Vulcan-Hart VC4GD ML-126611 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vulcan-Hart VC4GD ML-126611. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVulcan-Hart VC4GD ML-126611 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vulcan-Hart VC4GD ML-126611 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vulcan-Hart VC4GD ML-126611, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vulcan-Hart VC4GD ML-126611 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vulcan-Hart VC4GD ML-126611
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vulcan-Hart VC4GD ML-126611
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vulcan-Hart VC4GD ML-126611
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vulcan-Hart VC4GD ML-126611 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vulcan-Hart VC4GD ML-126611 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vulcan-Hart na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vulcan-Hart VC4GD ML-126611, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vulcan-Hart VC4GD ML-126611, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vulcan-Hart VC4GD ML-126611. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTALLATION & OPERATION MANUAL VC SERIES GAS CONVECTION OVENS MODELS VC4GD ML-126611 VC4GC ML-136494 VC6GD ML-126613 VC6GC ML-136495 STACKED MODELS VC44GD ML-126611 VC44GC ML-136494 VC66GD ML-126613 VC66GC ML-136495 MODEL VC4GD VULCAN-HART DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC WWW.VULCANHART.COM P.O. BOX 696 LOUISVILLE, KY 40201-0696 FORM [...]

  • Página 2

    – 2 – IMPOR T ANT FOR Y OUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE [...]

  • Página 3

    – 3 – Installation, Operation and Care of VC SERIES GAS CONVECTION O VENS KEEP THIS MANU AL FOR FUTURE REFERENCE GENERAL Models VC4GD and VC6GD feature a solid state temperature control. Models VC4GC and VC6GC feature a programmable oven controller. One hour dial timer is standard; five hour timer is optional. Two-speed 1 / 2 HP (0.37 kw) elect[...]

  • Página 4

    – 4 – INST ALLA TION Before installing, verify that the electrical service and type of gas supply (natural or L.P.) agree with the specifications on the rating plate, located behind the top trim panel on the front of the oven. If the supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer or Vul[...]

  • Página 5

    – 5 – 3 . Vapor Removal From Cooking Equipment , NFPA-96 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. 4. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA[...]

  • Página 6

    – 6 – ASSEMBLING STACKED OVENS Unpack the ovens and stack kit. Position the oven to be used as the bottom oven on its back for access to the oven bottom, taking care not to scratch or damage it. The gas pipe protrudes beyond the back; provide for this when the oven is tipped back by resting it on suitable spacers (2 x 4" [51 x 102 mm], etc[...]

  • Página 7

    – 7 – LEVELING Make sure that the oven racks are level in the final installed position. If the oven is installed on legs, turn the adjustable feet in or out to level the oven front-to-back and side-to-side. If the oven is installed on casters, loosen set screws and turn casters in or out to level the oven front-to-back and side-to-side. Retight[...]

  • Página 8

    – 8 – VENT SYSTEM DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located on the rear of the oven. It is recommended that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified personnel. Ovens may use an optional down-draft diverter flue method. This optional down-draft diverter mus[...]

  • Página 9

    – 9 – A T A D L A C I R T C E L E s l e d o MH P / z H / V y t i c a p m A t i u c r i C m u m i n i M e c i v e D e v i t c e t o r P m u m i x a M S P M A D G 4 C V D G 6 C V 1 / 0 6 / 0 2 1 1 / 0 6 / 8 0 2 1 / 0 6 / 0 4 2 1 / 0 5 / 0 4 2 3 / 0 5 / ) W 3 ( 0 8 3 / 0 2 2 3 / 0 5 / ) W 4 ( 0 8 3 / 0 2 2 3 / 0 5 / ) W 4 ( 5 1 4 / 0 4 2 5 1 5 1 5[...]

  • Página 10

    – 10 – OPERA TION WARNING : THE APPLIANCE AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING, CLEANING OR PERFORMING ANY MAINTENANCE. CONTROLS (Models VC4GD and VC6GD Without Roast & Hold) THERMOST AT HI LO MASTER SWITCH OFF HEAT ON IGNITION OVEN COOL ON TIMER OFF ON OFF LIGHTS F AN SPEED LO 150 150 225 250 275 300 325 350 375 200 400 425 450 2[...]

  • Página 11

    – 11 – CONTROLS (Models VC4GD and VC6GD With Roast & Hold) OFF 150 150 225 250 275 300 325 350 375 200 400 425 450 250 475 500 F 100 C THERMOST AT 1 2 3 4 5 0 PL-53551 ON OFF LIGHTS NORMAL R & H FUNCTION MASTER SWITCH OFF HEAT ON IGNITION OVEN COOL ON TIMER OFF 45 50 55 60 40 35 30 25 20 15 10 5 0 R & H TIMER 1 2 3 4 5 OFF 0 PL-5355[...]

