Toast Aquarius Fountain 1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Toast Aquarius Fountain 1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoToast Aquarius Fountain 1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Toast Aquarius Fountain 1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Toast Aquarius Fountain 1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Toast Aquarius Fountain 1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Toast Aquarius Fountain 1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Toast Aquarius Fountain 1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Toast Aquarius Fountain 1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Toast Aquarius Fountain 1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Toast Aquarius Fountain 1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Toast na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Toast Aquarius Fountain 1000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Toast Aquarius Fountain 1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Toast Aquarius Fountain 1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    14396/03 F Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000 14396 GAW Aquarius A6_end:. 09.03.10 13:21 Seite 2[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 4 DE Moto rbl ock Durchflussregler/Saugeinheit Filtergehäuse Stufenschlauchtülle GB Motor block Flow regulator/suction unit Filter housing Stepped hose adapter FR Bloc moteur Régulateur de débit/unité d'aspiration Carter du filtre Embout de tuyau à étages NL Motorblok Debietregeling /zuigeenheid Filterbehuizing Slangmondstuk ES [...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 - DE - Original Gebrauchsanl eitung Hinweise zu dieser Gebrauc hsanleitung Willkommen bei OASE Liv ing Water. Mit dem Kauf des Produkts A quarius Universal 600, 100 0, 1500, 2000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der e rsten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät v ertraut. Alle Arbeite[...]

  • Página 5

    5 - DE - Vorschriftsmäßige elektrische Insta llation − Elektrische Installa tionen müssen den nationale n Erri chterbestimmungen entsprechen und dürfen nur v on einer Elektrofachkraft vorgenommen w erden. − Eine Person gilt als Ele ktrofachkraft, w enn sie auf Gr und i hrer fachlichen Ausbildung, Kenntnis se und Erfahrungen befähigt und be[...]

  • Página 6

    6 - DE - Inbetriebnahme Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das G erät muss generell unte rhalb des Wasserspiegel s positioniert sein. Durchflussmenge mit Regler ein stellen (D). So stellen Sie di e Stromversorgung her: Einschalten: Netzstecker[...]

  • Página 7

    7 - GB - Translation of the original Operating Instructio ns Information abo ut these operating instruc tions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice w ith the purchase of the product A quarius Universal 60 0, 1000, 1500, 2000 . Prior to commissi oning the unit, plea se read the instructi ons of use care fully and fully famili arise y [...]

  • Página 8

    8 - GB - Correct electrical installa tion − Electrical installations mu st meet the n ational regulat ions and may only be ca rried out by a qualifi ed electrician. − A person is regarde d as a qualified ele ctrician, if, due to his/he r vocational ed ucation, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry o[...]

  • Página 9

    9 - GB - Start-up Attention! The pump must never run dry. Possible consequence: The pump will be destroyed. Protective measure: Check th e water lev el at regular inte rvals. Alway s place the unit below w ater level. Set the flow at the controller (D). This is how to connect the pow er supply: Switching on: Connect power plug to the socket. The un[...]

  • Página 10

    10 - FR - Traduction de la not ice d'emploi originale Remarques relatives à cette no tice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Av ec l'acquisition du produit, Aquarius Universal 600, 1 000, 1500, 2000 vous avez fait le bon choix . Avant la première utili sation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi[...]

  • Página 11

    11 - FR - Installation électrique corr espondant aux prescriptions − Les installations éle ctriques doivent correspondre aux règlements d'installation na tionaux et être réalisée s uniquement par une personne spéci alis ée dan s les montages électriq ues. − Une personne est considérée comme per sonnel spécialisé dan s les mont[...]

  • Página 12

    12 - FR - Mise en service Attention ! La pompe ne doit pa s fonctionner en marche à sec. Conséquence éventuelle : la pompe en serait détrui te. Mesure de protection : contrôler régulièrement le niv eau d'eau. D'une manière génér ale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau. Régler le débit à l’a ide du [...]

  • Página 13

    13 - NL - Vertaling van de oorspronk elijke gebruiksaanw ijzing Instructies betreft deze gebr uiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aan schaf van het product A quarius Universal 600, 100 0, 1500, 2000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het appa raat in gebruik nee mt dient u de gebru ik saanw ijzing zorgvuldig door te lezen en[...]

