Vision Fitness E3100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vision Fitness E3100. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVision Fitness E3100 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vision Fitness E3100 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vision Fitness E3100, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vision Fitness E3100 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vision Fitness E3100
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vision Fitness E3100
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vision Fitness E3100
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vision Fitness E3100 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vision Fitness E3100 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vision Fitness na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vision Fitness E3100, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vision Fitness E3100, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vision Fitness E3100. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Manuel du Propriétaire R2050, R2150, E3100, X6100, R2200HR T , R2250HR T , E3200, E3200HR T , ET X6200HR T[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    élicitations pour votre achat d’un produit VISION FITNESS. V ous venez de franchir la première étape afin d’entreprendre votre nouveau programme d’entraînement. V ous possédez maintenant un outil incroyable pouvant vous aidez à atteindre les objectifs d’entraînement que vous vous aurez fixés. Une utilisation régulière vous permett[...]

  • Página 5

    1 TOUS LES MODÈLES R2050 100 SÉRIES 200 SÉRIES GÉNÉRAL MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . 2 ASSEMBLAGE ET DÉPLACEMENT DU VÉLO . . . . . . . . . 4 ASSEMBLAGE ET DÉPLACEMENT DU MARCHEUR ELLIPTIQUE . . . . . . . . 5 EMPLACEMENT ET MISE À NIVEAU . . 6 RANGEMENT DU MARCHEUR ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . 7 AJUSTEMENT DE LA SELLE ET DU BA[...]

  • Página 6

    2 TOUS LES MODÈLES MESURES DE SÉCURITÉ GARDER CES MESURES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quelques précautions devraient être obser vées. Lisez les informations suivantes avant d’utiliser votre produit VISION FITNESS. Pour réduire les risques de brûlures, de feu, d’électrocution ou de blessure aux utilisateurs: • Utili[...]

  • Página 7

    3 TOUS LES MODÈLES CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE PRODUIT VISION FITNESS A TTENTION! Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des étourdissements ou des difficultés respiratoires, cessez immédiatement votre entraînement et consulté votre médecin et/ou spécialiste de la santé avant de reprendre l’entraînement. • Ne [...]

  • Página 8

    4 TOUS LES MODÈLES ASSEMBLAGE DU VÉLO Il est fortement recommandé de faire assembler l’unité par un technicien autorisé de VISION FITNESS. Si, par contre vous décidé d’assembler l’unité vous-même, il est très important de suivre les directives et les étapes d’assemblage. De plus, vous devez vous assurez que toutes les pièces son[...]

  • Página 9

    5 TOUS LES MODÈLES DÉPLACER VOTRE MARCHEUR ELLIPTIQUE V otre marcheur elliptique VISION FITNESS est équipé d’une paire de roues de transport adaptées sur la structure avant. Pour déplacer votre unité, vous devez la l’escamoter , ensuite vous agripper fermement l’avant du marcheur elliptique et le basculer vers vous. V ous pouvez mainte[...]

  • Página 10

    6 TOUS LES MODÈLES EMPLACEMENT Il est primordial que vous installiez votre produit dans un environnement confortable. Si possible, éviter de placer votre produit dans un sous-sol non fini ou une pièce que vous ne visitez qu’à l’occasion. Afin de maintenir une discipline et votre motivation, vous devez vous entraîner dans un environnement p[...]

  • Página 11

    7 TOUS LES MODÈLES RANGEMENT DE VOTRE MARCHEUR ELLIPTIQUE (ESCAMOT AGE) Il est important que vous suiviez les étapes suivantes dans l’ordre afin de plier votre marcheur elliptique. ÉT APE 1: Sur les caissons de côté, repérez la flèche triangulaire qui est positionnée à 4 heures près de la roue d’entraînement. T ournez la roue d’ent[...]

  • Página 12

    8 TOUS LES MODÈLES ÉT APE 2: Lorsque l’axe de la pédale est aligné avec la flèche, soulevez la pédale et le rail simultanément. Assurez-vous que l’axe et la flèche reste alignée lors de cette étape. (A) T oujours en tenant la pédale, soulevez tranquillement le rail. Le système de fermeture situé sous la pédale devrait maintenant ?[...]

  • Página 13

    9 TOUS LES MODÈLES ÉT APE 3: Pour déplier votre marcheur elliptique, appuyer sur le bouton intégrer dans l’extrémité de chaque rail. (C) Reposer le rail sur le sol et par la suite la pédale. Répéter du côté opposé.[...]