  • Página 12

    – 12 – BEFORE FIRST USE Before using the oven for the first time, it must be "burned in" to release any odors that might result from heating the new surfaces in the chamber. 1. Using a clean, damp cloth, wipe the inside of the oven including the racks. 2. Close the oven doors. 3. Push the Master Switch to ON. 4. Turn the Thermostat to[...]

  • Página 13

    – 13 – Cooking 1. Open doors and load the product into the oven. Place pans in the center of the racks. Close doors. 2. Set the Timer. After the preset time lapses, turn Timer to OFF position to stop alarm. 3. When product is done, open doors and carefully remove cooked product from the oven. Care should be taken when wiping up spills, as oven [...]

  • Página 14

    – 14 – ROAST & HOLD OPERATION — (When Equipped) Roast & Hold cooks the product in two stages. During first-stage cooking, the oven temperature is regulated by the temperature setpoint and the R & H Timer setting. After the time counts down to 00:00, second-stage cooking begins. During second-stage cooking, the heat is off as the t[...]

  • Página 15

    – 15 – PROGRAMMABLE CONTROLS (Models VC4GC AND VC6GC) Always displays [HR:Min] when setting the time. Displays [HR:Min] if the countdown time is more than 1 hour. Displays [Min:Sec] if the countdown time is less than 1 hour. Displays temperature in °F. R & H MODE Indicates the oven is in the Roast & Hold Mode. OVEN READ Y Indicates the[...]

  • Página 16

    – 16 – MANUALLY SETTING THE TEMPERATURE AND COOK TIME To Set the Temperature 1 . Press the SET button. Press the TEMPERATURE button; StPt displays to indicate Setpoint. 2 . Use the Up and Down arrow keys to increase or decrease the displayed temperature value. 3 . Press the SET button again to save the temperature setpoint in the computer. To S[...]

  • Página 17

    – 17 – Always Set the Temperature Before Setting the Time 1 . Open the door; door will display. 2 . Place the desired product on any of the five racks. 3 . Close the door. The display should return to the set temperature or the GROWING BAR . 4 . Press the MENU key once for primary or twice for secondary to select a menu item cook time. 5 . Pres[...]

  • Página 18

    – 18 – RACK ARRANGEMENTS All models are supplied with five racks and have a maximum operating capacity of six racks per oven. The 11-position rack supports provide for maximum flexibility and proper rack spacing. The following arrangements are recommended. The position numbers are in numerical sequence starting at the bottom (Fig. 4). Arrangeme[...]

  • Página 19

    – 19 – SPECIAL PROCEDURES FOR BAKING When baking yeast breads, cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not usually rise as much in a convection oven as in a conventional oven. Therefore it is usually necessary to allow fuller proof, 2 1 / 2 to 3 times increase in volume, for best results. When baking pies in your conv[...]

  • Página 20

    – 20 – RECOMMENDED TEMPERATURES AND TIMES FOR ROASTING Meat roasting is most satisfactory at temperatures of 225 to 325°F (107 to 163°C) for beef, lamb, poultry and ham; 325°F (163°C) for fresh pork as recommended by USDA and American Meat Institute. A pan, approximately 12 x 20 x 1" (305 x 508 x 25 mm) full of water, may be placed in [...]

  • Página 21

    – 21 – RECOMMENDED TEMPERATURES, TIMES AND NUMBER OF RACKS FOR BAKING TEMPERATURE TIME IN NO. OF PRODUCT °F (°C) MINUTES RACKS Cakes Sheet Cakes 18 x 26 x 1" (457 x 660 x 25 mm) pan Scaled 4 1 / 2 to 6 lb (2 to 2.7 kg)/pan 325-360 (163-182) 20 to 23 5 Scaled 6 to 7 1 / 2 lb (2.7 to 3.4 kg)/pan 335-350 (168-177) 22 to 25 4 Sheet Cakes 18 [...]

  • Página 22

    – 22 – REHEATING PREPARED FOODS TEMPERATURE TIME IN NO. OF PRODUCT °F (°C) MINUTES RACKS Frozen French Fries 400-450 (204-232) 6 to 8 4 2 to 3 Frozen TV Dinners 350-400 (177-204) 10 to 12 2 – 5 Frozen Entrees 300-350 (149-177) 10 to 20 2 – 5 3 / 4 to 1" (19 to 25 mm) thick Frozen Meals , 8 oz (226 g) Foil Pkg. 350-400 (177-204) 20 to[...]

  • Página 23

    – 23 – CLEANING WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES. Allow the oven to cool before cleaning. Snorkel The snorkel (heat circulation tube), located in the back of oven cavity, should never be blocked. The snorkel should be kept clean at all times for proper operation of the oven. Clean wi[...]

