Ufesa CV3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ufesa CV3000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUfesa CV3000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ufesa CV3000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ufesa CV3000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ufesa CV3000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ufesa CV3000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ufesa CV3000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ufesa CV3000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ufesa CV3000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ufesa CV3000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ufesa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ufesa CV3000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ufesa CV3000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ufesa CV3000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CV3000-001U_v01 07-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España vapor er a CV3000 manual de instrucciones instructions manual mode d ’emploi manual de instruções használati utasítás ES AR HU PT FR EN vapor era CV3000 www .ufesa.es steam cooker panela para cozer a vapor c[...]

  • Página 2

    ¡Estimado cliente! Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. Para obtener los mejor es resultados le recomendamos que use solo accesorios originales ufesa, puesto que han sido diseñados especialmente para este producto . Por fa vor , lea estas instrucciones atentamente[...]

  • Página 3

    ● Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el aparato , a menos que estén bajo super visión o hayan recibido la formación adecuada sobre el uso seguro de este aparato y de sus riesgos . ● Asegú[...]

  • Página 4

    8 Difusor de vapor 9 Depósito de agua con sistema de calentamiento 10 Botón de encendido/apagado 11 Botón de selección del modo: mantenimiento de la temperatura 12 Botón de selección del modo: huevos/carne 13 Botón de selección del modo: pescados/verdura 14 Botón de selección del modo: pollo 15 Botón de selección del modo: arroz 16 Bot?[...]

  • Página 5

    10 Al alcanzar el tiempo de cocción establecido , el aparato emitirá dos pitidos y pasará automáticamente al modo de mantenimiento de la temperatura. Elbotón parpadeará. Después de 20 minutos del mantenimiento de la temperatura, el aparato emitirá cinco pitidos y se apagará automáticamente. 11 Al terminar la cocción, desenchufe el cab[...]

  • Página 6

    V erdura Tipo Peso/número de piezas Especias recomendadas Tiempo de cocción [min] Recomendaciones Alcachofas F rescas 3 medianas Ajo , estragón, eneldo 45-50 Espárragos F rescos/ congelados (verdes) 400 g Melisa, hojas de laurel, tomillo 13-15/16-18 Realice cortes en forma de cruz en los tallos para facilitar la penetración del vapor . Brócol[...]

  • Página 7

    Producto Tipo Cantidad/cantidad de agua Tiempo de cocción [min] Recomendaciones Arroz Blanco 200 g/300 ml 35-40 Dos porciones Carne y aves de corral ● La temperatura de cocción no es demasiado alta, así que elija la carne suave, magra y retire toda la gr asa de esta. ● Añada las hierbas frescas durante la cocción para pr oporcionar al plat[...]

  • Página 8

    No lave el depósito de agua con el sistemadecalentamiento con agua corriente ni lo sumerja en agua. Para limpiar el sistema de calentamiento , no utilice detergentes abrasivos como emulsiones, geles, pastas , etc., ya que pueden eliminar los símbolos gráficos de información, tales como marcaciones, señales de advertencia, etc . Eliminac[...]

  • Página 9

    EN Dear Customers! Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product. Please read these instructions carefully . Pay special attention to important [...]

  • Página 10

    T echnical parameters The technical parameter s are indicated on the rating label. The food steamer is a class I app liance equipped with acord having a grounding wire and a gr ounding plug. The food steamer fulfills the requir ements of the existing norms. This device complies with Commission Regulation (EC) no .1275/2008 on eco-design requ[...]

  • Página 11

    How to use 1 Place the appliance on a stable , even surface away from objects that may be damaged by hot steam such as walls or cupboards . 2 Pour w ater directly to the water container (9) up to the level between the marks MIN – MAX (do not exceed the maximum level of 1 .2 liter) . Add water during cooking by pouring it through the w ater inlet.[...]

  • Página 12

    T o stop the operation press (9) or press the button of the selected mode once again. Do not put hands into the appliance duringcooking. Use kitchen utensils with long handgrips to check or stir the food . 10 After the selected cooking time is up you will hear a double beep and the appliance will automatically switch to the keep warm mode . The [...]

  • Página 13

    V egetable T ype W eight/number of pieces Suggested spices Cooking time [min.] Tips Artichokes F resh 3 medium Garlic, T arragon, Dill 45-50 Asparagus F resh/F rozen (green) 400 g Lemon balm, Bay leaves, Thyme 13-15/16-18 Crisscross the stalks to make it easier for the steam to infiltrate . Broccoli F resh/F rozen 400 g Garlic, Crushed pepper , T [...]