  • Página 14

    10 TOUS LES MODÈLES AJUSTEMENT DE LA SELLE – MODÈLES E3100 , E3200 , E3200HRT Ces modèles offrent un système d’ajustement unique afin de facilement modifier la hauteur de la selle, mais aussi de fixer sécuritairement le poteau de selle. Donc, afin d’ajuster la hauteur , dévisser de quelques tours seulement la goupille de sécurité. Ens[...]

  • Página 15

    11 TOUS LES MODÈLES AJUSTEMENT DU BANC – MODÈLES R2250HRT , R22050HRT Prenez place sur le banc du vélo et soulever la poignée à ressort située sur le côté droit afin de procéder à l’ajustement du banc. Glisser le banc vers l’avant ou l’arrière, selon la position désirée. Une fois en place, abaisser la poignée à ressort en pla[...]

  • Página 16

    12 TOUS LES MODÈLES AJUSTEMENT DU BANC – MODÈLES R2050 , R2150 Prenez place sur le banc du vélo et soulever la poignée à ressort située sur le côté droit afin de procéder à l’ajustement du banc. Glisser le banc vers l’avant ou l’arrière, selon la position désirée. Une fois en place, abaisser la poignée à ressort en place. Vé[...]

  • Página 17

    13 TOUS LES MODÈLES CAPTEURS CARDIAQUE POIGNÉES A VEC CAPTEURS CARDIAQUE INTÉGRÉES Chaque produit VISION FITNESS est équipé d’une paire de capteurs cardiaque qui sont intégrés sur le guidon. Placer la paume de vos mains directement sur les poignées. Les deux (2) mains doivent saisir les poignées afin que votre fréquence cardiaque s’e[...]

  • Página 18

    14 R2050 CONSOLE – R2050 VUE D'ENSEMBLE DE L'AFFICHAGE DE LA CONSOLE L ’affichage de la console per met à l’utilisateur de sélectionner le programme qui l’accompagnera dans l’atteinte de ses objectifs. Il permet aussi à l’utilisateur de suivre la progression de son entraînement et de visualiser les valeurs de l’entrainem[...]

  • Página 19

    15 R2050 UTILISA TION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES – R2050 A. INTERRUPTEUR Pour allumer ou éteindre la console. L ’interrupteur sera utilisé pour éteindre la console si votre vélo stationnaire demeure inactif pour une longue période. B. INTERRUPTEUR MODIFIANT MILES/KILOMÈTRES Permet de changer l’information de votre entraînement entre [...]

  • Página 20

    16 R2050 R2050 CONSOLE 0 0 0 1 1 0 00.0 9:59 I H[...]

  • Página 21

    17 R2050 AFFICHAGE – CONSOLE R2050 H. AFFICHAGE DU PROFILE La fenêtre d’information af fiche un des profile du programme d’entraînement. Celui-ci est présenté en 8 rangées par 12 colonnes. Les 8 rangées représentent deux niveaux de résistance chacune pour un maximum de 16. Les 12 colonnes représentent 1/12 de la séance d’entraîne[...]

  • Página 22

    18 R2050 DÉP ART RAPIDE Simplement la méthode la plus rapide pour débuter l’entraînement. Appuyer sur la touche «ST ART». Le mode manuel sera activé, le niveau de temps, de même que la durée de l’entraînement seront des paramètres par défaut. Le niveau de résistance peut être modifié en tout temps durant la séance d’entraînem[...]

  • Página 23

    19 100 SÉRIES CAUTION! CA UTI ON ! IF YOU EXPERIENCE CHEST PAINS, DIZZINESS, OR SHORTNESS OF BREATH, STOP EXERCISING IMMEDIATEL Y AND CONSULT YOUR PHYSICIAN BEFORE CONTINUING. 1. Choose PROGRAM using arrows, press ENTER 2. Choose TIME using arrows, press ENTER 3 . Choose WEIGHT using arrows, press ENTER 4. Choose LEVEL using arrows, press ENTER 5.[...]

  • Página 24

    20 100 SÉRIES UTILISA TION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES – SERIES 100 A. INTERRUPTEUR Pour allumer ou éteindre la console si votre vélo stationnaire reste inutilisé pendant une longue période. B. INTERRUPTEUR DE PROGRAMMA TION ENTRE VÉLO ET ELLIPTIQUE Cette console peut être utilisée sur plusieurs produits différents. Donc assurez-vous qu[...]