  • Página 24

    – 24 – MAINTENANCE WARNING: THE APPLIANCE AND ITS PARTS ARE HOT. USE CARE WHEN OPERATING, CLEANING OR SERVICING THE OVEN. WARNING: DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW LOCKOUT / TAGOUT PROCEDURES. LUBRICATION The fan motor comes with sealed bearings and requires no lubrication. VENT Periodically check the flue, when the ove[...]

  • Página 25

    – 24 – FORM 31123 Rév. G ( 10 -0 6 ) IMPRIMÉ AUX É.-U. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION, LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL. AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉT[...]

  • Página 26

    – 23 – NETTOYAGE AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET APPOSER UNE ÉTIQUETTE AU DISJONCTEUR POUR INDIQUER QU’UN TECHNICIEN TRAVAILLE SUR LE CIRCUIT. Laisser refroidir le four avant le nettoyage. Snorkel Le tube de circulation de chaleur (Snorkel) situé à l’arrière de la cavité du four ne doit jamais être bloqué. Il d[...]

  • Página 27

    – 22 – RÉCHAUFFAGE D’ALIMENTS PRÉPARÉS PRODUIT TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON NOMBRE DE °C (°F) EN MINUTES GRILLES Pommes de terre congelées 204 à 232 (400 à 450) 6 à 8 4 2 à 3 Repas rapides surgelés (TV Dinners) 177 à 204 (350 à 400) 10 à 12 2 à 5 Entrées surgelées 149 à 177 (300 à 350) 10 à 20 2 à 5 19 à 25 mm (3/4 à 1[...]

  • Página 28

    – 21 – TEMPÉRATURES, TEMPS DE CUISSON ET NOMBRE DE GRILLES RECOMMANDÉS POUR LA CUISSON PRODUIT TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON NOMBRE DE °C (°F) EN MINUTES GRILLES Gâteau Plaque à gâteau de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po) Poids de 2 À 2,7 kg (4 1/2 à 6 lb) par plaque 163 à 182 (325 à 360) 20 à 23 5 Poids de 2,7 à 3,4 kg (6 à 7 1/[...]

  • Página 29

    – 20 – TEMPÉRATURE DE RÔTISSAGE PRODUIT TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON °C (°F) APPROXIMATIF Côtes de bœuf – Prêtes à aller au four 121 (250) 3 à 4 h (saignant) 4 à 4 h 30 (à point) Côtes de bœuf désossées – 9,1 À 10 kg (20 à 22 lb) 135 (275) 4 h (à point) Rôti de veau – 6,8 kg (15 lb) 149 (300) 3 h (à point à bien cuit)[...]

  • Página 30

    – 19 – PROCÉDURES SPÉCIALES POUR LA CUISSON Pour la cuisson de pain au levain, la cuisson commence immédiatement dans le four à air pulsé. Habituellement, le pain au levain ne lève pas autant dans un four à air pulsé que dans un four traditionnel. Il faut donc laisser la pâte atteindre 2 1/2 à 3 fois sont volume pour de meilleurs rés[...]

  • Página 31

    – 18 – RÉGLAGE DU FOUR EN MODE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD 1. Pour sélectionner le mode Rôtissage et Garde-au-chaud, appuyer sur le bouton ROAST & HOLD. 2. Régler la première étape de température et de temps de cuisson apparaissant sous le titre : RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON. Pour commencer la cuisson, [...]

  • Página 32

    – 17 – Toujours régler la température avant de régler le temps 1. Ouvrir la porte; l’affichage indique door (porte). 2. Placer le produit désiré sur l’une des cinq grilles. 3. Fermer la porte. L’affichage retourne à la température réglée ou à GROWING BAR (barre croissante). 4. Pour sélectionner un temps de cuisson d’un articl[...]

  • Página 33

    – 16 – RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON Pour régler la température 1. Appuyer sur la touche SET (réglage). Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE; l’afficheur indique sTpT pour la température de consigne. 2. Se servir des touches avec flèches pour augmenter ou diminuer la valeur de la température affichée. 3. Appuy[...]

  • Página 34

    – 15 – COMMANDES PROGRAMMABLES – MODÈLES VC4GC ET VC6GC Affiche toujours [H:Min] lorsqu’on règle le temps. Affiche [H:Min] si le compte à rebours du temps est plu d’une heure. Affiche [Min:Sec] si le compte à rebours du temps est moins d’une heure. Affiche la température en °C (°F). R & H MODE MODE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAU[...]

  • Página 35

    – 14 – DIAGRAMME DE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD – Temps vs température 204 °C (400 °F) 149 °C (300 °F) 93 °C (200 °F) 38 °C (100 °F) TEMP. TEMPS PRÉCHAUFFAGE PREMIÈRE PARTIE DU CYCLE DE CUISSON DEUXIÈME PARTIE DU CYCLE DE CUISSON (NE PAS OUVRIR LES PORTES) GARDE-AU-CHAUD L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR COMPTE À REBOURS.[...]

