Ufesa AP9000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ufesa AP9000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUfesa AP9000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ufesa AP9000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ufesa AP9000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ufesa AP9000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ufesa AP9000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ufesa AP9000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ufesa AP9000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ufesa AP9000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ufesa AP9000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ufesa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ufesa AP9000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ufesa AP9000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ufesa AP9000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    34 919-022U_v01 32-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España manual de instrucciones instructions manual mode d ’emploi manual de instruções használati utasítás ES AR HU PT FR EN www .ufesa.es aspir ador multiusos AP9000 aspir ador multiusos AP9000 multifunctional vac[...]

  • Página 2

    B E F G I J H C D 1 1 1 5 1 1 5 5 9 13 1 1 2 2 2 6 2 2 6 6 10 14 2 2 3 3 3 7 3 3 7 7 11 15 3 3 4 4 4 8 4 4 8 8 12 16 4 4 Estimados clientes! Gracias por haber elegido nuestro producto , le damos la bienvenida entre los usuarios de ufesa. Para obtener mejor es resultados, se recomienda utilizar solo accesorios originales de ufesa. Estos han sido dis[...]

  • Página 3

    ● No utilice el aparato para aspirar agentes abr asivos, tóxicos, gasolina, queroseno u otr os líquidos inflamables o explosivos . ● La bomba se puede encender sólo si en el depósito de detergente se encuentra una disolución de detergente y agua. En caso de que falte dicha disolución, la bomba funcionará de forma ruidosa. ● Durante su[...]

  • Página 4

    22 Módulo de filtración de agua (unidad de filtr ación + separador) 23 Depósito para detergente 24 Unidad de pulverización – cubierta para el mango de la manguera de succión 25 T obera de pulverización grande 26 T obera de pulverización pequeña 27 T obera para recoger agua 28 Tira de goma para la tober a de pulverización grande 29 Kit[...]

  • Página 5

    F unciones del aspirador ASPIRA CIÓN TRADICIONAL CON BOLSA DEREPUES TO El aspirador está equipado con una bolsa de repuesto (1unidad) . 1 Manteniendo pulsado el botón para abrir la tapa del depósito (2) , levante la tapa del depósito . 2 Retire el módulo de filtr ación de agua del depósito (la unidad de filtración y el separador) .[...]

  • Página 6

    ● Prepare el aspirador par a su uso según las instrucciones que figuran en el punto B . ● El aspirador se encenderá automáticamente con el nivel de potencia establecido al apagarlo por última vez. Establezca el valor de potencia deseado pulsando los indicadores de potencia +/- (9) . No utilice el aparato demasiado tiempo sincambiar e[...]

  • Página 7

    ● Al terminar la pulverización, apague la bomba ypulse un momento el botón regulador del caudal para la tobera con el fin de «liberar la pr esión». El aspirador está equipado con un flotador ,quebloquea automáticamente la aspiración si el filtro de esponja II (3 1) está muy sucio o si la cantidad de líquido excede el nivel m[...]

  • Página 8

    FIL TRO DE ENTRADA 1 Extraiga del depósito el módulo de bolsa de repuesto . 2 Retire la bolsa de r epuesto del módulo (véase el capítulo ASPIRACIÓN TRADICIONAL CON BOLSA de repuesto – Desmontaje/montaje de la bolsa de repuesto) . 3 Suelte la pestaña que fi ja la tapa del módulo de la bolsa de repuesto al cesto e incline el cesto . 4 Extr[...]

  • Página 9

    Características del cepillo turbo El cepillo turbo es una tobera con cepillo giratorio impulsado por turbina. Diseñado exclusivamente para su uso con el aspirador , su función es limpiar alfombr as y moquetas. La carcasa de p lástico le proporciona un aspecto estético . Gracias al cepillo giratorio , el cepillo turbo recoge la suciedad más pr[...]

  • Página 10

    ● Aspirar: ● líquidos, ● polvo húmedo y mojado , ● cenizas calientes, ● colillas de cigarrillos y fósforos , ● objetos duros y afiladoscomo: cuchillas de afeitar , alfiler es, chinchetas , trozos de vidrio , etc., ● harina, cemento , yeso , tóners de impresor as yfotocopiadoras , et c . Modo de empleo del cepillo turbo Ant[...]

