Whirlpool 2199009 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Whirlpool 2199009. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWhirlpool 2199009 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Whirlpool 2199009 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Whirlpool 2199009, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Whirlpool 2199009 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Whirlpool 2199009
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Whirlpool 2199009
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Whirlpool 2199009
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Whirlpool 2199009 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Whirlpool 2199009 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Whirlpool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Whirlpool 2199009, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Whirlpool 2199009, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Whirlpool 2199009. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2199009 * Home Appliances T op-Mount Refrigerator T able of Contents ......... 2 Réfrigérateur superposé T able des matières ....... 2 d ’ utilisation et d ’ e ntretien[...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF C ONTENTS Page A Note to You .................................................................. 3 Refrigerator Safety ....................................................... 4-5 Parts and Features .......................................................... 6 Installing Your Refrigerator ............................................ 8 Usin[...]

  • Página 3

    3 N OTE À L ’ UTILISA TEUR Merci d’avoir acheté un appareil électroménager WHIRLPOOL * Comme votre vie devient plus af fairée et plus compliquée, les appar eils électroménagers Whirlpool sont faciles àutiliser , font économiser du temps et aident à mieux administr er votre foyer . Pour que ce pr oduit puisse vous procur er de nombreu[...]

  • Página 4

    4 R EFRIGERA TOR S AFETY S ÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRA TEUR w DANGER w WARNING Y ou will be killed or seriously injured if you don’ t follow instructions. Y ou can be killed or seriously injured if you don’ t follow instructions. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury , and tell you what can happe[...]

  • Página 5

    5 M ISE AU REBUT PRUDENTE DE VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRA TEUR w AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORT ANT : Les enfants qui s’enferment ou qui suffoquent dans un réfrigérateur ne sont pas d’anciens problè[...]

  • Página 6

    6 P ARTS AND F EA TURES This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience. NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. Freezer[...]

  • Página 7

    7 P IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Cette section présente une illustration descriptive de votre réfrigérateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaître les pièces et les caractéristiques. Les références de page sont incluses pour vous accommoder. REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que[...]

  • Página 8

    8 A V ANT L ’ UTILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Il est important de préparer votre réfrigérateur avant son utilisation. Cette section vous indique comment le nettoyer, l’installer, le brancher à une source de courant électrique et le mettre d’aplomb. D ÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRA TEUR Enlèvement des matériaux d’emballage • Enleve[...]

  • Página 9

    9 1 ⁄ 2 -inch minimum at top and sides minimum de 1,25 cm ( 1 ⁄ 2 po) au sommet et aux côtés S P ACE REQUIREMENTS w W ARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion or fire. E SP ACEMENT REQUIS w AVERTISSEMENT Risque d’explosion Garder le[...]

  • Página 10

    10 A TT ACHING THE OPTIONAL ICE MAKER TO A W A TER SUPPL Y Read all directions carefully before you begin. w W ARNING Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before installing ice maker. Failure to do so can result in death or electrical shock. IMPORT ANT: • Use copper tubing only and check for leaks. • Install ice maker tubing in areas[...]

  • Página 11

    11 Vertical cold water pipe Conduit vertical d’eau froide Packing nut Écrou de serrage Washer Rondelle Pipe clamp Bride de prise en charge Water shut-off valve † Manette du robinet d’arrêt d’eau † Compression sleeve Bague de compression Compression nut Écrou du raccord à compression 1 ⁄ 4 -inch O.D. cop- per tubing (length from inle[...]

  • Página 12

    12 Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau (suite) 5. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 6. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de 1 ⁄ 4 po dans la canalisation d’eau froide choisie. 7. Fixer le [...]

  • Página 13

    13 Copper tubing clamp Bride du tube en cuivre Mounting screw Vis de montage Copper tubing Tube de cuivre Water inlet fitting Dispositif d’entrée d’eau Water valve Valve d’eau Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.) Connecting to refrigerator 1. Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert copper tubing [...]

  • Página 14

    14 w A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigér[...]

