Verona VECTIM365 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Verona VECTIM365. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVerona VECTIM365 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Verona VECTIM365 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Verona VECTIM365, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Verona VECTIM365 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Verona VECTIM365
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Verona VECTIM365
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Verona VECTIM365
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Verona VECTIM365 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Verona VECTIM365 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Verona na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Verona VECTIM365, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Verona VECTIM365, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Verona VECTIM365. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VECTIM365 VECTIM304[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH Use & Care Manual 3 Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING  This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  You can be killed or seriously injured if you don't follow these instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNINGS[...]

  • Página 4

    ENGLISH Use & Care Manual 4 IMPORTANT Safety Instructions Please read all instructions befo re using this appliance. COOKTOP SAFETY WARNING Proper Installation  Be sure your appliance is properly install ed and grounded by a qualified tech nician. Never Use Your Appliance for Warming or Heating the Room Do Not Leave Children Alone  [...]

  • Página 5

    ENGLISH Use & Care Manual 5 PERSONAL SAFETY WARNING To reduce the risk of injury to persons, in the event of a grease fir e, observe the follo wing:  Grease is flammable and should be handled carefully.  Do not use water on grease fires.  Never pick up a flaming pan. Smother sheet or flat tray.  Flaming grease outside of[...]

  • Página 6

    ENGLISH Use & Care Manual 6 30” Models 4 3 2 1 5 VECTIM304 (Approval code 812T40IP or 812T40NP) Position 1 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W) Position 2 - 1200W 6” single circuit element (Booster 1400W) Position 3 - 2200W 8” single circuit element (Booster 3000W) Position 4 - 1800W 7” single circuit element (Booster 280[...]

  • Página 7

    ENGLISH Use & Care Manual 7 Figure. 2 Position 1 - Main ON/OFF cooktop key . Position 2 - Command lock key - child proof. Position 3 - Commands lock indicator . Position 4 - ON/OFF keys and power level display , for front left cooking zone. Position 5 - ON/OFF keys and power level display , for rear left cooking zone. Position 6 - ON/OFF keys a[...]

  • Página 8

    ENGLISH Use & Care Manual 8 VECTIM365 (Approval code 812V50IQ or 812V50NQ) ● Slide bar for power level setting. ● Dual range power scale (Full & Low T emperature). ● Egg timer (independent from any zone). ● 5 independent timers, one per cooking zone. ● Fast Boiling function. ● N°5 cooking zone. ● Main ON/OFF key and LOCK key [...]

  • Página 9

    ENGLISH Use & Care Manual 9 Some traditional methods of cooking, such as double boiler (bain-marie) for creams, sauces, chocolate, etc. are no longer necessary , because now you can cook these directly in the pan, thanks to perfect power regulation and even temperature distribution of the induction system. Y ou can use the “Booster” functio[...]

  • Página 10

    ENGLISH Use & Care Manual 10 CONTROL INSTRUCTIONS FOR USE W ARNING This touch control works using optical light sensing technology . When rst connecting electrically or after a power failure, any direct strong light over the sensor area may affect the touch control functionality . When powering on the unit make sure that no strong light is s[...]

  • Página 11

    ENGLISH Use & Care Manual 11 The control uses only the 15% of the available power , divided in 0 to 9 steps with a better accuracy . Keep in mind that power level 9 in this special mode correspond exactly to level 4 in the standard range. Select the zone and touch the [LOW TEMP] key again in order to disable the Low Power Scale and restore the [...]

  • Página 12

    ENGLISH Use & Care Manual 12 A beep conrms that the new value was accepted correctly . T o cancel the timer , hold [T -] key until the value decrease to “00” or touch both [T -] and [T+] simultaneously in order to reset the value to “00” rapidly . In some models the timer can be set in relation with a cooking zone: • Select the coo[...]

  • Página 13

    ENGLISH Use & Care Manual 13 BEFORE USING THE COOKTOP FOR THE FIRST TIME  All products are wiped cl ean with solvents at the factory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing pro cess.  If present, remove all packing and literature from the cooktop surface.  Clean your [...]

  • Página 14

    ENGLISH Use & Care Manual 14 How INDUCTION heating works There is an electronic circuit inside the induction hob which powers and commands a coil. This creates a magnetic eld which activates when it comes into contact with suitable pots and pans (magnetic material). The pan on the hob warms up instantly , while the hob remains cold. There is[...]

  • Página 15

    ENGLISH Use & Care Manual 15 Cleaning the Cooktop CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic crème on a daily basis. this prov ides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperatur[...]

