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK SERWIS TECHNICZNY INSTALACJA PRZEKŁADANIE DRZWI 60202056.book Page 101 Friday, October 21, 201 1 4:3[...]

  • Página 101

    102 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA • Urządzenie, które Państwo zakupili , zostało zaprojektowane do użytku domowego oraz do eksploatacji: - w po mieszczeniach socjalnych w zakładach pracy, sklepach ora z/lub biurach - w fabrykach - w hotelach, motelach, pensjo natach, bed & breakf[...]

  • Página 102

    103 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE INSTALACJA • Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więc ej osób. • Podczas przesuwania urządzenia nal eży uważać, aby nie uszkodzić posad zki (np. parkietu). • Podczas instalacji należy uważa ć, by produkt nie uszkodził kab la zasilającego. • N[...]

  • Página 103

    104 JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKI Uruchomienie urządzen ia Rozruch urządzenia Urządzenie posiada przyciski sterujące wewnętrzne. Włożyć wtyczkę do sieci zasilającej. Gdy urządzenie jest podłączone, oświetleni e wewnętrzne zapala się przy otwarciu dr zwi chłodziarki. Termostat, umieszczony w komorze chłodzącej urządzenia, u[...]

  • Página 104

    105 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Długa nieobecno ść 1. Opróżn ić całko wicie chłodziar kę . 2. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. 3. Odszronić i wyczyścić wnętrze. 4. Aby nie dopuścić do powstania pleśni, przykrych zapachów i utlenienia, nal eży pozostawiać otw ar te drzwi, jeśli urządzenie nie pracuje. 5. Wyczyścić [...]

  • Página 105

    106 INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Gdy słyszysz takie odgłosy 1. Urządzenie nie d ziała. • Czy nie ma przerwy w zasilaniu? • Może kabel zasilający jest uszkodzony? • Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka? • Czy n ie jest przepalony bezpiecznik? • Czy termostat n ie jest ustawiony w położeniu 0 (Stop) lub (odszranianie)? 2[...]

  • Página 106

    107 SERWIS TECHNICZNY Zanim zwrócą się Państwo do Serwisu: 1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia usterki (Patrz “Instrukcja wyszuki wania usterek”). 2. Uruchomić ponownie urządzenie , aby upewnić się czy usterka nie ustąpiła. Jeśli wynik jest negatywny, wyłą czyć ponownie urządzenie i powtó r zyć spraw[...]

  • Página 107

    108 PRZEKŁADANIE DRZWI A. Wyjąć dwa wkręty (1/2) znaj dujące się w ty lnej części blatu (3) za pomocą wkrętaka krzyżowego B. Zdjąć plastikowy blat (3) i pokrywę otworu zawiasu (11) C. Wyjąć dwa wkręty (4) zawiasu górnego (5) D. Przesunąć pokrywę (6) na przeciwną stronę E. Po chylić urządzenie i wyjąć dwa wkręty (7) zawia[...]

  • Página 108

    109 NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 60202056.book Page 109 Friday, October 21, 201 1 4:32 PM[...]

  • Página 109

    110 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Spotřebič, který jste si koupili, je určen k použití v domácnosti a ta ké: - v kuchyňských koutech na pracoviští ch, v obchodech anebo v kanceláří ch - farmách - zákazní ky v hotelech, motelech, kolejí ch, ubytování typu bed & breakfast Abyste sv?[...]

  • Página 110

    111 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ INSTALACE • Stěhování a instalaci spotřebiče musí provádět alespoň dvě osoby. • Při př emí sťování spotř ebiče dejte pozor, abyste nepoškodili podla hu (např. parkety). • Po instalaci se př esvědčte, zda spotř ebič nepoškodil př í vod ní kabel. • Přesvědčte se, zda spotř[...]

  • Página 111

    112 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL Uvedení spotřebiče do chodu Zapnutí spotřebiče Spotře bič je vybaven vnitřní m ovládání m. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Jestliže je spotř ebič připo jený ke zdroji elektrického proudu, rozsví tí se po otevření dveří vnitřní osvětlení . Termostat, který je umí stěný v chladicí[...]

  • Página 112

    113 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Při dlouhé nepříto mnosti 1. Chladničku úplně vyprázdněte. 2. Odpojte spotř ebič od elektrické sí tě. 3. Odmrazte a vyčistěte vnitř ek. 4. Není -li spotře bič v prov ozu, necháv ejte vždy ote vřené dveře, ab yste zabránili vzniku plí sní , nepř í jemných pachů a oxidace. 5. Čištění spot[...]

