Team Orion ORI60144 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Team Orion ORI60144. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeam Orion ORI60144 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Team Orion ORI60144 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Team Orion ORI60144, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Team Orion ORI60144 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Team Orion ORI60144
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Team Orion ORI60144
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Team Orion ORI60144
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Team Orion ORI60144 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Team Orion ORI60144 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Team Orion na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Team Orion ORI60144, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Team Orion ORI60144, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Team Orion ORI60144. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI EN DE IT JP FR[...]

  • Página 2

    1 FR INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de ce moteur. Ce moteur a été développé et testé en coopération avec les meilleurs pilotes mondiaux. Les technologies les plus avancées ainsi que des matériaux de haute-qualité sont utilisés afin de garantir une fiabilité et des performances du plus haut niveau. Afin de connaître les mesur[...]

  • Página 3

    2 3 • Pendant et juste après l’utilisation du moteur, ne laissez pas les enfants s’approcher du moteur ou de la voiture. MESURES DE SECURITE En tant que propriétaire et utilisateur du moteur, vous devez utiliser le moteur de façon sûre et correcte. Soyez toujours vigilants pendant l’utilisation du moteur. Pensez toujours aux dangers sui[...]

  • Página 4

    4 5 Risque de brûlures! En fonction- nement, le moteur dégage une quantité de chaleur élevée, tout particulièrement a u n i v e a u d e l a c u l a s s e e t d e l’échappement. Ne touchez pas le moteur avant qu’il ait eu le temps de refroidir. Risque de blessures! Utilisez des outils appropriés pour entretenir ou régler le moteur. Nive[...]

  • Página 5

    6 7 Des mauvais serrages sont souvent à l’origine de pannes et de fonctionnements erratiques. • Evitez le contact entre les parties en mouvement et les fils, câbles, etc. • Pour arrêter le moteur, coupez les gaz et pincez le tuyau d’arrivée de carburant lorsque le moteur est au ralenti. • Pendant le démarrage évitez de trop accélé[...]

  • Página 6

    8 9 FILTRE A AIR Le fait d’utiliser un filtre à air propre, en bon état et bien entretenu est impératif pour obtenir de bonnes performances ainsi qu’une durée de vie du moteur satisfaisante. Imprégnez le filtre avec une huile de qualité conçue pour les filtres à air. Sans filtre à air, des impuretés peuvent pénétrer dans le moteur e[...]

  • Página 7

    10 11 recommandé d’utiliser le réglage d’usine ou de ne pas le modifier de plus d’un demi-tour.  Vérifiez régulièrement le circuit d’alimen- tation de carburant. Effectuez les réglages par petits incréments. Les moteurs sont très sensibles aux modifications. BOUGIE Les moteurs sont très sensibles au type de bougie utilisé et au[...]

  • Página 8

    12 13  Vérifiez régulièrement l’échappement et remplacez les pièces usagées. UTILISATION INSTALLATION DU MOTEUR Avant d’installer le moteur sur la voiture, vérifiez que les supports soient bien plats. Des supports moteurs plats empêchent les déformations, les distorsions et améliorent le refroidissement du moteur. Installez le mote[...]

  • Página 9

    14 15 et de se lubrifier avant le démarrage. Les gaz au ralenti, branchez le chauffe-bougie sur la bougie et attendez 2 secondes avant de démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas ou démarre puis cale, branchez le chauffe-bougie pendant 10 secondes puis essayez à nouveau. Le chauffe-bougie aide la bougie à brûler l’excédent de carbu[...]

  • Página 10

    16 17 fonctionner le moteur à des régimes élevés pendant le rodage diminue le potentiel de performance et la durée de vie du moteur. Suivez cette procédure: • Démarrez le moteur est faites le fonctionner au ralenti pendant un plein de carburant. Le ralenti doit être stable: si le régime augmente, dévissez la vis de ralenti de  de tou[...]

  • Página 11

    18 19 PRE-CARBURATION Une carburation correcte nécessite des connaissances et de la patience. De nombreux essais ainsi que des réglages minutieux permettront de vous aguerrir. Les moteurs à explosion sont difficiles à régler, si vous avez des doutes n’hésitez pas à demander conseil autour de vous.  ATTENTION : ne réglez qu’un pointea[...]