  • Página 16

    ENGLISH Use & Care Manual 16 Troubleshooting Problem Cause Possi ble Remedy Nothing works Cooktop no t connected to prop er electrical circuit. Fuse is blown or circuit breaker is tripped . No electricity to the cooktop. Have electrician ver ify that the proper rated cooktop voltage is b eing supplied to the cooktop. Have el ectrician replace f[...]

  • Página 17

    ENGLISH Use & Care Manual 17 Failures declarations The control is managing an error detection system, mainly the checking the functionality of the electronics itself (keyboard functionality , ambient light conditions, communication between the two boards and the working temperature of the control). As soon as a failure is detected, the control [...]

  • Página 18

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 18 Veuillez prêter attention à ces sy mboles que vous rencontrerez dans ce manuel: AVERTISSEMENT  Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.  Si vous ne suivez p[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 19 IMPORTANT Précaution de Sécurité Veuillez lire les instructions av ant toute utilisation. SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT Installation correcte  Assurez-vous que votre ap pareil est correctement installé et mis à la masse par un technicien qualifié. N’utilisez jamais v[...]

  • Página 20

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 20 SECURITE PERSONNELLE AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures à personne au cas où la gr aisse de cuisson prendrait feu, veuillez v o us comporter de la sorte:  La graisse est inflammable et il faut la manier avec précaution.  N’utilisez pas d’eau sur les feux de f[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 21 Modèles 30” 4 3 2 1 5 VECTIM304 (Code d’approbation 812T40IP ou 812T40NP) Position 1 - Élément à circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W) Position 2 - Élément à circuit simple 6” 1200W (Booster 1400W) Position 3 - Élément à circuit simple 8” 2200W (Booster 3000W) Position 4 - ?[...]

  • Página 22

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 22 Figure. 2 Position 1 - T ouche générale ON/OFF de la table de cuisson Position 2 - T ouche de verrouillage des commandes - sécurité enfants. Position 3 - Indicateur de verrouillages des commandes. Position 4 - T ouches ON/OFF et afchage de niveau de puissance pour zone de cuisson avant gau[...]

  • Página 23

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 23 VECTIM365 (Code d’approbation 812V50IQ or 812V50NQ) ● Indicateur à barre pour le réglage du niveau de puissance. ● Échelle de puissance double gamme (plage de température complète et réduite). ● Sablier (indépendant pour chaque zone). ● 5 minuteries indépendantes, une par zone d[...]

  • Página 24

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 24 Les cuissons qui traditionnellement étaient au bain- marie, par exemple les crèmes, les sauces, le chocolat etc. peuvent être éliminées en cuisinant directement dans le récipient, grâce au réglage parfait de la puissance et à la distribution uniforme de la température du système à ind[...]

  • Página 25

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 25 Mode d’emploi A TTENTION Cette commande par efeurement fonctionne selon la technologie du captage optique de la lumière. Lors du premier branchement électrique ou après une coupure de courant, toute lumière forte atteignant directement la surface du capteur peut affecter le fonctionnemen[...]

  • Página 26

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 26 Le système de commande n’utilisera que 15% de la puissance disponible, divisée en échelons de 0 à 9 pour une plus grande précision. Souvenez-vous que dans cette modalité spéciale, le niveau 9 correspond exactement au niveau 4 de la gamme standard. Pour rétablir la gamme standard sans é[...]

  • Página 27

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 27 maximum est “99”. La led de la minuterie (ref.2) indique quand la minuterie est en service. Le point qui apparaît dans le coin en bas à droite de l’afchage (ref. 3) clignote quand la minuterie a été sélectionnée an de modier la valeur . Cinq secondes après la dernière press[...]

  • Página 28

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 28 Fonctionnement de la Table de Cuisson AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON POUR LA PREMIERE FOIS  Tous les produits so nt essuyés avec des solvants à l’usine p our enlever tous le s signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication [...]

  • Página 29

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 29 Comment fonctionne le chauf fage à induction A l’intérieur d’une table à induction, se trouve un circuit électrique qui alimente et qui commande une bobine. Elle créée un champ magnétique qui s’active au contact des récipients de cuisson adaptés (matériau magnétique). La casserol[...]

  • Página 30

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 30 Nettoyage de la Table de Cuisson ATTENTION Assurez-vous que l’aliment ation électrique est débranchée et que toutes les surfaces sont refroi dies avant de nettoyer la table de cui sson. Appliquez une petite quant ité du nettoyant crème céramique spécifique pour table de cuisson tous les [...]