  • Página 113

    114 JAK ODSTRANIT PORUCHU Když uslyšíte tyto zvuky 1. Spotřebič nefunguje. • Nebyl přerušený proud? • Není poškozený pří vodní kabel? • Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky? • Není spálená sí ˝ová pojistka? • Není termostat v poloze 0 (Stop) nebo nebo (odmrazování )? 2. Teplota uvnitř odd ílů není dosta[...]

  • Página 114

    115 SERVIS Než zavoláte do servisu: 1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz “Jak odstranit poru chu”. 2. Znovu spus˝te spotřebič a př esvědčte se, zda porucha trvá. Je-li tomu tak, spotř ebič opět vypněte a zkoušku po hodině opakujte. 3. Jestliže problém trvá, zavolejte do servisní ho stř ediska. Uve?[...]

  • Página 115

    116 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ A. Pomocí kř í žového šroubováku odstraňte dva šrouby (1 / 2) umí stěné na zadní straně horní části (3). B. Odstraňte horní plastovou část (3), která zakrývá otvor závěsu (11). C. Vyšroubujte dva šrouby (4 ) hlavní h o závěsu (5). D. Posuňte kryt (6) na opačnou stranu. E. Naklo[...]

  • Página 116

    117 NÁVOD NA POUŽITIE PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTOR ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV SERVIS INŠTALÁCIA ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 60202056.book Page 117 Friday, October 21, 201 1 4:32 PM[...]

  • Página 117

    118 P R E D UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Spotrebič, ktorý ste si kúpili, bol vyvinutý na použí vanie v domá cnosti a v prostrediach, ako: - v kuchynkách na pracoviskách, v kuchynkách obchodov a/alebo kancelárií - na farmách - v hoteloch, motelo ch, apartmánoch, v zariadeniach bed & breakfa [...]

  • Página 118

    119 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY INŠTALÁCIA • Premiestň ovanie a inštaláci u spotrebiča musia vykonávať aspoň dve osoby. • Pri posúvaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili podlahu (napr. parke ty). • Po inštalácii sa presvedčte, či spotr ebič nestojí na prí vodnom elektrickom káble a či ho nemô?[...]

  • Página 119

    120 AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTOR Zapnutie spotrebiča Uvedenie spotrebiča do chodu Spotrebič je vybavený vnútornými ovládací mi prvkami. Zasuňte zástrčku do zá suvky elektrickej siete. Keď je spotrebič zapojený v sieti, vnútorné osvetlenie sa rozsvieti pri otvorení dv erí chladničky. Termostat, umiestnený v chladiacom prie[...]

  • Página 120

    121 ČISTENIE A ÚDRŽBA Ak spotrebič nebu dete dlhší čas používat' 1. Chladničku úplne vyprázdnite. 2. Vytiahnite zástrčku z o zásuvky elektrick ej siete. 3. Rozmrazte a vyčistite vnútro oboch priestorov . 4. Aby ste zabránili tv orbe plesní , neprí jemnému zápachu a oxidácii, dv ere spotrebičanechajte otvorené,ak je spo[...]

  • Página 121

    122 PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Keď počujete tieto zvuky 1. Spotrebič nepracuje. • Nebo la prerušená dodávka elektrického prúdu? • Je p oškodený prí vodn ý elektrický kábel? • Je zástrčka riadne za sunutá v sieťovej zásuvke? • Je h lavná poistka v poriadku? • Nie je termostat v polohe 0 (Stop) alebo (rozmra[...]

  • Página 122

    123 SERVIS Skôr ako zavoláte ser vis: 1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešiť samostatne (pozri “Prí ručka na odstraňovanie problémov ”). 2. Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či pr oblém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič od napájacieho napätia a pred opätovným zapnutí m počkajte pribl[...]

  • Página 123

    124 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ A. Odstráňte dve skrutky (1/2) nachádzajúce sa v zadnej časti horného krytu (3) krí žovým skrutkovačom B. Odstráňte plastový horný kryt (3) a kryt otvoru závesu (11) C. Odstráňte dve skrutky (4) horného závesu (5) D. Premiestnite kryt (6) na opačnú stranu E. Výro bok nakloňte a odstráňte dv[...]

  • Página 124

    125 HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK A HŰTŐTÉR MŰKÖDTETÉSE ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ VEVŐSZOLGÁLAT ÜZEMBE HELYEZÉS AZ AJTÓ MEGFORDÍTHATÓSÁGA 60202056.book Page 125 Friday, October 21, 201 1 4:32 PM[...]