  • Página 14

    14 - NL - Elektrische installatie volgens de voorschriften − Elektrische installaties dienen te vo ldoen aan de national e vestigingsbepalin gen en mogen slechts door een elektriciën worden uitgevoerd. − Een persoon is een elektriciën al s hij of zij op grond van zij n of haar opleiding, ken nis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem [...]

  • Página 15

    15 - NL - Ingebruikneming Let op! De pomp mag niet drooglopen. Mogelijk gevo lg: De pomp ra akt defect. Veiligheidsma atregel: Controleer regelmatig het w aterniveau. Het apparaat moet in prin cipe onder de waterspiegel zijn g eplaatst. Stel de doorstroomhoev eelheid in met de regel aar (D). Zo brengt u de stro omvoorziening tot stand: Inschakelen:[...]

  • Página 16

    16 - ES - Traducción de las instruccio nes de uso originales Indicaciones sobre estas ins trucciones de uso Bienvenido a OASE Liv ing Water. La compra del producto A quarius Universal 600, 1000, 150 0, 2000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instru cciones y fam iliarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos lo[...]

  • Página 17

    17 - ES - Instalación eléctrica c onforme a lo prescrito − Las instalaciones eléctrica s deben cumplir las prescripci on es de montaje na cionales y se deben realizar sólo por un electricista cali ficado. − Una persona es un electric ista calificad o cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionale s es capaz y está auto[...]

  • Página 18

    18 - ES - Puesta en marcha ¡Atención! La bomba no debe marchar en seco. Posible consecuencia: La bomba se destruye. Medida de protección: Controle regularmente el niv el de agua. El equipo siempre debe esta r posicionado debajo de la super ficie del agua. Ajuste el caudal con el regulador (D). De la siguiente form a establece la alim entación e[...]

  • Página 19

    19 - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruçõe s de uso Bem-vindo a OASE Living W ater. Com a aquisi ção do produto Aquarius Universal 60 0, 1000, 1500, 2000 tomou uma boa decisão. Antes de utili zar pela primeira v ez o aparelho, leia atentamente a s instruções de uso e familiari ze-se com a [...]

  • Página 20

    20 - PT - Instalação eléctrica conforme as normas vigentes − Todas as instalaçõ es eléctricas dev em preencher os req uisitos consta n tes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por electrici s ta qualificado e autorizado. − É electricista q uem em virtude da sua formação prof ission al, conhecimento s e experiência profissi[...]

  • Página 21

    21 - PT - Pôr o aparelho em funci onamento Atenção! A bomba não pode ser operada sem água. Consequência possível: Destruição da bomba. Medida de protecção: Controlar de vez em quand o o nível de água. O aparelho deve en contrar-se po sici- onado sempre debaix o do nível de ág ua. Ajuste o caudal a través do regulador (D). Estabelece[...]

  • Página 22

    22 - IT - Traduzione delle istruzio ni d'uso originali Note sulle presenti istruz ioni d'uso Benvenuti all'OASE Liv ing W ater. Av ete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Aquarius Universal 600, 100 0, 1500, 2000 . Prima della messa i n servizio legge re attentamente le istr u zioni d'uso e familia rizzare con l&[...]

  • Página 23

    23 - IT - Installazione elettrica conforme alle norme − Le installazioni e lettriche devono sod disfare le di sposizi oni d'installa zione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettrici sta speciali zzato. − Una persona viene con s iderata un elettrici sta specializza to se e ssa è abilitata e autorizzata - data la forma zione p[...]

  • Página 24

    24 - IT - Messa in funzione Attenzione! La pompa non deve funzionare a secco. Eventuali conseguenze: la pompa v iene danneggiata irreparabilmente. Misure di protezione: controllare periodicamente il livello dell' acqua. Di soli to l'apparecchio deve essere posizionato so tto il liv ello dell'acqua. Regolare la quantità di flusso con[...]

  • Página 25

    25 - DK - Oversættelse af den originale b rugsanvisning Henvisninger vedrørende den ne brugsanvisning Velkommen til OASE Liv ing Water. Med dit køb af Aquarius Univ ersal 600, 1000, 1500, 2 000 ha r du truffet e t godt valg . Inden du bruger apparate t første gang , er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort[...]

