Vulcan-Hart SG6D ML-114877 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vulcan-Hart SG6D ML-114877. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVulcan-Hart SG6D ML-114877 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vulcan-Hart SG6D ML-114877 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vulcan-Hart SG6D ML-114877, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vulcan-Hart SG6D ML-114877 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vulcan-Hart SG6D ML-114877
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vulcan-Hart SG6D ML-114877
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vulcan-Hart SG6D ML-114877
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vulcan-Hart SG6D ML-114877 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vulcan-Hart SG6D ML-114877 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vulcan-Hart na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vulcan-Hart SG6D ML-114877, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vulcan-Hart SG6D ML-114877, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vulcan-Hart SG6D ML-114877. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SG SERIES GAS SNORKEL ™ CONVECTION OVENS MODELS SG4D ML-114875 SG4C ML-114876 SG6D ML-114877 SG6C ML-114878 INSTALLATION & OPERATION MANUAL P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696 TEL. (502) 778-2791 FORM 35624 REV. A (08-04) (Formerly F-31024 & F-33220) VULCAN-HART DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GROUP, LLC WWW.VULCANHART.COM For addition[...]

  • Página 2

    — 2 — IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBT[...]

  • Página 3

    — 3 — TABLE OF CONTENTS GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    — 4 — Installation, Operation and Care of MODEL SG4D, SG4C, SG6D & SG6C GAS SNORKEL™ CONVECTION OVENS PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE USE GENERAL Vulcan Gas Snorkel™ Convection Ovens are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your oven will result in many years of satisfactory pe[...]

  • Página 5

    — 5 — INSTALLATION Before installing, verify that the electrical service and type of gas supply (natural or propane) agree with the specifications on the rating plate located behind the top trim panel on the front of the oven. If the supply and equipment requirements do not agree, do not proceed with the installation. Contact your dealer or Vul[...]

  • Página 6

    — 6 — INSTALLATION CODES AND STANDARDS Vulcan ovens must be installed in accordance with: In the United States of America: 1. State and local codes. 2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1 (latest edition). Copies may be obtained from The American Gas Association, Inc., 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209. 3. National Electrical Code, ANSI/NF[...]

  • Página 7

    — 7 — Assembling the Legs to the Oven The legs must be installed on the bottom of the oven. Position oven on its back, taking care not to scratch or damage it. The gas pipe connection protrudes beyond the back; provide for this when the oven is tipped back by resting it on suitable spacers (2 x 4's [51 x 102 mm], etc.). Attach each of the [...]

  • Página 8

    — 8 — ASSEMBLING STACKED OVENS Unpack the ovens and stack kit. Position the oven to be used as the bottom oven on its back for access to the oven bottom, taking care not to scratch or damage it. The gas pipe protrudes beyond the back; provide for this when the oven is tipped back by resting it on suitable spacers (2 x 4's [51 x 102 mm], et[...]

  • Página 9

    — 9 — L E D O M A T A D S A G L A C I R T C E L E A T A D R H / T U B T U P N IE R U S S E R P D L O F I N A ME N I L P M A l a r u t a Ne n a p o r Pl a r u t a Ne n a p o r Ps t l o V 0 2 1 C / D 4 G S C / D 6 G S 0 0 0 , 0 60 0 0 , 0 6" 5 . 3" 0 1s p m A 9 C / D 4 4 G S C / D 6 6 G S 0 0 0 , 0 2 10 0 0 , 0 2 1" 5 . 3" 0 1[...]

  • Página 10

    — 10 — GAS CONNECTIONS Gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to the action of propane gases. Location of the gas inlet is at the rear of the oven. Codes require that a gas shutoff valve must be installed in the gas line ahead of the oven. Connect gas supply after leveling the oven. The gas supply line must be at l[...]

  • Página 11

    — 11 — VENT SYSTEM DO NOT obstruct the flow of flue gases from the flue located on the rear of the oven. It is recommended that the flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified personnel. Ovens may use an optional down draft diverter flue method. This optional down draft diverter mu[...]

  • Página 12

    — 12 — OPERATION WARNING: THE OVEN AND ITS PARTS ARE HOT. BE VERY CAREFUL WHEN OPERATING OR CLEANING THE OVEN. CONTROLS — MODELS SG4D AND SG6D (Fig. 4) Fig. 4[...]