  • Página 125

    126 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK • Az Ön által vásárolt készülék háztartásban és az alábbi helyeken történő használatra szolgál: - munkahelyek, üzle tek és/vagy irodák konyhaterében - gazdaságokban - hotelekben, motel ekben, bérlakásokba n és fizetővendéglátó szálláshelyeken a vendég[...]

  • Página 126

    127 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÜZEMBE HELYEZÉS • A készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több szemé lynek kell végeznie. • Ügyeljen arra, hogy a hűtőszekrény mozgatásakor ne sérüljön meg a padlóburkolat (pl. parketta). • A beüzemelés során győződjön me g arról, hogy a készülék mia[...]

  • Página 127

    128 A HŰTŐTÉR MŰKÖDTETÉSE A készülék üzembe helye zése A készülék beindítása A készülék belső kezelő szervekkel rendelkezik. Dugja be a hál ózati csatlak ozót. Ha a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva, akkor az ajtó kinyitásakor működésbe lép a belső világí tás. A készülék hűtőterében elhelyez ett t[...]

  • Página 128

    129 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS Hosszabb távollét esetén 1. Ür í tse ki teljesen a készüléket. 2. Áramtalaní tsa a készüléket. 3. Olvassza le a készülék et, és tisztí t suk ki a belső tereket. 4. A penészedés, az o xidálódás valamint a kellemetlen szagok képződésének elkerülése érdekében a készülék ajtaját mindig [...]

  • Página 129

    130 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Ezen zajok előfordulása esetén 1. A készülék nem működik. • Nem volt-e áramkimaradás? • Nem hibásodott-e meg a hálóza ti kábel? • A há lózati dugó jól b enne van-e a konnektorban? • A bi ztosí ték rendben van? • Nincs-e a hőmérséklet-szabályozó gomb 0 (Stop) vagy (l eolvasztás) á[...]

  • Página 130

    131 VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a Vev őszolgálat ot hívná: 1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárí tani a hibát (lásd “Hibaelhárí t ási útmutató”). 2. Indí tsa el újra a készü léket, és ellenőrizze, hogy fennál l-e még a hiba . Ha igen, akkor ismét húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót, és a mű ve l[...]

  • Página 131

    132 AZ AJTÓ MEGFORDÍTHATÓSÁGA A. Egy kereszt csavarhúzóval tá volí tsa el a felső rész (3) hátulján levő két csavart (1/2) B. Távolí tsa el a műanyag felső ré szt (3) és a forgópánt furatának borí tását (11) C. Vegye ki a felső forgópá nt (5) két csavarját (4) D. Tegye át a borí tást (6) az ellenkező oldalra E. D?[...]

  • Página 132

    133 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ СPЕДЫ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ УХОД И ОБСЛУЖИВА?[...]

  • Página 133

    134 П PЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ СPЕДЫ • Приобретенный вами прибор предназначен для использов ания в быту, а также в следую щих случаях: " в помещениях, использ[...]

  • Página 134

    135 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ УСТАНОВКА • Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами. • Будьте осторожны при перемеще нии прибора, чтобы не[...]

  • Página 135

    136 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ Включение прибора Включение прибора Прибор оснащен внутренними устройствами управления. Включите холодильник. Когда холодиль ник подключен к сети, при р[...]

  • Página 136

    137 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ При длительном отсутствии 1. Выньте все продукты из холодильника. 2. Отключите прибор от сети. 3. Выполните разморозку и очистку внутренних повер хностей . 4. Чтобы предупр?[...]

  • Página 137

    138 РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Когда слышны такие звуки 1. Если холо дильник не работает, проверьте: • И меется ли напряжение питани я? • Не поврежден ли сетевой шнур? • Пр авильно ли ?[...]

  • Página 138

    139 ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем обращаться в сервисный центр: 1. Попробуйте устранить непола дки самостоятельно (см. р аздел “Руководство по поиску неисправностей”). 2. Вновь включи[...]

  • Página 139

    140 ИЗМЕНЕНИЕ НАВЕСКИ ДВЕРИ A. С помощью отвер тки под крест отк рутите два винт а (1/2), установленные с задней сто роны верхней крышки (3) B. Снимите пластиковую крышку (3) м заг лушку отверстия под п[...]

  • Página 140

    141 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИ КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКА ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ О[...]