  • Página 12

    20 21  Si vous modifiez le ralenti, cela peut aussi modifier le réglage de la vis de reprise. Si nécessaire, répétez l’opération ci-dessus. CARBURATION FINALE Les réglages finaux se font sur le circuit. Si la pré-carburation a été effectuée correctement, seuls des réglages fins sont nécessaires. Pour obtenir les meilleurs résultat[...]

  • Página 13

    22 23 ARRET DU MOTEUR Quand vous avez fini d’utiliser le moteur, débranchez l’alimentation de carburant et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête.  Ne laissez pas de carburant dans le moteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le nitromethane contenu dans le carburant favorise la corrosion des parties internes [...]

  • Página 14

    24 25 • Filtre à air défectueux ou mal installé • Usure excessive des pièces en mouvement Chacun de ces points nécessite une attention particulière. Lorsque le moteur est utilisé en conditions de course, il est recommandé de remplacer ces pièces tous les 5 litres de carburant: • La bielle qui est l’un des éléments les plus sollic[...]

  • Página 15

    26 27 INTRODUCTION Congratulations for the purchase of this engine. This engine has been projected, developed and tested in cooperation with the best drivers in the world. The most advanced technologies and materials have been used to achieve the best performance and reliability. In order to get the best performance and reliability, read this manua[...]

  • Página 16

    28 29 SAFETY PRECAUTIONS As owner and user you are responsible for the safe and proper use of the engine. We encourage utmost care and prudence when you use the engine. Always be aware of the following dangers. Failure to comply with one of following points can lead to serious injuries to the user or to others! Poisoning warning! The fuel used to p[...]

  • Página 17

    30 31 Burn warning! When running, the engine produces considerable heat, in particular near the cooling head and the exhaust. Don’t touch the engine or any of its parts until it has completely cooled down. Injury warning! While assembling, adjusting and servicing the engine, use proper tools and screw-drivers. High noise levels caution! Install a[...]

  • Página 18

    32 33 frequent reason of engine damage or erratic function. • Avoid contact between battery or radio wires and rotating parts. • To stop the engine, close the throttle and stop the fuel flow by squeezing the fuel pipe while the engine is idling. • When starting the engine, avoid flooding the engine with too much fuel, as it can damage the eng[...]

  • Página 19

    34 35 AIR FILTER Use and proper care of the air filter are essential for engine longevity and performance. Soak the air filter with a good quality oil, such as the one usually supplied with the filter. Without the air filter, dust and dirt can enter the engine, possibly damaging the engine.  Always use an air filter when running the engine. CARB[...]

  • Página 20

    36 37  Always check that the fuel supply circuit is perfectly sealed. Always tune the engine with small adjustments; engines are highly sensitive to carburetion settings. GLOW PLUG Engines are sensitive to the glow plug type and weather conditions. We suggest you to always use Team Orion glow plugs to achieve the best performance and a stable ru[...]

  • Página 21

    38 39 OPERATING INSTRUCTIONS ENGINE INSTALLATION Before installing the engine on the model car, check that the engine mount is flat. Flatness avoids distortions and deformations. It also allows the best heat dissipation through the chassis. Mount the engine so that the spur gear and the pinion are aligned and that the gear mesh is adequate; connect[...]

  • Página 22

    40 41 If the engine does not start or briefly starts and then stalls, connect the glow plug igniter for 10 seconds and then try again. This way the glow plug will burn the excess fuel and heat up the filament to start the combustion.  It’s possible during engine startup to have an hydraulic lock of the engine, due to flooding. Flooding happens[...]

  • Página 23

    42 43 Follow this procedure for a proper break-in: • Start the engine and let it run at idle for a complete fuel tank. The idling must be stable: if the RPM rise, open the idle screw of 1/4 turn; if the RPM decrease, close the idle screw 1/4 turn. • After the first tank, let the engine cool down, making sure the piston is not in the top dead ce[...]

  • Página 24

    44 45 PRE-CARBURETION Correct carburetion of a car model engine requires patience and engine knowledge. Continuous trials and small incremental adjustments contribute to your experience and ability. Internal combustion engines are indeed difficult to tune; if you have persistent problems or don’t feel confident, don’t hesitate and ask your reta[...]