  • Página 25

    21 100 SÉRIES F . AFFICHAGE DES V ALEURS LEVEL (niveau de résistance): le niveau de résistance actuel de l’entraînement. HEART RA TE (r ythme cardiaque): affiche le r ythme cardiaque en battements par minute (BPM) lorsque les capteurs cardiaques sont utilisés. G. TOUCHE «ST ART/P AUSE/HOLD TO RESET» Appuyer sur la touche «ST ART» pour d?[...]

  • Página 26

    22 100 SÉRIES PROGRAMMES - R2150 , E3100 , X6100 MANUAL (manuel) Programme géré par l’utilisateur . Le niveau de résistance restant toujours le même sauf si l’utilisateur en décide autrement. INTERV AL (inter valles) Programme qui augmente votre capacité aérobique en alternant l’inter valle d’entraînement et l’inter valle de réc[...]

  • Página 27

    23 100 SÉRIES WEIGHT LOSS (perte de poids) Programme qui cible les tissus adipeux du corps. Ce programme est d’une intensité modérée, mais d’une durée plus longue que les autres programmes (temps recommandé : 30 à 60 minutes). MOUNT AIN (montagne) Programme qui simule la monter graduelle en montagne. Ce programme est parfait pour augment[...]

  • Página 28

    24 100 SÉRIES DÉP ART RAPIDE Simplement la méthode la plus rapide pour débuter l’entraînement. Appuyer sur la touche «ST ART». Le mode manuel sera activé, le niveau de temps, de même que la durée de l’entraînement seront des paramètres qui apparaîtront par défaut. Le niveau de résistance peut être modifié en tout temps durant l[...]

  • Página 29

    25 100 SÉRIES CHOISIR VOTRE POIDS Lors de la programmation, vous devrez inscrire votre poids actuel afin d’obtenir un résultat plus précis des calories dépensées durant l’entraînement. La fenêtre de messages indiquera la marche à suivre pour choisir le poids. Un poids par défaut clignotera dans la fenêtre des calories. Ajuster le poid[...]

  • Página 30

    26 100 SÉRIES P ARAMÈTRES PAR DÉF AUT – MODÈLES R2150 , E3100 , X6100 Utiliser cette option USER SET afin de modifier les paramètres par défaut ou pour afficher les valeurs accumulées. UTILISER L ’OPTION USER SET MODE • Appuyer sur les touches «UP & DOWN» simultanément pour 5 secondes. • V ous entendrez une série de bip et US[...]

  • Página 31

    27 100 SÉRIES AFFICHER LES V ALEURS ACCUMULÉES • Le temps accumulé est affiché dans la fenêtre de vitesse (SPEED) et représente le nombre d’heures d’utilisation pour un entraînement. • La distance est affichée dans la fenêtre de distance et représente le nombre des miles ou de kilomètre accumulés. QUITTER LE MODE USER SET • Ap[...]

  • Página 32

    28 200 SÉRIES AFFICHAGE DE LA CONSOLE – SERIES 200 ( R2200HRT , R2250HRT , E3200 , E3200HRT , X6200HRT ) VUE D'ENSEMBLE DE L'AFFICHAGE DE LA CONSOLE L ’affichage de la console per met à l’utilisateur de sélectionner le programme qui l’accompagnera dans l’atteinte de ses objectifs. Il permet aussi à l’utilisateur de suivre [...]

  • Página 33

    29 200 SÉRIES UTILISA TION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES – SERIES 200 A. TOUCHE «ST ART/HOLD TO RESET» Appuyer sur la touche «ST ART» pour débuter l’entraînement et éviter toute sélection de données personnelles. Une fois le programme en cours, il est possible d’ajuster le niveau de résistance en utilisant les touches «UP & DOW[...]

  • Página 34

    30 200 SÉRIES UTILISA TION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES – SERIES 200 (SUITE) D. TOUCHES – PROGRAMMES Ces touches permettent un accès rapide à vos programmes d’entraînement préférés. Appuyer simplement sur le programme désiré et vous passerez directement à la sélection de vos données personnelles. CHANGEMENT EN COURS D’ENTRAÎNEM[...]

  • Página 35

    31 200 SÉRIES UTILISA TION DE LA CONSOLE ET DES TOUCHES – SERIES 200 (SUITE) G. FENÊTRE D’INFORMA TION SUR LE RYTHME CARDIAQUE Cette fenêtre offre des infor mations sur votre r ythme cardiaque actuel et sur votre pourcentage du r ythme cardiaque maximum prédit. Pour les modèles 200HRT , une information quant à la cible cardiaque de votre [...]