  • Página 31

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 31 PANNES Problème Cause Remèdes possibles Rien ne fonctionne La table de cuisson n’est p as branchée correctement au circuit électrique. Le fusible ou le disjoncteur ont sauté. Il n’y a pas d’électri cité dans la table de cuisson. Inspectez que la bonn e tension alimente la table de cu[...]

  • Página 32

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’entretien 32 Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assi stance ou le service après- vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, sui vre les i[...]

  • Página 33

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 33 Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual: ADVERTENCIA  Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenci ales peligros que pueden de rivar en muerte o daños a las p ersonas.  Si no sigue estas instruccione s, pue[...]

  • Página 34

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 34 IMPORTANTE Instrucciones de Seguridad Por favor, lea todas las instruccione s antes de utilizar este aparato. SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ADVERTENCIA Instalación adecuada  El electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un electricista cualificado. No utilice jamás el elec[...]

  • Página 35

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 35 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes:  La grasa es un material inflamable y debe manipularse con cuid ado.  No utilice agua para sofocar los incendios provocados por[...]

  • Página 36

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 36 Modelos y nomenclatura de piezas Modelos 30” 4 3 2 1 5 VECTIM304 (Código de aprobación 812T40IP ó 812T40NP) Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W (Booster 1400W) Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W (Booster 1400W) Position 3 - Elemento de circuito simple 8” 2200W (B[...]

  • Página 37

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 37 Figura. 2 Position 1 - T ecla general ON/OFF de la placa de cocina Position 2 - T ecla de bloqueo de mandos - seguridad niños Position 3 - Indicador de mandos bloqueados. Position 4 - T eclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción anterior izquierdo. Position 5 - T eclas ON/OF[...]

  • Página 38

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 38 VECTIM365 (Código de aprobación 812V50IQ ó 812CV50NQ) ● Barra de ajuste nivel de potencia. ● Escala de potencia de doble rango (Plena y Baja T emperatura). ● T emporizador (independiente para cada zona). ● 5 temporizadores independientes, uno para cada zona. ● Función de Hervor rápido. ?[...]

  • Página 39

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 39 Puede olvidarse de los preparados que tradicionalmente se cocinaban al baño María, como cremas, salsas, chocolate, etc. Con la placa de inducción puede prepararlos directamente en un solo recipiente, gracias a la perfecta regulación de la potencia y a la distribución uniforme de la temperatura del[...]

  • Página 40

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 40 Modo de uso A TENCIÓN Este control táctil funciona según la tecnología del sensor óptico de la luz. Durante la primera conexión eléctrica o después de un corte de energía, cualquier luz intensa que llegue directamente hasta la supercie del sensor puede modicar el funcionamiento del contr[...]

  • Página 41

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 41 9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama estándar . Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco, seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla [LOW TEMP] para desactivar la gama de potencia reducida. Atención: el nivel sigue siendo el mismo, pero la potencia aumenta. Apagando [...]

  • Página 42

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 42 valores se incrementen/disminuyan más rápidamente. El valor máximo es “99”. El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este dispositivo está en servicio. El punto que aparece en la esquina inferior derecha del visualizador (ref. 3) parpadea cuando el contador de tiempo ha sido seleccio[...]

  • Página 43

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 43 ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ  Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el p roceso de producción.  Retire el embalaje de la placa y la documentación q[...]

  • Página 44

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 44 Funcionamiento del calentamiento por INDUCCIÓN En el interior de la placa de inducción hay un circuito electrónico que alimenta y acciona una bobina que, a su vez, crea un campo magnético que se activa cuando entra en contacto con un recipiente de cocina adecuado (de material magnético ). Cuando s[...]

  • Página 45

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 45 Limpieza de la Placa de Cocción ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada y de que su superficie está fría. Aplique a diario una peque ña cantidad de un pro ducto específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la lim[...]

  • Página 46

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 46 Solución de Problemas Problema Causa Posible solución La placa no funci ona La placa no está conectada a una red eléctrica adecuada El fusible o el diferencial han saltado. La placa no está conectada a la red. Llame a un electricista para que compruebe si la placa está conectada al voltaje apropi[...]

  • Página 47

    ESP AÑOL Manual de uso & Mantenimiento 47 Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en conta cto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede q ue hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instruccio nes que enco ntrará más abajo. [...]

  • Página 48

    EuroChef USA, Inc. 41 Mercedes Way - Suite 25 Edgewood, NY 11717 Phone (866) 844-6566 09VR6640 ed 10-13[...]