  • Página 36

    – 13 – Cuisson 1. Ouvrir les portes et déposer le produit dans le four. Placer les bacs au centre des grilles. Fermer les portes. 2. Régler la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, régler la minuterie à OFF (arrêt) pour éteindre l’avertisseur. 3. Lorsque le produit est cuit, ouvrir les portes et le sortir du four avec précaution. E[...]

  • Página 37

    – 12 – AVANT UNE PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le four pour la première fois, le faire chauffer jusqu’à ce que toutes les odeurs de matériaux neufs se soient dissipées. 1. Au moyen d’un chiffon propre et humide, nettoyer les parois de l’enceinte de cuisson y compris les grilles. 2. Fermer les portes du four. 3. Mettre l’i[...]

  • Página 38

    – 11 – COMMANDES (Modèles VC4GD et VC6GD avec fonction Rôtissage et Garde au Chaud I nterrupteur principal ON (marche) – pour la mise sous tension des circuits de commande du four. OFF (arrêt) – pour la mise hors tension des circuits de commande de four. OVEN COOL (refroidissement du four) – Permet le fonctionnement du ventilateur lors[...]

  • Página 39

    – 10 – FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE OU ENTRETIEN. COMMANDES (modèles VC4GD et VC6GD sans la fonction Rôtissage et Garde-au-chaud INTERRUPTEUR PRINCIPAL MARCHE ARRÊT REFROIDISSEMENT DU FOUR MARCHE CHAUFFAGE ALLUMAGE THERMOSTAT MINUTERIE A[...]

  • Página 40

    – 9 – Intensité minimale du circuit Modèles V/Hz/ph Intensité maximale du dispositif de sûreté (A) 120/60/1 15 208/60/1 15 VC4GD 240/60/1 15 VC6GD 240/50/1 15 VC4GC 220/380 (3 fils)/50/3 15 VC6GC 220/380 (4 fils)/50/3 15 240/415 (4 fils)/50/3 15 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Données conformes au National Electrical Code (norme NFPA-70), [...]

  • Página 41

    – 8 – RÉGLAGE DES BRÛLEURS D’AIR Même si le brûleur principal a été réglé avant d’expédier l’appareil, il doit être vérifié au moment de l’installation. Un trop grand approvisionnement d’air fera dé tach er la flamme du brûleur s’il est froid ou risque de provoquer un retour de flamme pendant un cycle normal, particuli[...]

  • Página 42

    – 7 – Les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à l’action des gaz propane et naturel. L’alimentation en gaz se trouve à l’arrière du four. Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz en amont du four. Raccorder la conduite de[...]

  • Página 43

    – 6 – SUPERPOSITION DE FOURS Déballer les fours et le nécessaire de superposition. Incliner un des fours vers l’arrière pour accéder au dessous en prenant soin de ne pas l’égratigner ou l’endommager. Puisque le raccord de la conduite d’alimentation en gaz fait saillie au dos du four, appuyer celui-ci sur des entretoises appropriée[...]

  • Página 44

    – 5 – Fig. 1 FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ ICI Au Canada : 1. Codes locaux. 2. Norme CSA B149.1 du Code d’installation des appareils fonctionnant au gaz naturel et propane. 3. Norme C22.1 du Code canadien de l’électricité (dernière édition). On peut se procurer un exemplaire des normes ci-dessus a[...]

  • Página 45

    – 4 – INST ALLA TION Avant de procéder à l’installation, s’assurer que l’alimentation électrique de l’immeuble et le type de gaz (naturel ou propane) correspondent aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil située derrière le panneau de garnissage supérieur en avant de l’appareil. Si elles ne correspondent pa[...]

  • Página 46

    – 3 – INST ALLA TION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN FOURS À AIR PULSÉ A U GAZ DE LA SÉRIE VC DOCUMENT À CONSER VER EN CAS DE BESOIN. GÉNÉRALITÉS Les fours à air pulsé au gaz VC4GD et VC6GD sont pourvus d’une commande de température à semi- conducteurs. Les modèles VC4GC et VC6GC sont pourvus d’une commande programmable. Minuterie [...]

  • Página 47

    – 2 – © COMPAGNIE VULCAN-HART, 2005 MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL. AFFICHER À UN ENDROIT[...]

  • Página 48

    FOURS À AIR PULSÉ AU GAZ DE LA SÉRIE VC MODÈLES VC4GD ML-126611 VC4GC ML-136494 VC6GD ML-126613 VC6GC ML-136495 MODÈLES SUPERPOSÉS VC44GD ML-126611 VC44GC ML-136494 VC66GD ML-126613 VC66GC ML-136495 MODÈLE VC4GD Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de pièces et de service autorisé le plus prè[...]