Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUnold 18716 Blitzkocher Cylinder Big vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Unold na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Unold 18716 Blitzkocher Cylinder Big. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Modell 18716 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  BLITZKOCHER Cylinder Big[...]

  • Página 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18716 Stand: Januar 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18716 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 V or dem ersten Benutzen .........[...]

  • Página 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 18716 Dati tecnici ....................................................................................................................... 20 Avvertenze di sicurezza ....................................................................................................... 20 Prima del primo utilizzo .[...]

  • Página 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18716 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen 1. und bewahren Sie diese auf. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 2. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr- ung und/oder mangels Wi[...]

  • Página 7

    7             V erwendung oder nach Durchführu[...]

  • Página 8

    8 REINIGEN UND PFLEGEN         1. reinigen.         2. und den Stecker aus der Stec[...]

  • Página 9

    9 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18716 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following information and 1. keep it for future reference. This appliance is not intended for use by 2. persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are supe[...]

  • Página 10

    10 Use the electric kettle only indoors. 18. Use the appliance only for heating water. Do 19. not use it to heat milk or other liquids, since they will boil over when heated. Never heat objects such as cans or bottles in 20. the electric kettle. Make sure that the lid of the appliance is 21. always completely closed, to prevent injuries from hot sp[...]

  • Página 11

    11 CLEANING AND CARE Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. Before cleaning, always turn off the appliance and 2. unplug it from the power supply. Do not immerse the base, power cord or 3. kettle in water or other liquids or wash them in the dishwasher . Wipe off the base and the kettle with a damp 4. cloth and a little dishwashing dete[...]

  • Página 12

    12 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 18716 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE V euillez lire les indications suivantes et les 1. conserver . Cet appareil ne convient pas aux personnes 2. (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience et/ou s[...]

  • Página 13

    13 Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des réparations par des tiers. pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. Le câble d‘alimentation doit être disposé 16. de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher . N’enroulez jamais[...]

  • Página 14

    14 UTILISA TION Enlevez le récipient du socle. 1. Ouvrez-le en grimpant dans le couvercle et 2. le tirant en haut. Remplissez au moins 0,5 litre d’eau. V ous 3. pouvez remplir jusqu’à 1,7 litres d’eau au maximum (marquage «Max»). Fermez le couvercle avec une légère 4. pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Placez le récipient s[...]

  • Página 15

    15 Videz la bouilloire électrique de la solution 4. détartrante. Remplissez ensuite la bouilloire d’eau 5. fraîche et faites la bouillir une nouvelle fois. Videz cette eau. Rincez ensuite le récipient au moins deux fois à l’eau claire. V ous pouvez également utiliser un détartrant 6. d’usage courant; procédez dans ce cas comme décrit[...]

  • Página 16

    16 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18716 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Lees a.u.b. de volgende instructies en 1. bewaar deze. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden 2. gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen[...]

  • Página 17

    17 Het snoer moet zo worden geplaatst dat 16. eraan trekken of erover struikelen voor- komen wordt. Wikkel nooit het snoer om het toestel. 17. Gebruik de watersnelkoker uitsluitend in 18. binnenruimten. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het 19. verwarmen van water . V erwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlopen. E[...]

  • Página 18

    18 BEDIENING Neem het reservoir van de basis. 1. V oor het invullen van water ontgrendelt u het 2. deksel door op de knop boven te drukken. Vul minimaal 0,5 l water in. U kunt maximaal 3. 1,7 l water invullen (markering “Max”). Sluit het deksel met een lichte druk tot dit 4. inklikt. Zet het reservoir recht op de basis. 5. Schakel het apparaat [...]

  • Página 19

    Giet de ontkalkingsoplossing uit de waters- 4. nelkoker . Vul vervolgens vers water in en breng dit 5. opnieuw aan de kook. Giet dit water weg. Spoel het reservoir daarna minstens twee keer met schoon water uit. Natuurlijk kunt u ook een in de winkel 6. verkrijgbare ontkalker gebruiken en deze volgens de instructies op de verpakking gebruiken. 19[...]

  • Página 20

    20 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18716 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si prega di leggere con attenzione le seguenti 1. istruzioni per l‘uso e di conservarle. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo 2. da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di co[...]

  • Página 21

    21                seguito a riparazioni e[...]

  • Página 22

    22 UTILIZZO T ogliere il contenitore dalla base. 1. Per versare l’acqua, sbloccare il coperchio 2. premendo il pulsante in alto sulla maniglia. V ersare almeno 0,5 litri d’acqua. È possibile 3. versare un massimo di 1,7 litri d’acqua (livello Max). Chiudere il coperchio premendo leggermente, 4. finché si incastra. Il blocco previene che l?[...]

  • Página 23

    23 Per decalcificare l’apparecchio, riempire 3. al massimo metà del recipiente con una soluzione d’acqua e aceto da cucina in misura uguale. Portare a ebollizione il liquido e lasciare riposare nel bollitore per qualche tempo. Gettare la soluzione decalcificante dal 4. bollitore. Quindi versare acqua di rubinetto e fare 5. bollire nuovamente. [...]

  • Página 24

    24 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18716 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Rogamos lea atentamente el manual de 1. instrucciones y consérvelo. No deben usar este equipo aquellas personas 2. (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimient[...]

  • Página 25

    25 No guarde nunca el cable enrollándolo 17. alrededor del equipo. Utilice el hervidor de agua únicamente en 18. el interior . Utilice el equipo únicamente para calentar 19. agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. Asimismo, no deben calentarse objetos 20. como latas o botellas en el hervidor . Par[...]

  • Página 26

    26 MANEJO Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla 1. de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. Rellene el recipiente con un mínimo de 2. 0,5 litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,7 litros de agua (marca „Max“). Cierre la tapa, presionándola ligeramente y 3. h[...]

  • Página 27

    27 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 18716 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÁ DA T A Přečtěte si prosím následující pokyny a 1. pečlivě je uschovejte. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej 2. používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedost[...]

  • Página 28

    28                ?[...]

  • Página 29

    29 OBSLUHA Sejměte nádobu z podstavce. 1. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že 2. stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po 3. značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,7 litru (po značku „Max“). Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho 4. zaklapnutí. Uzávěr zabrání n[...]

  • Página 30

    30  zasady Bezpieczeństw a DANE TECHNICZNE Należy zapoznać się z następującymi 1. wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. Urządzenia nie powinny używać dzieci i 2. osoby ograniczone psychicznie, sensor- ycznie lub umysłowo bądź[...]

  • Página 31

    31 Urządzenie nie należy włączać urządzenie 17. jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta. Użytkownicy a w szczególności dzieci 18. powinni być świadomi niebezpieczeństw płynących z pary wodnej oraz gorącej wody. Należy dopilnować by kabel nie wystawał 19. poza urz?[...]

  • Página 32

    32 czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć 1. wtyczkę z gniazdka. Podstawy, kabla i zbiornika nie zanurzać w 2. wodzie. Przemyć zbiornik i podstawę wilgotną 3. ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać rysujących środków czyszczących lub druciaka. Wtyczka (na podstawie) i g[...]

  • Página 33

    33[...]

  • Página 34

    34 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Página 35

    35 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]

  • Página 36

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich W agner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien T elefon +43 (0[...]

  • Página 37

    NOTIZEN[...]

  • Página 38

    38 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFV AL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Página 39

    39 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Página 40

    [...]