  • Página 36

    32 200 SÉRIES WEIGHT LOSS (perte de poids) Programme qui cible les tissus adipeux du corps. Ce programme est d’une intensité modérée, mais il est d’une durée plus longue que les autres programmes (temps recommandé: 30 à 60 minutes). CONST ANT WA TTS (intensité Watts) Programme qui permet à l’utilisateur de s’entraîner à une inten[...]

  • Página 37

    33 200 SÉRIES HRT CARDIO est un programme qui vous maintien dans la zone élevée de votre r ythme cardiaque maximum prédit. Ce type de programme augmente l’endurance cardiovasculaire et la quantité de calories brûlées. V ous devez maintenir les capteurs cardiaques durant la durée de l’entraînement ou porter la courroie de cardiofréquen[...]

  • Página 38

    34 200 SÉRIES UTILISA TION DU PROGRAMME «SPRINT 8» Le programme «SPRINT 8 ® » est un programme d’inter valles de type anaérobique qui est spécifiquement conçu pour augmenter la masse musculaire, améliorer la vitesse et qui aide, de façon naturelle, à augmenter la sécrétion de l’hormone de croissance (hGH) dans le corps. Selon Phil[...]

  • Página 39

    35 200 SÉRIES UTILISA TION DU PROGRAMME CARDIO INTÉRACTIF QU’EST -CE QUE L ’ENTRAÎNEMENT P AR FRÉQUENCE CARDIAQUE? L ’entraînement par fréquence cardiaque est un type d’entraînement qui ajuste l’intensité afin de vous maintenir dans la zone d’effor t cardiovasculaire. V otre zone d’effor t peut varier selon vos objectifs de mi[...]

  • Página 40

    36 200 SÉRIES UTILISA TION DE LA COURROIE DE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE DISPONIBLE SEULEMENT SUR LA SERIE 200HRT La courroie utilise un paire d’électrodes placé à l’arrière de la courroie afin d’émettre le signal de votre r ythme cardiaque à la console. Avant de placer la courroie sur la poitrine, humectez les deux électrodes de caoutchou[...]

  • Página 41

    37 200 SÉRIES PROGRAMMA TION – MONITEUR CARDIAQUE INTÉRACTIF Durant chaque séance d’entraînement en mode HRT , l’utilisateur devra tenir les capteurs cardiaques ou porter la courroie de cardio fréquencemètre afin que la console reçoive une lecture et qu’elle puisse ajuster la résistance en conséquence. La console sur veillera const[...]

  • Página 42

    38 200 SÉRIES HRT CARDIO est un programme qui vous maintien dans la zone élevée de votre r ythme cardiaque maximum prédit. Ce type de programme augmente l’endurance cardiovasculaire et la quantité de calories brûlées. V ous devez maintenir les capteurs cardiaques durant la durée de l’entraînement ou porter la courroie de cardiofréquen[...]

  • Página 43

    39 200 SÉRIES ZONE D’EFFORT CARDIOV ASCUALAIRE Lors de votre entraînement, votre r ythme cardiaque devrait être maintenu dans une zone d’effor t se situant entre 55% – 85% de votre r ythme cardiaque maximum (déterminé par la formule ci-dessous). Pour votre charte d’entraînement personnel, référez-vous à la char te fournie ci-dessou[...]

  • Página 44

    40 200 SÉRIES UTILISA TION DES PROGRAMMES PERSONNALISÉS Les programmes personnalisés permettent de créer 4 dif férents programmes, de les sauvegarder et de les modifier selon la progression de votre entraînement. Pour accéder aux programmes personnalisés, les étapes sont les mêmes que pour les autres programmes. Appuyer sur la touche «CU[...]

  • Página 45

    41 GÉNÉRAL MODE D’INGÉNIERIE Le mode d’ingénierie consiste en 13 paramètres optionnels. Utiliser le mode d’ingénierie pour activer ou désactiver des options de programmes ou d’affichage pour la console de votre vélo. ENTERING AND USING ENGINEERING MODE • Appuyer et maintenez enfoncé les touches «UP & DOWN» durant 3 secondes[...]