  • Página 14

    Product T ype W eight/number of pieces Suggested spices Cooking time [min.] Tips Beef Rump steaks, sirloin steaks or steaks 250 g Curry , P aprika, Thyme 8-10 Carefully trim fat. F ish and seafood ● F rozen fish can be cooked without the need of defrosting if they ar e divided before cooking and the cooking time is prolonged . ● Add lemon piec[...]

  • Página 15

    ● Plug the appliance. During this pr ocess the drip tray (6) , steaming bowls (3) , (4) , (5) and the lid (1) should be installed in proper places . ● Set the cooking time for 25 minutes . If the vinegar starts to boil over and spill onthebase, switch o the timer and unplug the appliance . Reduce the amount of vinegar . ● When you he[...]

  • Página 16

    Cher client, Merci d ’ avoir choisi ce modèle et bienven ue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Pour une ecacité optimale , nous vous recommandons d ’utiliser exclusivement les accessoires originaux ufesa. Ils sont spécialement conçus pour ce produit. V euillez lire attentivement cette instruction. So yez particulièrement attenti[...]

  • Página 17

    l ’équipement de façon sûre et l ’explication compréhensib le des dangers possibles qu’y sont liés , seront assurées . Le nettoyage de l ’ appareil et la réalisation d ’ activités de maintenance ne devraient pas être e ectués par des enfants, àmoins qu’ils n ’ aient fini leurs 8ans et une sur veillance appropriée[...]

  • Página 18

    Données techniques Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaquette signalétique du produit. Le cuiseur vapeur est un appareil de classe I , équipé d ’un câble d ’ alimentation avec un fil de mise à la ter re et d ’une fiche avec un contact de mise à la terr e. Le cuiseur vapeur respecte les exigences des normes en vigueur [...]

  • Página 19

    N’ ajoutez pas de sel , de poivre , d ’herbes, devin,de bouillon ni d ’ autres liquides autres que l ’eau de robinet dans le réser voir d ’eau. 5 Posez le/les bac(s) sur le réservoir d ’eau (9) et recouvrez l ’ appareil avec le couverc le (1) . Le cuiseur vapeur peut avoir 1 , 2 ou 3 bacs de vapeur installés en fonction de la[...]

  • Página 20

    T ableau des temps de cuisson Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux et les recettes sont uniquement à titr e approximatif .Letemps de cuisson peut varier en fonction de la grandeur de la por tion, de sa disposition dans le bac de vapeur , de la fr aîcheur des produits et des préférences individuelles . Aufur et à mesure de [...]

  • Página 21

    Légume T ype Poids/nombre de pièces Epices suggérées T emps de cuisson [min.] Recommandations Asperges F raîches/ Surgelées (vertes) 400 g Mélisse, F euilles de laurier , Th ym 13-15/16-18 Incisez les tiges en croix afin de faciliter la pénétration de la vapeur . Brocolis F rais/Surgelés 400 g Ail, P oivre moulu , Estragon 16-18/15-18 Ca[...]

  • Página 22

    Produit T ype Poids/nombre de pièces Epices suggérées T emps de cuisson [min.] Homard (queue) Surgelé 2 pcs de 400 g Raifort, Ail 20-22 Filets de poisson F rais/Surgelés 250 g Graines de moutarde , Poivre de Jamaïque , Marjolaine 6-8/10-12 Produit T ype Quantité/Quantité d ’eau T emps de cuisson [min.] Recommandations Riz Blanc 200 g/300 [...]

  • Página 23

    Remarques concernant le dépôt/ élimination des déchets T outes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. Enprincipe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondair e au Ser vice Local d ’élimination des déchets . Produit au[...]

  • Página 24

    PT Estimado Cliente! Parabéns pela compr a do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da ufesa. Osmesmos foram concebidos especialmente para este produto . F amiliarize-se por favor com o presente manual de instru?[...]

  • Página 25

    prévia dos possíveis riscos eserem instruídas sobre a utilização segur a do aparelho . Alimpeza do aparelho easoperações de manuseamento não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham terminado 8anos de idade eseja assegurada uma super visão apropriada. Oaparelho , juntamente com ocabo de conexão , d[...]

  • Página 26

    Especificações técnicas Os parâmetros técnicos encontram-se na p laca de identificação do produto . O aparelho para cozinhar a vapor é um aparelho na I classe, equipado com um cabo de conexão com condutor de protecção e uma ficha com pino de protecção . O aparelho para cozinhar a vapor preenc he os requisitos das normas vigentes. O [...]

  • Página 27

    Não acrescentar sal, pimenta, temperos, er vas,vinho , caldo nem outros líquidos anão ser água da torneira ao depósito de água. 5 A tigela /tigelas devem ser colocadas sobre odepósito e água (9) e deve tapar o aparelho com atampa (1) . O aparelho para cozinhar a vapor pode ter colocadas 1 , 2 ou 3 tigelas a vapor , dependendo da[...]