  • Página 26

    26 - DK - Forskriftsmæssig elekt risk installat ion − Elektriske insta llationer skal sv are til de nationale byggebestemmelser og må kun installeres af en autoriseret elektriker. − En person er autorisere t som elekriker, hv is vedkommende som følg e af sin faglige uddannelse, kundska ber og erfaring er i stand til og berettige t til at anv[...]

  • Página 27

    27 - DK - Ibrugtagn ing OBS! Pumpen må ikke løbe tør for vand. Mulige fø lger: Pumpen bliv er ødelagt. Forholdsregler : Kontroller med jævne mellemrum vandstanden . Apparatet skal v ære anbragt under v an- dets overflade. Indstil gennemstrømningsmængden v ed hjælp af regulator (D). Sådan tilsluttes strømforsyningen: Tænd: Sæt netstik [...]

  • Página 28

    28 - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisni ngen Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Liv ing Water. Med kjøpet av produktet Aquarius Universal 600, 1000, 15 00, 2000 har du gj ort et godt valg. Les denne bruksanv isningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbei d med dette [...]

  • Página 29

    29 - NO - Forskriftsmessig elektrisk installasj on − Elektriske insta llasjoner må være i ov erensstemmels e med de nasjonale monteringsbe stemmelsene, og skal kun utføres av kv alifisert elektri ker. − En kvalifisert el ektriker er en pe rson som, på bakgrunn av sin faglige utdannin g har kjennskap, erfaring og kompetanse og er autorisert [...]

  • Página 30

    30 - NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig! Pumpene må ikke tørrkjøres. Mulig fø lge: Pumpen blir ødelag t. Forholdsregel: Kontroller vannstanden regelmessig. Enh eten må generelt være pla ssert under vanno- verflaten. Still inn gjennomstr ømningsmengden med regulatoren (D). Slik setter du opp strømforsyningen: Slå apparatet på: Sett nettst[...]

  • Página 31

    31 - SE - Översättning a v originalbruksanvisningen Information om denna bruksan visning Välkommen till OASE Liv ing Water. Med din nya produkt Aquarius Universal 6 00, 1000, 1500, 2000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggran t före första användningst illfället och ta reda på hur appa raten fungerar. All a slags repa[...]

  • Página 32

    32 - SE - Elektrisk installati on enligt föreskrift − Elektriska insta llationer måste ha utförts i enlighet med nationella be stämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. − En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbil dning, kunskap och er farenhet både kan och är berättigad att bedöm[...]

  • Página 33

    33 - SE - Driftstart Varning! Pumpen få r in te köras to rr. Möjlig fö ljd: Pumpen kan förstöras. Skyddsåtgärder: Kontrollera v attennivån regelbundet. Apparaten måste generellt vara placerad under vattenytan. Ställ in flödesmängden med regleringsdonet (D). Så ansluter du strömmen: Inkoppling: Anslut stickkontak ten till stickuttaget[...]

  • Página 34

    34 - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen kään nös Ohjeita tähän k äyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Liv ing W aterin pariin . Tällä ostoksella Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 2000 olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käy ttöohje huolellisesti e nnen laitteen ensimmäistä käy ttöä ja tutu stukaa laitteeseen. Kaikissa tällä [...]

  • Página 35

    35 - FI - Määräystenmukainen sähköasennus − Sähköasennusten on vastattav a kansallisia asennu smääräyksiä ja ne saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. − Henkilö on sähköalan ammattilaine n, kun hän ammatillisen koulutuksensa, tietojensa ja kokemuksensa perusteella on kykenevä ja o ikeutettu tekemään j a arvioimaan hänelle[...]

  • Página 36

    36 - FI - Käyttöön otto Huomio! Pumppua ei saa käyttää k uivana. Mahdollinen seuraus: Pumppu rikkoutuu. Suojatoimenpide: Tarkasta säännöllisesti vesitila nne. Lait een täy tyy yleensä olla vedenpinnan alapuolelle asetettuna. Säädä läpivirtausmäärä säätimellä (D). Näin teet virransy ötön: Päällekytkentä: Verkkopistoke ky t[...]