  • Página 11

    Mantenimiento y limpieza del cepillo turbo Antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento del cepillo turbo , se debe desconectar de la aspiradora. LIMPIEZA DEL CEPILL O GIRA TORIO Durante el uso del cepillo giratorio , en esteseacumulan fragmentos de hilos, cuerdas, pelo, retazos de tela, etc., que reducen la eficacia de la limpieza. Pa[...]

  • Página 12

    yel desecho de los productos, sea directamente oatravés de un sistema púb lico . El ayuntamiento local puede proporcionarle información acerca de cómo eliminar los electrodomésticos obsoletos. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del aparato ni de su manipulación incorrecta. El fabricante [...]

  • Página 13

    Dear Customer , Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefull y . Pay special attention to importa[...]

  • Página 14

    Appliance featur es The AP9000 vacuum cleaner is intended to pick up dirt from floors, carpets, ceramic tiles, slots in wood paneling, skirting boards, heaters. The vacuum c leaner is also used to vacuum furniture, cur tains, to pick up liquids and to wet clean tiles , floorings, carpets, fitted carpets and upholstery . Appliance elements 1 Hand[...]

  • Página 15

    Preparing the vacuum cleaner f or operation 1 Insert the end of the suction hose to the vacuum cleaner opening so that the markings on the hose end and on the vacuum cleaner housing are opposite each other and turn the hose clockwise to the position . 2 Connect the other end of the hose (handle) with the telescopic suction tube. 3 Hold the ring on [...]

  • Página 16

    The vacuum cleaner is equipped with apow erlevel memor y function. When you turn o the vacuum cleaner using the ON/OFF button (8) , the po wer level is going to be stored in memory. After the vacuum cleaner is turned on next time , it is going to start working at the same po wer level it had been working befor e it was turned o . The va[...]

  • Página 17

    4 Open the filler cap and fill the cleaning fluid reservoir (23) with cleaning agent (a mixture of cleaning fluid G 500 O T ens (29) and cold water) . Use the amounts stated on the fluid bottle label: – “G 500 O T ens ” manufactured by BUZIL , Germany . ● Close the filler hole of cleaning fluid reservoir with the cap . Before w et cl[...]

  • Página 18

    FO AM FIL TER II It is recommended to wear rub ber protective gloves while dismantling the fi lter . 1 Grab the foam fi lter with y our fi ngers and remove it from the fi lter unit body . 2 W ash under running water , dr y and reinsert. Do not hand wash the fi lter foam, do not wringit, do not wash it in w ashing machines . A void crumpling[...]

  • Página 19

    TURBO BRUSH T urbobrush description T urbobrush is a suction nozzle with rotating, turbine driven brush. It is intended only for vacuum cleaners to clean carpets and fi tted carpets. Plastic casing ensur es esthetic appearance. Rotating br ush enables removing di cult rubbish, such as threads, rags, paper , etc. It is especially useful in house[...]

  • Página 20

    Safety instructions When using the turbobrush observe the following safety precautions: DANGER! / W ARNING! Health hazard ● Do not touch the rotating brush. ● Do not touch po wer cords of electrical devices with the turbobrush. This may damage insulation of these cords . ● Do not allow c hildren near the working turbobrush. ● T ouching the [...]

  • Página 21

    ● Slowly push the turbobrush bac k and forth. Do not hold the working turbobrush f or alongertime in one place , but constantly move it, so as not to damage the carpet (fitted carpet) . While cleaning carpet fringes alw ays movetheturbobrush in the dir ection indicated by the arro w (F ig. L ) . Itprevents getting the fringes into[...]

  • Página 22

    may be penalised . Correct disposal of discarded appliances means that they can be recy cled and processed ecologically , helping the en vironment and allowing materials used in the product to be reused . F ormore information on available waste disposal schemes contact your local r efuse ser vice or the shop where the product was p urchased . Ma[...]

  • Página 23

    Chers Clients ! Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Afin d ’ obtenir les meilleurs résultats nous vous recommandons d ’utiliser uniquement les accessoires d ’ origine de l’entreprise uf esa. Ils ont été conçus spécialement pour ce produit. No[...]