  • Página 15

    15 Right to raise; left to lower Tourner vers la droite pour soulever; tourner vers la gauche pour abaisser Use a screwdriver to adjust Utiliser un tournevis pour le réglage Roulette à l’avant Soulever Abaisser Vis de nivellement L EVELING AND DOOR ALIGNMENT If the refrigerator is not leveled during installation, the doors may not close or seal[...]

  • Página 16

    16 Nivellement et alignement des portes (suite) 3. Pour niveler le réfrigérateur, faire tourner la vis dans le sens horaire pour soulever ce côté du réfrigérateur ou faire tourner la vis dans le sens antihoraire pour abaisser ce côté. Placer un niveau sur le réfrigérateur pour vérifier les ajustements. Utiliser un tournevis pour ajuster [...]

  • Página 17

    17 1 2 4 5 WARMER COLDER RECOMMENDED SETTING RECOMMENDED SETTING REFRIGERATOR 3 O F F 1 2 4 5 WARMER COLDER RECOMMENDED SETTING REFRIGERATOR 3 U TILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Pour obtenir les meilleurs résultats possibles du réfrigérateur, il convient de l’utiliser convenablement. Cette section vous indique comment faire les réglages, enlev[...]

  • Página 18

    18 1 2 4 5 WARMER COLDER RECOMMENDED SETTING RECOMMENDED SETTING FREEZER 3 Setting the controls (cont.) The Freezer Control functions as an airflow director. Setting “1” will direct more of the cold air into the refrigerator section, while setting “5” will direct more of the cold air into the freezer section. The cold air travels from the f[...]

  • Página 19

    19 P OUR UNE CIRCULA TION D ’ AIR APPROPRIÉE Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme l’indique l’illustration, le froid pénètre à la base de la section du congélateur (A) et se déplace vers le haut. La plus grande partie de l’air pénètre ensui[...]

  • Página 20

    20 A DJUSTING THE DOOR BINS (on some models) The door bins are r emovable for easy cleaning and adjusting. • To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out. • To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops. A JUSTEMENT DES BALCONNETS D ANS LA PORTE (sur certains modèles) Les balco[...]

  • Página 21

    21 R ÉGLAGE DES T ABLETTES DE RÉFRIGÉRA TEUR Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être ajustées pour correspondre à l’utilisation désirée. Le modèle que vous avez peut avoir des tablettes en verre ou en broche. REMARQUE : Les tablettes en verre sont lourdes. Il faut les manipuler soigneusement. Pour enlever une tablette : 1. [...]

  • Página 22

    22 A DJUSTING THE UTILITY COMP ARTMENT AND TRA Y (on some models) The utility compartment and tray slide from one side to the other for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility compartment or partially underneath it. Experiment and find the positions that work best for you. To adjust the utility compartment or tray: 1. Lif[...]

  • Página 23

    23 Style 2 R ETRAIT DU BAC À VIANDE ET DU COUVERCLE (sur certains modèles) Pour retirer le bac à viande : 1. Faire glisser le bac à viande en ligne droite vers l’extérieur jusqu’à la butée. 2. Soulever l’avant du bac à viande avec une main tout en supportant le dessous du bac avec l’autre main. Faire glisser le bac à viande complè[...]

  • Página 24

    24 R ÉGLAGE DE LA T ABLETTE EZ-TRACK * DU RÉFRIGÉRA TEUR (sur certains modèles) La tablette EZ-TRACK glisse d’un côté à l’autre pour un rangement plus flexible dans le réfrigérateur . Pour faire glisser la tablette d’un côté vers l’autre : 1. Soulever le devant de la tablette et la faire glisser jusqu’à l’emplacement désir?[...]

  • Página 25

    25 Adjusting the EZ-TRAK* refrigerator shelf (cont.) To replace the shelf track: 1. Guide the track hooks into the shelf support slots on the back wall. NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the slots and that the slots are parallel with each other. 2. Push the track back and down securely into the shelf supports. T o reinstall the s[...]