  • Página 13

    — 13 — Master Switch — ON — turns oven control circuits on. OFF — turns oven control circuits off. OVEN COOL — allows the fan motor to run with the doors ajar to speed oven cooling. On Light (Amber) — Lit when Master Switch is positioned at ON. Heat Light (White) — Comes on and goes off when the burner cycles on and off. No Ignition[...]

  • Página 14

    — 14 — LIGHTING THE SG4D AND SG6D OVENS 1. Turn the main gas supply ON. 2. Turn the gas control valve (located behind the small door on the lower front panel) ON. 3. Push the Master Switch to ON and turn Thermostat to its maximum setting. Both the ON and HEAT lights should come on. If HEAT light is not on, make sure the oven door(s) are closed.[...]

  • Página 15

    — 15 — End of Day 1. Push Master Switch to OVEN COOL. Leave door ajar while the fan is on to cool the oven. 2. When oven has cooled sufficiently, push Master Switch to OFF. 3. Turn gas valve (located behind panel) OFF and clean oven. 4. Leave door open overnight or when oven is not in use for an extended period of time. Extended Shutdown Repeat[...]

  • Página 16

    — 16 — CONTROLS — Models SG4C and SG6C Built after October 1999 Always displays [HR:Min] when setting the Time. Displays [HR:Min] if the countdown time is more than 1 Hour. Displays [Min:Sec] if the countdown time is less than 1 Hour. Displays Temperature in °F. R & H MODE Indicates the oven is in the Roast and Hold Mode. OVEN READ Y Ind[...]

  • Página 17

    — 17 — MANUALLY SETTING THE COOK TIME, TEMPERATURE, AND POWER LEVEL To Set the Cook Time • Press the SET button. Press the TIME button. Tine displays to indicate TIME. • Use the Up and Down Arrow keys to increase or decrease the displayed Cook Time (HR:min). • Press the SET button again to save the Time setting in the computer. To Set the[...]

  • Página 18

    — 18 — Always Set the Temperature Before Setting the Time • Press the SET button. Press the TEMPERATURE button; StPt displays. Use the Up and Down Arrow keys to increase or decrease the Temperature. To save, press the SET button again. At startup, the display will initially show a GROWING BAR . When the oven temperature reaches the Set Point,[...]

  • Página 19

    — 19 — 400ºF 300ºF 200ºF 100ºF ROAST AND HOLD DIAGRAM - Time vs. Temperature SHORT BEEP. TIMER DISPLAY FLASHES 00:00. ROAST THERMOSTAT OFF. BURNERS OFF UNTIL HOLD TEMPERATURE IS REACHED. LONG BEEP (20 SEC.) BURNERS MAINTAIN HOLD TEMPERATURE. TIMER DISPLAY COUNTS UP HOLD TIME AND FLASHES "HOLD." OVEN TEMPERATURE TIMER DISPLAY COUNT[...]

  • Página 20

    — 20 — RACK ARRANGEMENTS CAPACITY —All models are supplied with five racks and have a maximum operating capacity of six racks per oven. The eleven-position rack supports provide for maximum flexibility and proper rack spacing. The following arrangements are recommended. The position numbers are in numerical sequence starting at the bottom (Fi[...]

  • Página 21

    — 21 — CONSERVING ENERGY • Turn off unused equipment. • Adjust menu patterns and cooking/baking schedules for optimum equipment use. • Reduce thermostat settings in slack periods since gas equipment heats up and recovers quickly. • Preheat only to required cooking temperature for specific food — not higher. • Do not open the oven do[...]

  • Página 22

    — 22 — RECOMMENDED TEMPERATURES, TIMES, AND POWER LEVEL SETTINGS FOR BAKING POWER LEVEL TEMP. TIME IN NO. OF SETTINGS PRODUCT °F °C MINUTES RACKS SG4/6D SG4/6C Cakes Sheet Cakes 18x26x1" (457x660x25 mm) Pan Scaled 4 1 / 2 to 6 lb. (2.0-2.7 kg) per pan 325-360 162-182 20 to 23 5 7 to 4 68 to 45% Scaled 6 to 7 1 / 2 lb. (2.7-3.4 kg) per pa[...]

  • Página 23

    — 23 — POWER LEVEL TEMP. TIME IN NO. OF SETTINGS PRODUCT °F °C MINUTES RACKS SG4/6D SG4/6C Yeast Breads NOTE: Yeast breads should be fully proofed for best results. Rolls — 1 oz. (28 g) 350-400 177-204 5 to 10 4 6 to 4 60 to 45% 3 4 45% 1 1 / 2 to 2 1 / 2 oz. (45-71 g) 350-400 177-204 8 to 15 4 6 to 4 60 to 45% 3 4 to 3 45 to 37% Loaf Bread[...]