  • Página 24

    ● Ne permettez pas à ce que la fiche du câble d ’ alimentation soit mouillée. ● Ne passez pas l’ aspirateur et les brosses d ’ aspiration au dessus du câble d ’ alimentation car ceci menace d ’endommager l ’isolation du câble . ● N’ aspirez pas avec l ’ aspirateur : les allumettes, les mégots de cigarettes, les cendres [...]

  • Página 25

    10 Indicateur du niveau de puissance 11 Bouton du rembobineur 12 Indicateur d ’ obturation de l ’entrée d ’ air 13 Brosse de parquet 14 Brosse d ’ aspiration commutab le avec séparateur d ’ objets fins 15 T urbo brosse 16 Brosse petite 17 Suceur petit 18 Suceur siet 19 T ube d’ aspiration télescopique 20 Flexible d ’ aspiration[...]

  • Página 26

    14 Raccordez l ’extrémité du petit tuyau (la douille) avec le tuyau d ’ aspiration télescopique et placez l’ autre extrémité du petit tuyau dans le petit ou grand suceur de pulvérisation jusqu’à ce qu’un « déc lic » caractéristique se fasse entendre . 15 Utilisez les suceurs suivants : grand suceur de pulvérisation, petit suce[...]

  • Página 27

    3 Retirez le sac . 4 Placez le sac SAFBA G de façon à ce que la partie inférieure de la plaque du sac se trouve dans la fente du bâti. Serrez la partie supérieure de la plaque du sac contre l ’ accroche jusqu’à ce qu’un « déc lic » caractéristique se fasse entendre et fermez ensuite le blocage du sac SAFBA G . ● Placez le module d[...]

  • Página 28

    7 Appuy ez l’ interrupteur de mise en marche/d ’ arrêt de la pompe (7) . La pompe peut être mise en marche uniquementsi la solution de liquide de nettoyage et d ’eau se trouve dans le récipient du liquide de nettoyage . Son absence se traduit par un tra vail bruyant de la pompe. En cas de constatation que la pompe ne pulvérise pas d ?[...]

  • Página 29

    ● Après chaque utilisation de l ’ aspirateur il est conseillé de laver soigneusement le récipient, les filtres (démontage ci-dessous) et les cloisons – en changeant l ’eau plusieurs fois. ● Après le passage d ’ aspirateur en mode humide lavez soigneusement tous les éléments d ’équipement utilisés dans ce processus (flexible[...]

  • Página 30

    TURBO BROSSE Caractéristique de la turbo brosse La turbo brosse est un suceur avec une brosse rotative propulsée par une turbine. Elle est destinée uniquement à travailler avec un aspir ateur pour le nettoyage des tapis et des moquettes. Le bâti en matières p lastiques assure un aspect esthétique. Gr âce à la brosse rotative la turbo bross[...]

  • Página 31

    ● Po lir les sols . ● Aspirer : ● les liquides, ● la poussière mouillée et humide, ● les cendres ardentes , ● les mégots de cigarettes et les allumettes, ● les objets tranchants et durs tels que : les lames de rasoirs , les épingles, les punaises, les éclats de verr e, etc., ● la farine , le ciment, le plâtre , les toners des [...]

  • Página 32

    Utilisation de la turbo brosse A vant le passage de l ’ aspirateur il faut retirerdusol les p lus grands détritus afind ’empêcher le blocage de l ’élément rotatif . ● Mettez en marche l ’ aspirateur . ● En fonction de la hauteur du poil du tapis nettoy é réglez de façon appropriée le régulateur qui se trouve sur le b?[...]

  • Página 33

    correctement collecté comme déchet trié , il pourra être recyc lé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’en vironnement tout en contribuant au recy clage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations r elatives aux Ser vices d ’élimination des déchets, adressez-vous à la déch[...]

  • Página 34

    Prezado Cliente, Parabéns pela compr a do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da marca ufesa. Os mesmos foram concebidos especialmente para este produto . Leia atentamente o presente manual de instruções . Deve [...]