  • Página 26

    26 R EMOVING THE CRISPER AND CRISPER CO VER (on some models) The crisper and its cover are designed for easy removal and cleaning. T o remove the crisper: 1. Slide crisper straight out to the stop. 2. Lift the front. 3. Slide crisper out the rest of the way. Replace the crisper in the reverse or der . T o remove the cover: 1. Hold the glass insert [...]

  • Página 27

    27 A JUSTEMENT DE LA GLISSIÈRE DU COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES (sur certains modèles) Pour vous accommoder, un bac à légumes peut être plus grand que l’autre et le couvercle du bac peut avoir une glissière réglable de sorte que vous pouvez changer la position des bacs à légumes. Ceci vous permet de garder céléri et autres articles plus[...]

  • Página 28

    28 3 & 4 2 1 A DJUSTING THE FREEZER SHELF (on some models) Adjust the freezer shelf to match the way you use your freezer . To remove the shelf: 1. Lift entire shelf slightly. 2. Move shelf all the way to one side. 3. Tilt other side up and out of shelf support cups. 4. Pull shelf up and out. To replace the shelf: 1. Tilt the shelf and insert i[...]

  • Página 29

    29 R EMOVING THE PULL - OUT FREEZER FLOOR (on some models) The freezer floor pulls out for easier access to foods in the back of the freezer and for easier cleaning. T o remove the freezer floor: 1. Remove all food items from the freezer floor. 2. Lift both back “fences” up and out. 3. Pull the floor out about 1 inch (2.5 cm) with one hand arou[...]

  • Página 30

    30 Of f On U TILISA TION DE LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMA TIQUE F ACULT A TIVE Avant de mettre en marche la ma- chine à glaçons, s’assurer qu’elle est raccordée à un conduit d’approvisionnement d’eau. Se référer à la section “Raccordement de la machine à glaçons facultative à un conduit d’approvisionnement d’eau”. • Le l[...]

  • Página 31

    31 Utilisation de la machine à glaçons automatique facultative (suite) • Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez vite et si vous avez besoin d’une plus grande quantité de glaçons, tourner le réglage du réfrigérateur vers un numéro plus élevé par étapes d’un demi-numéro. (Par exemple, si le réglage est à 3, le déplacer entr[...]

  • Página 32

    32 Pour retirer la grille de la base : 1. Ouvrir la porte du réfrigérateur. 2. Saisir la grille avec les deux mains. 3. Incliner le bas de la grille vers vous et abaisser la grille pour la sortir hors du réfrigérateur. 4. Fermer la porte. REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la grille. Pour replacer la grille de la base[...]

  • Página 33

    33 1 2 4 5 WARMER COOLER RECOMMENDED SETTING RECOMMENDED SETTING REFRIGERATOR 3 1 2 4 5 WARMER COOLER RECOMMENDED SETTING RECOMMENDED SETTING FREEZER 3 ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS 3 3 Refrigerator light Ampoule du réfrigérateur Pour changer l’ampoule du congélateur : 1. Débrancher le réfrigérateur d[...]

  • Página 34

    34 Cover Screws Top hinge Shim Screws Screws R EVERSING THE DOOR SWING TOOLS NEEDED: 5 ⁄ 16 -inch hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screw- driver, flat-head screwdriver, 1 ⁄ 2 -inch open-end wrench. SUGGESTION: Reversing the door swing should be performed by a qualified person. IMPORT ANT INFORMA TION: • Before you begin, turn refrigerat[...]

  • Página 35

    35 Reversing the door swing (cont.) Reversing the handles Plugs Screws (B) T op endcap Stick-on shim Stick-on shim Bottom endcap Screws (B) Screws (B) T op endcap Stick-on shim Bottom endcap Stick-on shim Screw (C) Screw cover Plug Plugs Screws (A) Plug Screws (A) Screws (A) Plug Screw (C) Screw cover Plug B AC HANDLE SCREW (USE ON FRONT OF HANDLES[...]