  • Página 37

    37 - HU - Az eredeti használati útmutató fordí tása Információk ehhez a hasz nálati útmutató hoz Üdvözöljük az OAS E Living Water nev ében. Ön ezen termék A quarius Universal 600, 1000, 1500, 2000 megvásár- lásával jó dönté st hozott. Az els ő használatba v étel el ő tt olvassa el gondosan a használati útmuta tót és [...]

  • Página 38

    38 - HU - El ő írásszer ű elektromos telepítés − Az elektromos rákötése knek meg kell felelniük a nem zeti szabály ozásoknak és ezeket kizárólag sza k ember kivitelezheti. − Egy személy akkor számít szakképzett villanyszerel ő nek, ha képesítése, ismeretei és tapasztalata alapján képes felmérni és elvégezni a munká[...]

  • Página 39

    39 - HU - Üzembe helyezés Figyelem! A szivattyú sz árazon futása tilos. Lehetséges következmény: A sziv attyú elromlik. Biztonsági intézkedés: Rendszerese n ellen ő rizze a vízszintet. A készüléket általánosságban a v í zfelszín alatt kell elhelyezni. Állítsa be az átfoly ási menn yiséget a szabály ozóval (D). Így bizt[...]

  • Página 40

    40 - PL - T ł umaczenie oryginalnej in strukcji u ż yt kow a nia Przedmowa do instrukc ji u ż ytkowania Witamy w OASE Li ving Water. Kupuj ą c A quarius Universal 600, 1000, 1500, 2000 , dokonali Pa ń stwo dobrego wyboru. Przed pierwszym u ruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć inst rukcj ę u ż ytkowania i zap ozna ć s[...]

  • Página 41

    41 - PL - Instalacja elektryczna zgodna z przepisami − Instalacje elektryczne musz ą odpow iada ć krajowym przepisom instalacy jnym i mog ą by ć wykonyw ane tylko przez specjalistów ele k tryków. − Specjalist ą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykszta ł cenie, wiedz ę i d o ś wiadczenie jest zdolna i uprawniona do ocen[...]

  • Página 42

    42 - PL - Uruchomienie Uwaga! Pompa nie mo ż e praco w a ć na sucho. Mo ż liwe s kutki: P ompa ulegnie zniszcze niu. Ś rodki zabezpieczaj ą ce: Regularnie kontrolowa ć poziom wody. Urz ą dzenie nale ż y ustawi ć poni ż ej pozio- mu wo dy. Regulatorem nastaw i ć nat ęż enie przep ł yw u (D). Pod łą czenie zasilania: W łą czanie: W [...]

  • Página 43

    43 - CZ - P ř eklad originálu Ná vodu k použití. Pokyny k t omuto návodu k použit í Vítejte u OASE Living Water. Koup ě tohoto výrobku A quarius Universal 600, 1000, 1500 , 2000 byla dobrou volbou. Ješt ě p ř ed prv ním použitím tohoto za ř ízení si pe č liv ě pro č t ě te náv od k použití a dob ř e se s v aším novým [...]

  • Página 44

    44 - CZ - Elektrická instalace podle p ř edpis ů − Elektrické insta lace musí odpov ídat národním ustanov ením a smí je provád ě t pouze kv alifikovaný elektri ká ř . − Požadované práce posoudí a prov ede osoba Vá mi pokládaná za kvalifikov aného elktriká ř e, poku d je na základ ě svého odborného v zd ě lání, zn[...]

  • Página 45

    45 - CZ - Uvedení do provozu Pozor! Č erpadlo nesmí b ě žet nasucho. Možné následky: Č erpadlo se zni č í. Ochranné opat ř ení: Pravideln ě ko ntrolujte stav vody. Obecn ě se za ř ízení musí umístit pod hladinu v ody. Nastavit pr ů tok po mocí regulátoru (D). Takto zajistíte p ř ívod proudu: Zapínání: Zasu ň te vidli [...]

  • Página 46

    46 - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Ná vodu na použitie Víta Vás OASE Liv ing Water. S kúpou Aquarius Universal 600, 1000, 1500 , 2000 ste urobili dobré rozhodnutie . Pred prvým použitím prístroja si starostlivo pre č ítajte návod na použitie a oboznámte sa s pr ístrojom. Všetky práce s týmto prístr[...]