  • Página 35

    ● Não aspirar produtos cáusticos, tóxicos, gasolina, querosene nem outros líquidos inflamáveis ou explosivos. ● A bomba pode apenas ser ligada, quando no depósito do detergente de limpeza se encontrar uma solução de detergente e de água. A sua falta é sinalizada com um funcionamento ruidoso da bomba. ● Não permitir a queda do aspi[...]

  • Página 36

    17 Bocal pequeno 18 Bocal para frestas 19 T ubo telescópico 20 Mangueira 21 Módulo de filtragem a seco com saco SAFB AG 22 Módulo de filtro de água (conjunto de filtr agem + divisória) 23 Depósito do detergente de limpeza 24 Conjunto do pulverizador – bracelete par a amanivela da mangueira 25 Bocal de pulverização grande 26 Bocal de[...]

  • Página 37

    ● Certifique-se de que os engates da conexão encaixaram perfeitamente na tomada seleccionada. Se tiver dificuldades em ligar os elementosreferidos, deve humedecer asjuntas, por exemplo com vaselina técnica, água, etc. F unções do aspirador ASPIRA ÇÃ O TRADICIONAL COM SA CO SAFBA G O aspirador vem equipado com um saco SAFBA G (1p[...]

  • Página 38

    ASPIRA ÇÃ O COM UTILIZA ÇÃ O DO FIL TRODEÁ GUA 1 Mantendo pressionado o botão de abertura da tampa do depósito (2) deve levantar a tampa do depósito para cima. 2 Inserir a divisória nas ranhuras do depósito , de maneira a que as persianas se encontrem dir eccionadas para baixo . Certifique-se de que adivisória se encontra insta[...]

  • Página 39

    Se verificar que, apesar da bomba estar ligada, obocal não pulveriza a água, deve verificar se foram correctamente instalados: o depósito de detergente (apertar com força), a conexão na válvula na base do aspirador , a ponta da mangueir a pequena no bocal de pulverização e verificar se a tubeira de pulverização do bocal é permeáve[...]

  • Página 40

    perder as suas capacidades de fi ltragem epodem desenvolver -se bactérias e ácaros. Secar bem todas as peças lavadas antes de montá-las novamente . DESMONT AGEM DOS FIL TROS FIL TRO DE ESPUMA I 1 Abrir a tampa do conjunto de fi ltragem puxando para cima pela alça. 2 Retirar , lavar o fi ltro sob água corrente , secar ecolocá-lo no l[...]

  • Página 41

    ESCOV A TURBO Característica da esco va turbo A escova turbo é um bocal com uma escova gir atória alimentada por uma turbina. Ser ve apenas para funcionar juntamente com o aspirador , par a alimpeza de tapetes e de alcatifas. A caixa exterior feita de plástico assegura uma aparência estética. Gr aças àescova giratória a esco va turbo[...]

  • Página 42

    ● Po lir soalhos. ● Sucção de: ● líquidos, ● pó molhado e húmido , ● cinza quente, ● beatas acesas de cigarros efósforos, ● objectos agudos e duros, tais como: lâminas, alfinetes, agrafos , destroços de vidro , etc., ● farinha, cimento , gesso, cartuchos para impressoras e fotocopiadoras , etc . A TENÇÃ O! O incumprime[...]

  • Página 43

    Utilização da escova turbo Antes de aspirar , deve eliminar as maiorespartículas de sujidade do soalho , para evitar o bloqueamento do elemento giratório . ● Ligar o aspirador . ● Deve configurar o regulador , que se encontra no corpo da escova turbo , dependendo do comprimento do pêlo do tapete aspirado . • T apete com pêlo cur to [...]

  • Página 44

    Osfabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela recic lagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou atra vés de um sistema público . A sua Câmara ou Município informar -lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam. O fabricante não assume a responsabilidad[...]

  • Página 45

    Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk, hogy Ön a mi termékünket választotta és üdvözöljük az ufesa termékcsalád felhasználói között. A legjobb eredmén yek elérésének érdekében használjon kizárólag eredeti ufesa tartozékokat. Ezek kifejezetten erre a termékre lettek megtervezve. Kérjük, olvassa el figyelmesen a jelen haszn?[...]

