Thule 329 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Thule 329. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoThule 329 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Thule 329 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Thule 329, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Thule 329 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Thule 329
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Thule 329
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Thule 329
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Thule 329 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Thule 329 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Thule na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Thule 329, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Thule 329, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Thule 329. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PARTS INCLUDED• PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS part pièce pieza Description description descripción part number numéro de pièce número de pieza qty. qté cant. A Bar mount / Montant / Montaje de barra 753-3524-02 2 B Arm / Bras / Brazo 753-3763 2 C Handle tube / Contrôler le tube / Maneje tubo 853-7324 2 D Tube end cap / Embout prote[...]

  • Página 2

    part pièce pieza Description description descripción part number numéro de pièce número de pieza qty. qté cant. N Ladder bracket assembly / Serrer l'assemblée / Suje te la asamblea 753-3765 2 O Allen bolt M6x30 / Boulon d'allen M6 x30mm / Cerrojo de allen M6 x 30mm 919-0630-11 4 P Pivot pin / Axe de pivot / Eje giratorio 853-5869 2[...]

  • Página 3

    3 Remove end cap from one side of load bars. Enlever l'embout protecteur d'un côté de barres de chargement. Quite la tapa final de un lado de barras de carga. Insert two square nuts (I) in top slot of load bar. Replace end cap. L'insertion deux noix carrées (I) dans la première entaille. Remplacer l'embout protecteu r. La ad[...]

  • Página 4

    FRONT ARM: Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to opposite end. Insert and slide rubber pad (T) into top slot and slide t o center. Next, insert two more square nuts (I) in top slot. BACK ARM Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to opposite end. Next, insert two more square nuts (I) in top slot and slide to ce[...]

  • Página 5

    Position tube holder (E) as shown and attach to square nuts in arm using M6x12mm allen bolt (J). Loosely assemble carriage bolt M8x25mm (G), washer (H) and knob (L) to tube holder (E). Disposer le porte-tube (E) comme indiqué et attache pour carrer des noix dans le bras utilisant M6x12mm boulon d'allen (J). Lâchement assembler le boulon d&ap[...]

  • Página 6

    Measure distance between ladder rails. Mesurer la distance entre les barres d'échelle. Mida la distancia entre barandas de escalera. For one arm, position ladder bracket (N) against end cap as shown. Align holes with square nuts. Attach using M6x12 allen bolts (J) and washers (Q). Tighten firmly. Pour un bras, disposer le cr ochet d'éch[...]

  • Página 7

    Apriete utilizando firmemente cerrojos de allen M6x12 (J) y las arandelas (Q). Move rubber pads (T) same distance apart from ladder bracket as ladder width. Le caoutchouc de mouvement rembourre (T ) la même distance en dehors du crochet d'échelle comme la largeur d'échelle. Mueva almohadillas de caucho (T) mism a distancia aparte de pa[...]

  • Página 8

    NOTE: Use caution when performing next step. Do not place fingers inside unit. Hold arm in left hand and pull back slightly. Align holes in bar mount with holes in arm and install pivot pin from right side. Pin must go through all holes and rotate flat against bar mount before releasing arm. REMARQUE: Effectuez l’étape suivante avec précaution.[...]

  • Página 9

    Slide handle tube (C) in to tube holders (E). Center handle tube so an equal length protrudes from each holder. Tighten knob to secure. Glisser le tube de poigné e (C) dans les porte-tubes (E). Centrer le tube de poigné e si une longueur égale dépasse de chaque support. Resserrer le bouton pour obtenir. Deslice tubo de asidero (C) en poseedores[...]

  • Página 10

    Position handle assembly (F) over lower handle tube. Attach using M8x40mm carri age bolts (M), washers (H), and knobs (L) as shown. Disposer l'assemblée de poignée (F) par-dessus le tube de poignée plus bas. Attacher les boulons d' attelage de M8x40mm d'utilisation (M), les rondelle s (H), et les boutons (L) comme indiqué. Posici[...]

  • Página 11

    Close bottom clamp (U) and rotate knob into slot in bottom clamp. CAUTION> At least one ladder rung must be captured between clamp and bracket assembly. Le serre-joint proche de f ond (U) et tourne le bouton dans l'entaille dans le serre-joint inf érieur. Au moins une échelle sonnée doit être capturée entre l'assemblée de serr e-[...]

  • Página 12

    Rotate clamp over ladder. Hold clamp in position a nd rotate knob handle into slot in bottom clamp. Tighten knob firmly. Tourner le serre-joint par-dessus l'échelle. Tenir le serre-joint et tour ner en place la poignée de bouton dans l'entaille dans le serre-joint de bottm. Resserrer le bouton fermement. Gire abrazadera sobre escalera. [...]

  • Página 13

    Check ladder stability before lifting. Adjust brackets and clamps as necessary. Vérifier la stabilité d'échelle avant de soulever. Ajuster des crochets et des serre-joints comm e nécessaire. Verifique la estabilidad d e esca lera antes de levantar. Ajuste paréntesis y sujete como sea necesario. To lift ladder, push lower handle tube sligh[...]

  • Página 14

    TIP: If arms are not latching properly, loosen knobs connecting handle tubes to ar m, align arms parallel to load bars and retighten knobs. Si les bras ne ferment pas au loquet convenablement, desserrer des boutons connectant les tubes de poignée pour armer, aligne r des bras égalent pour charger des barres et re sserrent des boutons. Si armament[...]

  • Página 15

    THULE RACK GUIDELINES C1 THULE INC., 42 SIL VERMINE RD. SEYMOUR, CT 06483 www .thule.com 800-238-2388 Lorsque vous utilisez les supports et accessoires Thule pour voiture, vous devez observer les précautions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à faciliter l’emploi de votre galerie et à l’utiliser en toute sécurité. • Pour respecter[...]

  • Página 16

    THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns the product. This warranty ter- minates if a purchaser transfers the product to any other per- son. Subject to the limitations and exclusions described in this warranty , THULE will remedy defects in [...]