  • Página 47

    47 - SK - Elektrická inštalácia pod ľ a p redpisov − Elektrické inšta lácie musia zodpoveda ť národným predpisom o zria ď ov ate ľ och inštalácie a môže ich vykonáv a ť iba kvalifikovaný el ektrikár. − Za kvalifikovaného elektrikára sa pov ažuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného v zdelania, znalostí a skúse[...]

  • Página 48

    48 - SK - Uveden ie do prevád zky Pozor! Č erpadlo nesmie beža ť nasucho. Možné následky: Č erpadlo sa zni č í. Ochranné opatrenie: Pravidelne kontrolujte stav vody. Zariadenie musí by ť umiestn ené zásadne pod hladinou vody. Nastavi ť prietok pomocou regulátora (D). Prívod el. prúdu vy tvoríte nasledov ne: Zapínanie: Zasu ň t[...]

  • Página 49

    49 - SI - Prevod originalnih na vodil za uporabo Opozorila k na vodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa ter. Z nakupom tega izdelka Aquarius Univ ersal 600, 1000, 1500, 2000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natan č no preberite nav odila za uporabo naprave in dobro spoznajte na pravo. Vsa dela z napravo se lahko izv ajajo iz[...]

  • Página 50

    50 - SI - Pravilna elektri č n a namestitev − Elektri č ne instalacije morajo ustre z ati nacionalnim gradite ljskim dolo č ilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. − Oseba velja za strokov njaka za ele ktriko, ko je kvalificir an zaradi svoje stroko vne izobrazbe, znanja in izku šenj in je upravi č en, da poveri in presodi [...]

  • Página 51

    51 - SI - Zagon Pozor! Č rpalka ne sme delati na suho. Možne posledice: Č rpalka se uni č i. Zaš č itni ukrepi: Redno preverjajte vodno gladino. Napra va mora biti nameš č ena na splošno po d vodno gladino. Pretok nastavite z regulatorjem (D). Tako pripravite napajanje z elektriko: Vklop: Vti č vtak nite v vt i č nico. Ko je vzpostavljen[...]

  • Página 52

    52 - HR - Prijevod originalnih uputa z a uporabu Savjeti uz ove upute za up otrebu Dobrodošli u OASE Liv ing Water. Kupnjom Aquarius Univ ersal 600, 1000, 1500, 2000 u č inili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe ure đ aja pažljivo pro č itajte ov u uputu za upotrebu, te se upoznajte s ure đ ajem. Radovi na ovom ure đ aju smiju se obav ljati[...]

  • Página 53

    53 - HR - Ispravne elektri č ne instalacije − Elektri č ne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odred bama i smiju biti provedene samo od strane stru č njaka. − Osoba važi kao stru č njak za elektr i č ne instalacije , kada je na osn ovi stru č ne izobrazbe, znanja i iskustv a osposobljena i opu nomo ć ena izvoditi i pro c jenjivat[...]

  • Página 54

    54 - HR - Puštanje u rad Pozor! C rpka ne smije raditi na suho. Mogu ć e posljedice: Crpka se uni štava. Mjere zaštite: Redovito kon trolirajte razinu vode. Ure đ aj se u na č elu mora po zicionirati ispod razi ne vode. Regulatorom podesite proto k (D). Ovako uspostavljate napajan je strujom: Uklju č ivan je: Utika č utak nuti u ut i č nic[...]

  • Página 55

    55 - RO - Traducerea instruc ţ iunilor de ut ilizare originale Indica ţ ii privind aceste instr uc ţ iuni de utilizare Bine a ţ i venit la OASE Liv ing Wate r. Prin achizi ţ ionarea pr odusului Aquarius Universal 600, 1000, 1 500, 2000 a ţ i f ă cut o alegere bun ă . Înainte de folosirea aparatul ui v ă rug ă m s ă citi ţ i cu aten ţ [...]

