Vulcan-Hart GHF91 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vulcan-Hart GHF91. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVulcan-Hart GHF91 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vulcan-Hart GHF91 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vulcan-Hart GHF91, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vulcan-Hart GHF91 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vulcan-Hart GHF91
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vulcan-Hart GHF91
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vulcan-Hart GHF91
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vulcan-Hart GHF91 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vulcan-Hart GHF91 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vulcan-Hart na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vulcan-Hart GHF91, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vulcan-Hart GHF91, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vulcan-Hart GHF91. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTALLATION & OPERATION MANUAL GHF SERIES HEAVY DUTY RANGE MATCHING GAS FRYERS MODELS GHF91 ML-135503 GHF90 ML-135504 FORM 35609 Rev. A (03-05) GHF91 For additional information on Vulcan-Hart or to locate an authorized parts and service provider in your area, visit our website at www.vulcanhart.com VULCAN-HART DIVISION OF ITW FOOD EQUIPMENT GR[...]

  • Página 2

    – 2 – © VULCAN-HART, 2005 IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS I[...]

  • Página 3

    – 3 – Installation, Operation and Care of MODEL GHF91 GAS FR YERS PLEASE KEEP THIS MANU AL FOR FUTURE REFERENCE GENERAL Your Vulcan-Hart Gas Fryer is produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance will result in many years of satisfactory performance. It is suggested that you thoroughly read this enti[...]

  • Página 4

    – 4 – LOCATION CAUTION: The equipment area must be kept free and clear of combustible substances. Installation clearances: COMBUSTIBLE NONCOMBUSTIBLE CONSTRUCTION CONSTRUCTION Back: 6" (152 mm) 0 " Right Side: 6" (152 mm) 0 " Left Side: 6" (152 mm) 0 " The installation location must allow adequate clearances for se[...]

  • Página 5

    – 5 – Fig. 1 Fryers Mounted on Optional Casters Fryers mounted on casters must use a flexible connector (NOT SUPPLIED BY VULCAN) that complies with the Standard for Connectors of Movable Gas Appliances, ANSI-Z21.69 • CSA6.16 and a quick-disconnect device that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, ANSI-[...]

  • Página 6

    – 6 – Front Gas Connection for Battery Installations Codes require that a gas shutoff valve be installed in the gas line ahead of the fryer and battery of equipment. The gas manifold of a battery lineup of which the fryer is a part, must be installed using a regulator design-certified by a nationally recognized testing lab to the applicable ANS[...]

  • Página 7

    – 7 – OPERA TION WARNING: HOT OIL AND PARTS CAN CAUSE BURNS. USE CARE WHEN OPERATING, CLEANING AND SERVICING THE FRYER. WARNING: SPILLING HOT OIL CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT MOVE FRYER WITHOUT DRAINING ALL OIL FROM THE TANK. Tank warranty may be voided by improper operation. Turn gas valve off when draining or filling. BEFORE FIRST USE Clean[...]

  • Página 8

    – 8 – LIGHTING THE PILOT 1 . Turn thermostat OFF. Thermostat is located behind the door (Fig. 2). 2 . Turn gas control valve knob to OFF/PILOT (Fig. 3). Wait 5 minutes for unburned gas to vent. 3 . Push gas control knob in (Fig. 3). 4 . While still holding knob in, light the pilot with a lit taper. Continue to depress knob for 30 seconds, then [...]

  • Página 9

    – 9 – HIGH LIMIT DEVICE A high limit device will shut the fryer down if the oil overheats. DO NOT relight pilot until oil temperature has lowered to at least 350°F (176°C). If the situation persists, contact your local Vulcan-Hart authorized servicer. DAILY FILTERING Turn the gas valve off when draining or filling the fryer. Allow frying comp[...]

  • Página 10

    – 10 – CLEANING CAUTION: Do not spray with hose or steam cleaner. Doing so will cause extensive damage (not covered under warranty). Daily Clean your fryer regularly. If regular cleaning is neglected, grease will be burned on and discolorations may form. These may be removed by washing with detergent or soap and water. Particularly stubborn dis[...]

  • Página 11

    – 11 – Fingerprints Fingerprints are sometimes a problem on highly polished surfaces of stainless steel. They can be minimized by applying a cleaner that will leave a thin, oily or waxy film. Wipe cleaner on and remove excess with a soft dry cloth. After using, subsequent fingerprints will usually disappear when wiped lightly with a soft cloth [...]

  • Página 12

    – 12 – MAINTENANCE WARNING: HOT OIL AND PARTS CAN CAUSE BURNS. USE CARE WHEN OPERATING, CLEANING AND SERVICING THE FRYER. WARNING: SPILLING HOT OIL CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT MOVE FRYER WITHOUT DRAINING ALL OIL FROM THE TANK. VENT Annually, when the fryer is cool, check the flue and clear any obstructions. SERVICE AND PARTS INFORMATION To o[...]