  • Página 46

    ● Ne szívjon fel a porszívóval maró , mérgező , benzint, olajat és egyéb gyúlékon y illetve robbanékony anyagot tartalmazó folyadékot. ● A szivattyút csak akkor lehet bekapcsolni, ha a tisztítófolyadék tartályában ott található atisztítófolyadék és a víz oldata. Ennek hián yát aszivattyú hangos munkája jelzi.[...]

  • Página 47

    22 Nedves szűrő modul (szűrőr endszer + válaszfal) 23 Tisztítófol yadék tartály 24 Permetezőr endszer – a flexibilis szívócső fogantyújára való 25 Kis porlasztó szívófej 26 Nagy porlasztó szívófejre r áhúzható gumi csík 27 Vízfelszedő szívófej 28 Nagy porlasztó szívófej 29 Mosókészlet 30 I habszűrő 31 II habs[...]

  • Página 48

    A porszívó funkciói HA GYOMÁNY OS PORSZÍVÓZÁS SAFBA G PORZSÁKKAL A porszívóhoz egy SAFBA G porzsák tartozik (1 db). 1 A tartályfedél nyitógombját beny omva tartva (2) emelje fel a tartály fedelét. 2 V egye ki a tartályból a nedves szűrő modult (szűrőrendszer + válaszfal) . 3 T egye a tartályba a száraz szűrő modult a fel[...]

  • Página 49

    ● Készítse fel a használatra a porszívót az aláb bi B pontnak megfelelően. ● A porszívó automatikusan azon a teljesítményszinten kapcsol be, amelyen üzemelt mielőtt ki lettvolna kapcsolva. A +/– teljesítmény szabályzó gombokkal (9) állítsa be a kívánt teljesítmény szintet. Ne használja túl hosszú ideig a porsz?[...]

  • Página 50

    ● Miután befejezte a permetezést, kapcsolja ki aszivattyút, s nyomja meg egy pillanatr a a vizet aszívófejbe engedő gombot, hogy enyhüljön a n yomás. A porszívó fel van szerelve egy úszóval, melyautomatikusan leblokkolja aszivattyút, ha a II habszűrő (31) túlságosan szennyezett lesz illetve a fo lyadék szintje megha[...]

  • Página 51

    BEMENETI SZŰRŐ 1 Húzza ki a tartályból a SAFBA G porzsák modult. 2 Húzza ki a SAFBA G porzsákot a modulból (lásd a HAG YOMÁNYOS PORSZÍVÓ ZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL fejezetet– SAFBA G porzsák beszerelése/ kiszerelése) . 3 Oldja meg a kosaras SAFBA G por zsák modul fedelének reteszét és döntse meg a kosarat. 4 Húzza ki és mossa [...]

  • Página 52

    A turbókefe jellemzői A turbókefe egy turbina meghajtású forgókefével ellátott szívófej. Csakis porszívóval együtt használható , szőnyegek és szőn yegpadlók tisztítására. Műanyag alapanyaga esztétikus kinézetet biztosít. Aforgókefének köszönhetően a turbókefe képes olyan makacs szennyeződések eltá volításár[...]

  • Página 53

    ● F orró parázs, ● Cigarettacsikkek és gyufák, ● Éles és kemény tárgyak, mint pl.: zsilettpenge , tűk, rajzszögek, üvegdarabok stb ., ● Liszt, cement, gipsz, ny omtató illetve fénymásoló toner ek, stb . ● Kapcsolja be a porszívót. ● A porszívózott szőny eg szálainak magasságától függően állítsa be a turbókef[...]

  • Página 54

    A forgókefén felhalmozódott szenny eződés eltávolítása céljából cselekedjen a következőképpen: 1 Az olló hegyét hel yezze a turbókefe résébe . 2 Húzza el az ollót akképpen, hogy meg tudja ragadni a kefére akadt haj- és cérnadarabokat. 3 V ágja el ezeket, majd pedig vegye ki kézzel illetve kis csipesszel. Vigyázzon, hogy [...]

  • Página 55

      [...]

  • Página 56

    ●       ?[...]

  • Página 57

      [...]

  • Página 58

      ●    )9[...]

  • Página 59

      ●    )9[...]

  • Página 60

                 ) 12 (  ) 10 (    ?[...]

  • Página 61

                        1    ?[...]

  • Página 62

    ●   ●   ?[...]