  • Página 141

    142 ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Изделието, с което сте се сдобили, е предназначено изключително за домашна употреба, както и за употреба: " в ку хненските [...]

  • Página 142

    143 ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И П Р Е П О Р Ъ К И ИНСТАЛИРАНЕ • Уредът трябва да бъде манипулиран и инсталиран от двама души. • Внимав айте при преместване на хладилника да не повредите пода (напр. пар[...]

  • Página 143

    144 КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКА Включване на уреда Включване на уреда Уредът е снабден с в ътрешни органи за управление. Включете отново уреда. Когато уредът е включен в мрежата, [...]

  • Página 144

    145 ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ При продължителни отсъствия 1. Изпразнете напълно хладилника. 2. Изключете уреда от електрическата мрежа. 3. Обезскрежете и почи стете вътрешността. 4. За да из бегнет?[...]

  • Página 145

    146 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Когато се чуват такива шумове 1. Уредът не работи. • Н е е ли спрял електрическият ток? • Не е ли прекъснат захранващият кабел? • Щепсе лът добре ли е поставен в[...]

  • Página 146

    147 СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА Преди да се обърнете към Сервиза за поддръжка: 1. Уверете се, че не е възможн о да отстраните неизправността сами (вж. “Отстраняване на неизправности”). 2. В к л ю ч е т е о т [...]

  • Página 147

    148 ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА A. Свалете с кръстата отверка двата в инта (1/2), които се намират на задната част на капака (3). B. Свалете пластмасовият капак (3) и покритието на отвора на пантата (11). C. Свалет[...]

  • Página 148

    149 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR MĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI FRIGIDER CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ INSTALAREA REVERSIBILITATEA UȘII[...]

  • Página 149

    150 ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR • Noul dv. aparat a fost proiectat pentru a fi folosit în me diul casnic, precum și pentru utilizări similare: - în zonele tip bucătărie de la locurile de muncă, magazine și birouri - în ferme - în hoteluri, moteluri, blocuri de apartamente, bed and[...]

  • Página 150

    151 MĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALE INSTALAREA • Deplasarea și instalarea aparatul ui trebuie să fie făcute de două sau mai multe persoane. • Aveţi grijă să nu deterioraţi podeaua când mutaţi aparatul (de exemplu parchetul). • În timpul instalării, controlaţi ca aparatul să nu deterioreze cablul de alimentare. ?[...]

  • Página 151

    152 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI FRIGIDER Punerea în funcţiun e a aparatului Pornirea aparatul ui Aparatul este dotat cu comenzi interne. Introduceţi ștecherul în priză. Când aparatul e conectat, becul din interior se aprinde când se deschide ușa frigiderului . Termostatul, situat în compartimentul fri gider al aparatului, pe[...]

  • Página 152

    153 CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA Pentru absenţe îndelungate 1. Goliţ i complet fr igider ul. 2. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. 3. Dezgheţa ţi și curăţaţi i nterioarele. 4. P entru împ iedicarea formării mucegaiului, a mirosur ilor urâte și a o xidărilor, ușa aparatului treb uie să rămână deschisă când aparat[...]

  • Página 153

    154 GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR Când auziţi aceste zgomote 1. Aparatul nu funcţionează. • S-a întrerupt curentul? • Cabl ul de alimentare este în stare perfectă? • Ștech erul este introdus bine în priza de curent? • Sigura nţa este arsă? • Termostatul se află pe poziţia 0 (Stop) sau (dezgheţare)? 2. Temperatura din [...]

  • Página 154

    155 SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ Înainte de a co ntacta service -ul autorizat: 1. Controlaţi dacă nu e ste posibil să eliminaţi singuri defecţiunile (vezi “Ghidul de detectare a defecŢiunilor”). 2. Puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a vă asigura că inco nvenient ul a fost eliminat. Dacă rezultatul este negativ, decone[...]

  • Página 155

    156 REVERSIBILITATEA UȘII A. Scoateţi cele două șuruburi (1/2) prezente pe blatul superior (3) cu o șurubelniţă cruce B. Scoateţi blatul superior din plastic (3) și capacul orificiului pentru balama (11) C. Scoateţi cele două șuruburi (4) ale balama lei superioare (5) D. Mutaţi elementul de acoperi re (6) pe latura opusă E. În clina?[...]

  • Página 156

    5019 602 02056 Printed in italy 10/11 BG RO H RUS CZ SK FIN PL N DK S I GR E P F NL D GB[...]