  • Página 13

    – 12 – F35609 Rév. A (03-05) IMPRIMÉ AUX É-U. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : LORSQU’ILS SONT CHAUDS, L’HUILE CHAUDE ET LES COMPOSANTS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION ET DE L’ENTRETIEN DE LA FRITEUSE. AVERTISSEMENT : LES RENVERSEMENTS D’HUILE CHAUDE PEUVENT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES. NE[...]

  • Página 14

    – 11 – Empreintes de doigts Les empreintes de doigts constituent parfois un problème sur les surfaces en acier inoxydable très polies. Pour en minimiser la formation, appliquer un produit de nettoyage qui laissera un léger film d’huile ou de cire. Étendre le produit sur la surface et enlever l’excédent à l’aide d’un chiffon doux e[...]

  • Página 15

    – 10 – NETTOYAGE ATTENTION : Ne pas nettoyer l’appareil à la vapeur ou au moyen d’un tuyau d’arrosage, ce qui risque de causer de graves dommages (non couverts par la garantie). Nettoyage quotidien Nettoyer la friteuse régulièrement, faute de quoi la graisse risque de brûler et de décolorer l’intérieur du bac à frire. En cas de d[...]

  • Página 16

    – 9 – THERMOSTAT DE SÉCURITÉ Un thermostat de sécurité assure l’arrêt de la friteuse et l’extinction de la veilleuse lorsque l’huile dépasse la température sécuritaire. NE PAS rallumer la veilleuse tant que la température de l’huile n’est pas inférieure à 176 °C (350 °F), autrement communiquer immédiatement avec la succu[...]

  • Página 17

    – 8 – ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE 1. Régler le thermostat (placé derrière la porte) à OFF (arrêt) (Fig. 2). 2. Tourner le levier de commande du gaz jusqu’à OFF/PILOT (arrêt de la veilleuse) (Fig. 3). Attendre 5 minutes pour permettre l’échappement des gaz non brûlés. 3. Enfoncer le levier de commande du gaz (Fig. 3). 4. Toujours en a[...]

  • Página 18

    – 7 – FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: LORSQU’ILS SONT CHAUDS, L’HUILE CHAUDE ET LES COMPOSANTS PEUVENT CAUSER DES BRÛLURES. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’EXPLOITATION ET DE L’ENTRETIEN DE LA FRITEUSE. AVERTISSEMENT: LES RENVERSEMENTS D’HUILE CHAUDE PEUVENT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES. NE PAS DÉPLACER LA FRITEUSE SANS AVOIR AU[...]

  • Página 19

    – 6 – Branchement du gaz avant pour installations de friteuses en batterie Conformément aux exigences des codes, installer un robinet d’arrêt dans la conduite de gaz, en amont de l’appareil et de l’équipement en batterie. La tubulure d’alimentation en gaz d’un alignement d’appareils en batterie dont la friteuse fait partie doit c[...]

  • Página 20

    – 5 – Fig. 1 NIVELAGE DE LA FRITEUSE Installations de friteuses autonomes Une fois le branchement du gaz effectué, déposer un niveau à bulle d’air sur le dessus de la friteuse. Régler les pieds pour s’assurer que l’appareil est de niveau d’avant vers l’arrière, puis latéralement dans la position d’installation finale. Installa[...]

  • Página 21

    – 4 – EMPLACEMENT ATTENTION : Aucune substance combustible ne doit se trouver à proximité de l’appareil. Dégagement requis lors de l’installation : CONSTRUCTION CONSTRUCTION COMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE Arrière : 152 mm (6 po) 0" Côté droit : 152 mm (6 po) 0" Côté gauche : 152 mm (6 po) 0" Installer la friteuse dans un e[...]

  • Página 22

    – 3 – INST ALLA TION, ENTRETIEN ET FONCTIONNEMENT FRITEUSE A U GAZ MODÈLE GHF91 DOCUMENT À CONSER VER EN CAS DE BESOIN. GÉNÉRALITÉS Les friteuses au gaz Vulcan-Hart sont fabriquées avec le plus grand soin et à partir des meilleurs matériaux. Leur installation et entretien appropriés permettront d’en obtenir un rendement optimal penda[...]

  • Página 23

    – 2 – © COMPAGNIE VULCAN-HART, 2005 MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CE MANUEL A ÉTÉ PRÉPARÉ À L’INTENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ À INSTALLER DES APPAREILS FONCTIONNANT AU GAZ ET À EFFECTUER LE DÉMARRAGE INITIAL CHEZ LE CLIENT DE MÊME QUE LE RÉGLAGE DES APPAREILS CONCERNÉS DANS CE MANUEL. AFFICHER À UN ENDROIT[...]

  • Página 24

    MODE D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI GHF91 Pour de plus amples détails concernant Vulcan-Hart ou pour repérer le détaillant de pièces et de service autorisé le plus près, visiter notre site Web à : www.vulcanhart.com VULCAN-HART P.O. BOX 696, LOUISVILLE, KY 40201-0696 UNE DIVISION DE GROUPE ITW ÉQUIPEMENT ALIMENTAIRE, LLC TÉL. (502) 77[...]