  • Página 56

    56 - RO - Instala ţ ie elect ric ă conform nor melor − Instala ţ iile electrice trebuie s ă r especte norm ele firmelor na ţ ionale de montaj, lucr ă rile fiind efectuate numai de c ă tre un electrician spe cializat. − O persoan ă este co nsiderat ă electrician specializa t în cazul în care, ca urmare a i nstruirii de specialitate, a[...]

  • Página 57

    57 - RO - Punerea în func ţ iune Ate n ţ ie ! FUnc ţ ionarea uscat ă a pompei este interzis ă ! Posibile urm ă ri: distrugerea pompei. M ă sur ă de protec ţ ie: Verifica ţ i la interv ale regulate nivelul apei. În general, a paratul trebuie pozi ţ ionat sub nivelul apei. Regla ţ i debitul cu ajutorul regulatorului (D). Iat ă cum cone[...]

  • Página 58

    58 - BG - Превод на ори гиналното упъ тв ан е за употреба Инструкции към наст оящото упътв ане за уп о тре ба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на A quarius Universal 600, 1000, 1500, 2000 Вие направих те добър избо[...]

  • Página 59

    59 - BG - Електрическо инсталиране съгласно предписания та − Електрическите инсталации трябва да отговарят на национални те разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран [...]

  • Página 60

    60 - BG - Пус к в експлоатация Внимание ! Помпата не трябва да работи без вода . Възможни последствия : Помпата ще се повреди . Предпазни мерки : Проверявайте редовно ни вото на водата . Уредът по при[...]

  • Página 61

    61 - UA - Переклад ориг інальн ого посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експл уатації Раді вітати вас у компанії «OASE Liv ing Water». Придбавши дану продукцію Aquarius Universal 600 , 1000, 1500, 2000 , В[...]

  • Página 62

    62 - UA - Електричний монт аж згі дно з правилами − Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками . − Особа вважа[...]

  • Página 63

    63 - UA - Введення в експлуат ацію Обережно ! Не доп ускати роботу насоса в сух ому ст ані . Можливі наслідки : Насос може вийти з ладу Застережні заходи : регулярно перевіряти рівень води . Пристрій[...]

  • Página 64

    64 - RU - Перевод рук овод ства по эксплу атации - оригинал а Указания к настоя щему руко водству по эксплу атации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Aquarius Univer[...]

  • Página 65

    65 - RU - Электрический монтаж согласно предписанию − Электромонтаж должен соотве тствоват ь национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электрикам и .[...]

  • Página 66

    66 - RU - Пус к в эксплуатацию Внимание ! Насос не должен работать в с ух ую . Возможные последствия : Насос выйде т из строя . Меры защиты : Регу лярно контролировать уровень воды . Принципиально дан[...]

  • Página 67

    67 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选 择了 Aquarius Universal 600, 1000, 1500, 200 0 该产品。 首次使用本设备之前请仔细 阅读本使用说明书并熟悉 本设备。所有在该设 备上的工作必须按照此说?[...]

  • Página 68

    68 - CN - 按规定进行电气安装 − 电气安装必须符合国内的建造规定 ,并且只允许由电气 专业人员进行安装。 − 若通过专业培训后具有专业知识和 经验并且能对交给他 的工作进行评判和执行,则 他被看作电气专业人员。 作为专业 人员的工作还包括识别可能 的危?[...]

  • Página 69

    69 - CN - 投入运行 注意!严禁干运行泵。 可能的后果: 可能会损坏泵。 保护措施: 定期检查水位。通常必须将本设备 固定在水面以下。 用调节器调节流量 (D) 。 电源连接方法: 接通: 将电源插头插入插座中。如果 已接通电源,则设备立即自 动接通。 断开 : ?[...]

  • Página 70

    70 DE Typ Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Gewicht Wassertemperatur GB Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Cable length Weight Water temperature FR Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulem ent Colonne d'eau Prof ondeu[...]

  • Página 71

    71 DE Staubdicht. W asserdicht bi s 1 m Tiefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Mögliche Gef ahren für Personen mit Herzschrittmacher n! Vor direkter Sonneneinstrahlu ng schützen. Nic ht mit no rmal em Hau smü ll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Ge brauchsanleitu ng GB Dust tight. Subm ersible to 1 m depth. Remove the unit at temperatures be[...]

  • Página 72

    72[...]

  • Página 73

    1 5307 /04F[...]