  • Página 24

    — 24 — OVEN BROILING OR FRYING POWER LEVEL TEMP. TIME IN NO. OF SETTINGS PRODUCT °F °C MINUTES RACKS SG4/6D SG4/6C Fish Sticks & Portions Frozen Breaded — 1 oz. (28 g) 350-400 177-204 6 to 10 4 8 to 6 73 to 60% 2 to 3 7 to 4 68 to 45% 2 1 / 2 to 3 oz. (71-85 g) 350-375 177-190 8 to 15 4 7 to 6 68 to 60% 2 to 3 6 to 4 60 to 45% Chicken P[...]

  • Página 25

    — 25 — NOTES ON SPECIAL PROCEDURES FOR BAKING Yeast Bread: Cooking starts immediately in the convection oven. Yeast breads do not usually rise as much in a convection oven as in a conventional oven. Therefore, it is usually necessary to allow fuller proof, 2 1 / 2 to 3 times increase in volume for best results. Pies: When baking pies in your co[...]

  • Página 26

    — 26 — CLEANING WARNING: DISCONNECT THE ELECTRIC POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW THE LOCKOUT/TAGOUT PROCEDURES. Allow the oven to cool before cleaning. Snorkel Tube The Snorkel tube opening should never be blocked. If usage of aluminum foil is a common practice during the operation of this oven, be sure to periodically check the Snorkel tube fo[...]

  • Página 27

    — 27 — MAINTENANCE WARNING: THE OVEN AND ITS PARTS ARE HOT. BE VERY CAREFUL WHEN OPERATING OR CLEANING THE OVEN. WARNING: DISCONNECT THE ELECTRIC POWER TO THE MACHINE AND FOLLOW THE LOCKOUT/TAGOUT PROCEDURES. LUBRICATION The fan motor comes with sealed bearings and requires no lubrication. VENT Periodically check the flue, when the oven is cool[...]

  • Página 28

    — 28 — TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM Uneven browning or overcooking at edges of pans. Product pulling to edge of pan or spilling. Product overbrowning before done or shrinking and over- browning at edges. Excessive shrinkage. No Ignition Light remains lit for more than 20 seconds after 3 trials (Models SG4D and SG6D), (Models SG4C and SG6C). CA[...]

  • Página 29

    — 28 — DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTIF Brunissage inégal ou cuisson excessive au bord des plaques. Aliments d’un côté de la plaque ou qui renversent. Brunissage excessif avant la fin de la cuisson ou flétrissement et brunissage excessifs sur le bord. Flétrissement excessif. Le voyant DÉFAILLANCE ALLUMAGE demeure allumé pendant plu[...]

  • Página 30

    — 27 — Des odeurs peuvent persister dans le four suite à la cuisson d’aliments à basse température. Pour les éliminer, régler le thermostat à 260 °C (500 °F) et le commutateur de puissance à 10, puis laisser fonctionner le four à vide de 30 à 45 minutes. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SE COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EX[...]

  • Página 31

    — 26 — NETTOYAGE AVERTISSEMENT : COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ET SUIVRE LES PROCÉDURES DE VERROUILLAGE ET D’ÉTIQUETAGE. Laisser le four refroidir avant de le nettoyer. Tube Snorkel L’ouverture du tube Snorkel ne doit pas être obstruée. Si on utilise souvent du papier aluminium pour la cuisson, vérifier périodiqu[...]

  • Página 32

    — 25 — FRITURE ET GRILLAGE AU FOUR RÉGLAGES TEMPS D’INTENSITÉ TEMPÉRATURE DE CUISSON NOMBRE DE PRODUIT °C (°F) EN MINUTES GRILLES SG4/6D SG4/6C Bâtonnets et portions de poisson - Surgelés panés de 28 g (1 oz) 177 à 204 (350 à 400) 6 à 10 4 8 à 6 73 à 60 % 2 à 3 7 à 4 68 à 45 % - 71 à 85 oz (2 1/2 à 3 oz) 177 à 191 (350 à 3[...]