  • Página 36

    36 Inversion du sens des charnières OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille hexagonale de 5 ⁄ 16 po, tournevis Phillips nº 2, tournevis à lame plate, clé à douille ouverte de 1 ⁄ 2 po. SUGGESTION : L ’inversion du sens d’ouverture des portes doit être exécutée par une personne qualifiée. INFORMA TION IMPORTANTE : • Avant de comme[...]

  • Página 37

    37 Inversion du sens d’ouverture des portes (suite) Inversion des poignées de portes Bouchons Vis (B) Embout supérieur Cale adhésive Cale adhésive Embout inférieur Vis (B) Vis (B) Embout supérieur Cale adhésive Embout inférieur Cale adhésive Vis (C) Couvercle de vis Bouchon Bouchons Vis (A) Bouchon Vis (A) Vis (A) Bouchon Vis (D) Couverc[...]

  • Página 38

    38 É CONOMIE D ’ ÉNERGIE Il existe des façons qui peuvent aider votre réfrigérateur à fonctionner plus efficacement. • Vérifier si les joints des portes sont étanches. Installer le cabinet d’aplomb pour assurer la fermeture étanche. • Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Un pinceau pour nettoyer les serpentins peu[...]

  • Página 39

    39 Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre (suite) A. Si votre appareil est équipé d’une machine àglaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme. B. La minuterie du dégivreur produit un déclic au début et à la fin du programme de d[...]

  • Página 40

    40 COMMENTS • Wax painted metal surfaces at least twice a year with a good appliance wax (or good auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. • You can also wash with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water). D[...]

  • Página 41

    41 E NTRETIEN DU RÉFRIGÉRA TEUR Ce réfrigérateur a été construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L’utilisateur peut cependant prendre certaines mesures pour en augmenter la durée. Cette section décrit comment nettoyer le réfrigérateur, et ce qu’il faut faire avant une période de vacances, avant un déménagement,[...]

  • Página 42

    42 Nettoyage du réfrigérateur (suite) PIÈCE Plateau de dégivrage Serpentins du condenseur COMMENTAIRES • Retirer la grille de la base. • Retirer le plateau de dégivrage, que l’on peut atteindre par la petite ouverture sur le côté droit. • Laver, rincer et sécher à fond. • Replacer le plateau de dégivrage. Bien l’enfoncer compl[...]

  • Página 43

    43 E NTRETIEN A V ANT LES V ACANCES OU LORS D ’ UN DÉMÉNAGEMENT Courtes vacances Si vous vous absentez pendant moins de quatre semaines, utiliser ces conseils pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances. 1. Consommer tous les aliments périssables et autres articles du congélateur. 2. Si votre réfrigérateur a une machine[...]

  • Página 44

    44 P ANNES DE COURANT ÉLECTRIQUE En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée de la panne. 1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins, garder fermer les deux portes pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. 2. Si le service doit être interrompu pendant plus[...]

  • Página 45

    45 G UIDE DE CONSERV A TION DES ALIMENTS Il existe une façon correcte d’emballer et de conserver les aliments au réfrigérateur ou au congélateur. Pour garder les aliments plus frais, plus longtemps, prendre le temps d’étudier ces étapes recommandées. C ONSERV A TION DES ALIMENTS FRAIS Les aliments placés au réfrigérateur doivent être[...]

  • Página 46

    46 Storing fresh food (cont.) V egetables with skins (carrots, peppers) Place in plastic bags, or plastic container and store in crisper Fish Use fresh fish and shellfish the same day as purchased. Meat Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following for storage times. When s[...]

  • Página 47

    47 C ONSERV A TION DES ALIMENTS CONGELÉS La section du congélateur est conçue pour conserver les aliments surgelés commerciaux et pour faire congeler les aliments à la maison. REMARQUE : Pour d’autres r enseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide de congélation ou un livre fiable de cuisin[...]

  • Página 48

    48 Conservation des aliments congelés (suite) Congélation Ne pas prévoir que votre congélateur congèle rapidement une grande quantité d’aliments. Veiller à ce que la quantité d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures à congeler (au plus 907 à 1 350 g par litre [2 à 3 lb d’aliments par pied cube]). Laisser assez d’espace pour per[...]