  • Página 28

    T abela de tempos de cozedura Os tempos de cozedura indicados na tabela e nas receitas apenas têm um car ácter indicativo . Otempo de cozedura pode ser alterado dependendo do tamanho das porções , da sua configuração na tigela a vapor , da frescura dos produtos e das pr eferências individuais. Conforme conhecer melhor o aparelho , pode a[...]

  • Página 29

    Legume Tipo Peso/número T emperos sugeridos T empo de cozedura [min.] Recomendações Cenoura em fatias F resca 400 g Anis, Hortelã, Endro 20-22 Misturar no meio do tempo de cozedura. Couve-flor F resca/ Congelada 400 g Alecrim, Manjericão , Estragão 16-18/18-20 Misturar no meio do tempo decozedura. Espinafre F resco/ Congelado 250 g Cerefóli[...]

  • Página 30

    Produto Tipo Peso/número de peças T emperos sugeridos T empo de cozedura [min.] Lagosta (cauda) Congelada 2 peças 400 g cada Rábano silvestre , Alho 20-22 Filetes de peixe F rescos / Congelados 250 g Mostarda, Pimenta da jamaica, Manjerona 6-8/10-12 Arroz Usar a tigela para arroz (2) . Juntamente com o ar roz colocar a quantidade de água neces[...]

  • Página 31

    ● Enxaguar o depósito de água com o componente de aquecimento várias vezes com água fria e secar omesmo . Advertências de deposição / eliminação Para o seu tr ansporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima s[...]

  • Página 32

    HU Tisztelt V ásárlók Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük aufesa termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében ja vasoljuk, hogy használjon eredeti ufesa tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. K?[...]

  • Página 33

    ● A berendezést használhatják fizikai, ér zékelési és pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyanok akik nem ismerik a készüléket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag felügy elettel, vagy miután érthetően kioktatták őket a lehetséges veszély ekről, és elmagyarázták nekik, hogyan kell a készül[...]

  • Página 34

    9 Víztartály fűtőrésszel 10 Be-/Ki kapcsológomb 11 Üzemmód kiválasztó-gomb: hőfok -megőr zés 12 Üzemmód kiválasztó-gomb: tojás/hús 13 Üzemmód kiválasztó-gomb: hal/zöldségek 14 Üzemmód kiválasztó-gomb: csirke 15 Üzemmód kiválasztó-gomb: rizs 16 Üzemmód kiválasztó-gomb: leves 17 A főzési idő kijelzős szabályo[...]

  • Página 35

    A főzési mód kiválasztási gombjának a benyomása után hangjelzés hallható , a kiválasztott mód nyomógombja villogni kezd . A főzési idő szabályozójának a kijelzőjén (17) megjelenik abeprogramozott idő , ami a fennmaradt főzési időt jelzi. A kiválasztott mód bekapcsol és a készülék abeállított időn keresztül f[...]

  • Página 36

    Zöldség F ajta Súly/ darabszám Javaso lt fűszerek F őzési idő [perc] Javaslato k Articsóka F riss 3 közepes F okhagyma, T árkony , Kapor 45-50 Spárga F riss/ F agyasztott (zöld) 400 g Citromfű , Babérlevél, Kakukkfű 13-15/16-18 A szárait vágja keresztbe , hogy a gőz könnyeb ben hozzájuk férjen. Brokkoli F riss/ F agyasztott 4[...]

  • Página 37

    Hús és baromfi ● Az étel párolásának az az előny e, hogy annak során a zsír a húsból lecsurog. A hőmérséklet a főzés során nem túl magas, ezért puha, sovány húst válasszon ki és távo lítsa el róla a zsírt. ● A főzés alatt adja hozzájuk a friss fűszernövény eket, hogy az ételnek erősebb aromát biztosítsanak.[...]

  • Página 38

    A készüléket ne mosogassa folyó víz alattésafűtőrészes víztartályt ne merítse vízbe. A fűtőrész külső borításának a tisztításához ne használjon erős detergenseket emulzió , foly ékony súroló vagy tisztítópaszta stb . formájában. Azok, többek között eltávolíthatják akészüléken található inform[...]

  • Página 39

      )2(      [...]

  • Página 40

               400  ?[...]

  • Página 41

     20   ?[...]

  • Página 42

           1 ?[...]

  • Página 43

      ●    ?[...]

  • Página 44

    AR      ufesa [...]

  • Página 45

    AR      ufesa [...]

  • Página 46

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]