  • Página 33

    — 24 — TEMPÉRATURES, TEMPS DE CUISSON ET INTENSITÉS RECOMMANDÉS POUR LES PÂTISSERIES (suite) RÉGLAGES TEMPS D’INTENSITÉ TEMPÉRATURE DE CUISSON NOMBRE DE PRODUIT °C (°F) EN MINUTES GRILLES SG4/6D SG4/6C Pains au levain (Bien fermenter la pâte pour de meilleurs résultats) Petits pains - 28 g (1 oz) 177 à 204 (350 à 400) 5 à 10 4 6[...]

  • Página 34

    — 23 — TEMPÉRATURES, TEMPS DE CUISSON ET INTENSITÉS RECOMMANDÉS POUR LES PÂTISSERIES RÉGLAGES TEMPS D’INTENSITÉ TEMPÉRATURE DE CUISSON NOMBRE DE PRODUIT °C (°F) EN MINUTES GRILLES SG4/6D SG4/6C Gâteaux Plaque à gâteaux de 457 x 660 x 25 mm (18 x 26 x 1 po) - Poids : 2,0 à 2,7 kg (4 1/2 à 6 lb) par plaque 163 à 182 (325 à 360) [...]

  • Página 35

    — 22 — CONSERVATION DE L’ÉNERGIE • Éteindre le four lorsqu’il se sert pas. • Modifier les menus et horaires de cuisson pour l’utilisation optimale de l’appareil. • Réduire le réglage du thermostat pendant les périodes tranquilles puisque les appareils au gaz chauffent rapidement. • Préchauffer l’appareil à la températu[...]

  • Página 36

    — 21 — Fig. 6 ARRANGEMENT DES GRILLES CAPACITÉ - Tous les modèles sont pourvus de cinq grilles, mais peuvent cuire un maximum de six grilles d’aliments par four. La crémaillère à onze positions permet une plus grande variété d’utilisations du four. On recommande les arrangements de grilles énumérés ci-dessous. Les positions des gr[...]

  • Página 37

    — 20 — 400ºF 300ºF 200ºF 100ºF DIAGRAMME DE RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD – Temps vs température COURTE TONALITÉ. 00:00 S’AFFICHE ET CLIGNOTE. THERMOSTAT DE RÔTISSAGE HORS TENSION. BRÛLEURS HORS TENSION JUSQU’À CE QUE LA TEMPÉRATURE DE GARDE-AU-CHAUD SOIT ATTEINTE. LONGUE TONALITÉ (20 S). LES BRÛLEURS MAINTIENNENT LA TEMPÉRATU[...]

  • Página 38

    — 19 — Toujours régler la température avant de régler le temps Toujours régler la température avant de régler le temps Toujours régler la température avant de régler le temps Toujours régler la température avant de régler le temps Toujours régler la température avant de régler le temps • Appuyer sur la touche SET (réglage). Ap[...]

  • Página 39

    — 18 — RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS DE CUISSON Pour régler le temps de cuisson Pour régler le temps de cuisson Pour régler le temps de cuisson Pour régler le temps de cuisson Pour régler le temps de cuisson • Appuyer sur la touche SET (réglage). Appuyer sur la touche TIME (temps). L’afficheur indique Tine pour le TEM[...]

  • Página 40

    — 17 — Indique que le four est en mode RÔTISSAGE ET GARDE-AU-CHAUD. Indique que le four est préchauffé et prêt pour la cuisson. Indique que le four préchauffe. Indique les articles de menu 1, 3 ou 5. Indique les articles de menu 2, 4 ou 6. Flèche en haut pour augmenter ou en bas pour diminuer un temps ou une valeur de température affich?[...]

  • Página 41

    — 16 — COMMANDES – MODÈLES SG4C et SG6C fabriqués après octobre 1999[...]

  • Página 42

    — 15 — Fig. 5 À la fin de la journée 1. Mettre l’interrupteur principal à OVEN COOL (refroidissement du four). Laisser les portes entrouvertes pendant que le ventilateur fonctionne pour accélérer le refroidissement. 2. Lorsque le four est suffisamment froid, mettre l’interrupteur principal à OFF (arrêt). 3. Fermer le robinet de gaz d[...]

  • Página 43

    — 14 — ALLUMAGE DES FOURS SG4D ET SG6D 1. Ouvrir le robinet de gaz principal. 2. Ouvrir le robinet de commande du gaz situé derrière la petite porte du panneau de commande inférieur. 3 . Mettre l’interrupteur principal à ON (marche) et régler le thermostat à la température la plus élevée. Les voyants MARCHE et CHAUFFAGE devraient s?[...]