  • Página 49

    49 There is water in the defrost drain pan Check if ... The refrigerator is defrosting. It is more humid than normal. Water in the defrost pan is overflowing. Then ... The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot o[...]

  • Página 50

    50 The motor seems to run too much Check if ... The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has just been added to the refrigerator. The door is opened often. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. The doors are not closed completely. The base grille is dirty or blocked. The condenser coils are dir[...]

  • Página 51

    51 Off-taste or odor in the ice Check if ... The plumbing connections are new, causing discolored or off-flavored ice. The ice cubes have been stored for too long. Food in the freezer has not been wrapped properly. Freezer and ice bin need to be cleaned. Water contains minerals (such as sulfur). Then ... Discard the first few batches of ice. Throw [...]

  • Página 52

    52 The divider between the two compartments is warm Check if ... The condenser coils or base grille are dirty or clogged. The motor has quit working. Then ... Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section. See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section. NOTE: The refrigerator temperatur e may turn from warm t[...]

  • Página 53

    53 The doors will not close completely Check if ... Food packages are blocking the door open. The ice bin is out of position. The pans, shelves, bins, or baskets are out of position. The gaskets are dirty. The refrigerator is not level. The doors were removed during product installation and not properly replaced. Then ... Rearrange containers so th[...]

  • Página 54

    54 Vérifier si ... Le cordon du courant électrique est débranché. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la douille. Une ampoule est grillée. Alors ... Brancher fermement le cordon du courant électrique dans une prise de courant active avec tension de voltage appropriée. Rempl[...]

  • Página 55

    55 Vérifier si ... La température ambiante est plus chaude que normalement. Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au réfrigérateur. La porte est fréquemment ouverte. Les réglages ne sont pas faits correctement pour les conditions ambiantes. Les portes ne sont pas complètement fermées. La grille de la base est sale ou bl[...]

  • Página 56

    56 Alors ... Voir la section “Réglages”. Abaisser le bras à la position “ON” (abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à glaçons automatique facultative”. Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau”. Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un usten[...]

  • Página 57

    57 Alors ... Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ces cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de retirer rapidement tout ce dont vous avez beso[...]

  • Página 58

    58 Alors ... Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond. Placer tous les plats, tablettes, bacs et paniers à leur position correcte. Nettoyer les joints d’après les instructions à la section “Entretien du réfrigérateur”. Niveler le réfrig[...]

  • Página 59

    59 Call the Whirlpool Consumer Assistance Center toll free at 1-800-253-1301. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the pur chase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section). This information will help us better r espond to your request. Our consultants pro[...]

  • Página 60

    60 R EQUESTING A SSIST ANCE OR S ERVICE Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. I F YO U NEED ASSIST ANCE OR SERVICE IN CANAD A 2. If you need service † ... Contact your nearest Inglis Limited Applia[...]

  • Página 61

    61 Ser vice d’appareils ména gers Inglis Limitée – Ser vice aux consommateurs Succursales de service direct : COLOMBIE-BRIT ANNIQUE ALBERT A 1-800-661-6291 ONT ARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456 (à l’exception du code régional 807) En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777 MANITOBA, SASKA TCHEWAN et code régional 807 en ONT A[...]

  • Página 62

    62 I NDEX Cet index est en ordre alphabétique. Il contient tous les sujets compris dans ce manuel, de même que les pages où l’on peut trouver cha que sujet. SUJET PAGE AMPOULES D’ÉCLAIRAGE Remplacement ............................................................ 33 BRUITS Compréhension ......................................................[...]

  • Página 63

    63 SUJET PAGE SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR Bac à légumes ............................................................. 28 Bac à viande ................................................................ 23 Balconnets dans la porte ............................................ 20 Balconnet utilitaire ....................................................[...]

  • Página 64

    WARRANTY (U.S.A.) WHIRLPOOL * R EFRIGERA TOR LENGTH OF WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FULL FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE WHIRLPOOL WILL PAY FOR FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or work- manship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service company. FSP replaceme[...]