  • Página 46

    42 GÉNÉRAL MODE D’INGÉNERIE – X6100 SEULEMENT Utiliser cette option USER SET afin de modifier les paramètres par défaut ou pour afficher les valeurs accumulées. UTILISER L ’OPTION USER SET MODE • Appuyer sur les touches «UP & DOWN» simultanément pour 5 secondes. • V ous entendrez une série de bip et USER SET sera alors af fi[...]

  • Página 47

    43 GÉNÉRAL MODE D’INGÉNERIE – X6100 SEULEMENT (SUITE) AFFICHER LES V ALEURS ACUMULÉES • Le temps accumulé est affiché dans la fenêtre de vitesse (SPEED) et représente le nombre d’heures d’utilisation. • La distance est affichée dans la fenêtre de distance et représente le nombre des miles ou de kilomètre accumulée. QUITTER [...]

  • Página 48

    44 GÉNÉRAL ENTRETIEN PRÉVENTIF CONSEILS D’ENTRETIEN • Installer le produit VISION FITNESS dans un environnement adéquat. • Nettoyer le dessus des pédales régulièrement. • Vérifier les pédales afin qu’elles soient toujours serrées aux manivelles. • Vérifier l’état des boulons, vis et écrous afin qu’ils soient toujours se[...]

  • Página 49

    45 GÉNÉRAL PROBLÈME: Il y a un bruit de cognement en pédalant. SOLUTION: Les pédales ne sont pas assez serrées. Malgré tous les effor ts pour visser les pédales, à l’occasion, une pédale n’est pas suffisamment serrée donc elle produit un bruit de cognement. SOLUTION: Vérifier que les courroies des pédales ou que les lacets des soul[...]

  • Página 50

    46 GÉNÉRAL PROBLÈME: Le banc sur un modèle de vélo allongé bascule de gauche à droite. SOLUTION: Vérifier que la barrure de banc soit bien enclenchée. PROBLÈME: L ’elliptique fait un bruit de cognement étrange. SOLUTION: Vérifiez et serrez toutes les vis, boulons et écrous sur l’elliptique. SOLUTION: Nettoyez les rails sur lesquell[...]

  • Página 51

    47 GÉNÉRAL DÉP ANNAGE – COURROIE DE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE SERIE 200HRT SEULEMENT PROBLÈME: Aucune lecture. SOLUTION: La connexion entre les capteurs de la courroie et la peau est faible. Humecter les capteurs. SOLUTION: La courroie n’est pas positionnée correctement; replacer la courroie. SOLUTION: Vérifier que la distance entre la courr[...]

  • Página 52

    48 GÉNÉRAL GARANTIE RÉSIDENTIELLE LIMITÉE VISION FITNESS offre cette garantie limitée et exclusive, qui est applicable seulement pour l’utilisation du produit à la maison, pour une utilisation résidentielle, non commerciale. T out autre type d’utilisation annulera cette garantie. VISION FITNESS offre cette garantie limitée sur les dif f[...]

  • Página 53

    49 GÉNÉRAL GARANTIE RÉSIDENTIELLE LIMITÉE (continuée) SOLUTION La solution que VISION FITNESS offre par rappor t aux garanties mentionnées précédemment est la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse. De plus, VISION FITNESS déboursera la main d’œuvre et ce pour l’ajustement d’un défaut, prenant en considération qu[...]

  • Página 54

    50 GÉNÉRAL GARANTIE INSTITUTIONNELLE LIMITÉE Maximum de 3 heures d’utilisation par jour UNE UTILISA TION INSTITUTIONNELLE VISION FITNESS implique que le produit ( R2250HRT , R2200HRT , E3200 , E3200HRT , X6200HRT ) est vendu pour un environnement commercial, cependant l’utilisation devra être plus légère: hôtel, motel, condo, casernes, h[...]

  • Página 55

    51 GÉNÉRAL GARANTIE INSTITUTIONNELLE LIMITÉE (continuée) Maximum de 3 heures d’utilisation par jour CONDITIONS & LIMITES NON GARANTIE Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur original du produit et ne peut être transférée. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement d’une structure, du système ECB P[...]

  • Página 56

    500 South CP Avenue • P .O. Box 280 Lake Mills, WI 53551 toll free 800.335.4348 • phone 920.648.4090 fax 920.648.3373 www .visionfitness.com © 2007 Vision Fitness. All Rights Reserved. HRT is a T rademark of Vision Fitness. 12.07 Part #ZMS1000465 OM18.59PRD REV1 starts vision with a it all[...]