  • Página 44

    — 13 — Interrupteur principal — ON (marche) – pour la mise sous tension des circuits de commande du four. OFF (arrêt) – pour la mise hors tension des circuits de commande du four. OVEN COOL – permet le fonctionnement du ventilateur lorsque les portes sont entrouvertes en vue d’accélérer le refroidissement du four. Voyant MARCHE (am[...]

  • Página 45

    — 12 — Fig. 4 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : LE FOUR ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION OU NETTOYAGE. COMMANDES DES MODÈLES SG4D ET SG6D (Fig. 4)[...]

  • Página 46

    — 11 — SYSTÈME D’ÉVACUATION NE PAS obstruer le débit des gaz brûlés dans le conduit d’évacuation à l’arrière de l’appareil. On recommande l’évacuation des gaz brûlés à l’extérieur de l’immeuble au moyen d’une hotte de ventilation installée par un personnel qualifié. Le four peut aussi être pourvu d’un coupe-tir[...]

  • Página 47

    — 10 — BRANCHEMENT DU GAZ Les raccords d’alimentation de la conduite de gaz et la pâte à joints de tuyaux doivent résister à l’action du gaz propane. L’entrée de gaz se trouve à l’arrière du four. Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz en amont du four. Raccorder la conduite[...]

  • Página 48

    — 9 — NIVELAGE S’assurer que les grilles du four sont de niveau une fois celui-ci installé. Dans le cas d’un four sur pattes, régler les pieds pour niveler l’appareil d’avant vers l’arrière et latéralement. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX NORME[...]

  • Página 49

    — 8 — COUVERCLE DE CONDUIT D’ÉV ACUA TION CONDUIT D’ÉV ACUA TION COMMUN DEUX PIÈCES PL-52884-1 SUPERPOSITION DE FOURS Déballer le four et le nécessaire de superposition. Coucher le four inférieur sur le dos en prenant soin de ne pas l’égratigner ou l’endommager. Puisque le raccord de la conduite d’alimentation en gaz fait saill[...]

  • Página 50

    — 7 — Assemblage des pattes Poser les pattes en dessous du four. Coucher le four sur le dos en prenant soin de ne pas l’égratigner ou l’endommager. Puisque le raccord de la conduite d’alimentation en gaz fait saillie au dos du four, appuyer celui-ci sur des entretoises appropriées (51 x 102 mm [2 x 4 po] par exemple) pour ne pas endomma[...]

  • Página 51

    — 6 — CODES D’INSTALLATION ET NORMES L’installation des fours Vulcan doit se faire selon les codes suivants : Aux États-Unis : 1. Codes locaux. 2. Norme ANSI-Z223.1 (dernière édition) du National Fuel Gas Code dont on peut se procurer un exemplaire auprès de l’American Gas Association, 1515 Wilson Blvd., Arlington, VA 22209. 3. Norme [...]

  • Página 52

    — 5 — INSTALLATION Avant de procéder à l’installation, s’assurer que l’alimentation électrique de l’immeuble et le type de gaz (naturel ou propane) correspondent aux spécifications de la plaque signalétique apposée derrière le panneau de garnissage supérieur sur le devant du four. S’ils ne correspondent pas, ne pas installer l[...]

  • Página 53

    — 4 — CARACTÉRISTIQUES Rôtissage et Modèle Thermostat Minuterie Nécessaire de garde-au- Pattes (chaque four) (chaque four) superposition chaud mm (po) SG4D/SG6D à semi-conducteurs cadran de 1 heure 654 (25 3/4) SG44D/SG66D à semi-conducteurs cadran de 1 heure X 203 (8) SG4C/SG6C électronique électronique X 654 (25 3/4) SG44C/SG66C élec[...]

  • Página 54

    — 3 — TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 55

    — 2 — © VULCAN-HART COMPANY, 1997 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL. AFFICHER À UN ENDROIT VIS[...]

  • Página 56

    FOUR À AIR PULSÉ AU GAZ SNORKEL MD DE LA SÉRIE SG MODÈLES SG4D ML-114875 SG4C ML-114876 SG6D ML-114877 SG6C ML-114878 MANUEL D'INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI Pour de plus amples détails sur Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de pièces et de service autorisé le plus près, visitez notre site internet à : www.vulcanhart.com FOR[...]