  • Página 25

    46 47  Adjusting the idle can affect the bottom end setting. Check the setting again and if necessary, repeat the above procedure. FINAL CARBURETION ON TRACK The final adjustments have to be made on the track. If the pre-carburetion has been properly done, only small changes are needed. To achieve the best performance, adjust the top end needle [...]

  • Página 26

    48 49  Don’t leave unburned fuel inside the engine for long periods of time. The nitromethane of the fuel can promote corrosion of internal parts. MAINTENANCE  Lack of engine maintenance will lead to premature wear and engine failure. Racing engines are very precise machines. Correct use and maintenance are essentials for a long life. Our W[...]

  • Página 27

    50 51 WARRANTY Team Orion guarantees this product to be free from manufacturing and workmanship defects. No liability will be accepted for any damage or injury resulting from the use of this product. By the act of operating this product, the user accepts all resulting liability. The warranty covers all manufacturing defects of any engine part which[...]

  • Página 28

    52 53 • Dieser Motor wurde ausschließlich für den Gebrauch von RC Cars entwickelt • Während der Inbetriebnahme des Motors halten Sie genügend Sicherheitsabstand zu Kindern und anderen Personen. SICHERHEITSHINWEISE Sie tragen die Verantwortung für den Motor und haben alle hier dargestellten Sicherheitshinweise zu erfüllen. Um Schäden gege[...]

  • Página 29

    54 55 Feuerwarnung! Treibstoff ist leicht entflammbar. Vermeiden Sie deshalb jeglichen Kontakt mit offenen Flammen oder heißen Gegenständen. Verbrennungsgefahr! Der Motor produziert beim Laufen sehr viel Hitze, vor allem in der Nähe der Kühlung und des Abgases. Vermeiden Sie jegliche Berührung mit dem Motor oder seiner Teile, bis diese nicht v[...]

  • Página 30

    56 57 BEDIENUNGSHINWEISE Der Verstoß gegen eine der folgenden Punkte kann zu schweren Schäden am Motor führen. Garantieleistungen können in diesem Fall nicht übernommen werden. • Bauen Sie den Motor gemäß der Bauanleitung auf. Verwenden Sie ausschließlich das passende Werkzeug und die richtigen Schraubenzieher! • Vor dem Starten des Mot[...]

  • Página 31

    58 59 ALLGEMEINE INFORMATIONEN TREIBSTOFF Verwenden Sie 2-Takt Treibstoff der speziell für Modellbauanwendungen entwickelt wurde. Diesen erhalten Sie im Modellbau Fachhandel mit Nitromethangehalten von 10% bis 25%. Während Sie den Motor einfahren verwenden Sie Treibstoff mit 16% Nitromethan gehallt. Erst nach dem Einfahren (und nur wenn nötig) i[...]

  • Página 32

    60 61 drehen gegen den Uhrzeigersinn stellen Sie den Vergaser fetter. Die Teillastnadel an der Seite des Vergaserkükens regelt die Beschleunigung aus dem Standgas heraus. Durch Drehen der Nadel im Uhrzeigersinn stellen Sie den Vergaser magerer und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn stellen Sie diesen fetter. Die Standgasschraube, die kleine in e[...]

  • Página 33

    62 63 Verwenden Sie einen Glühkerzenschlüssel, wie er in jedem guten Modellbaugeschäft erhältlich ist. Überprüfen Sie die Glühkerze und deren Glühwendel regelmäßig. Unerwartendes Ausgehen oder unsauberes Laufverhalten des Motors können an einer oxidierten oder verschlissenen Glühwendel liegen. Die Glühwendel muss eine helle, silberne F[...]

  • Página 34

    64 65 BEDIENUNGSANLEITUNG EINBAU DES MOTORS Bevor Sie den Motor in das Modellauto einbauen, überprüfen Sie die Planheit des Motorträgers. Eine plane Oberfläche des Motorträgers verhindert Verspannungen und Deformationen und erlaubt eine sehr gute Wärmeabgabe über das Chassis. Um den Motor einzubauen, richten Sie das Motorritzel am Getriebeza[...]

  • Página 35

    66 67 warten Sie für ca. 2 Sekunden und starten den Motor. Falls der Motor nicht startet oder keine Geräusche von sich gibt, sollten Sie den Glühstecker für 10 Sekunden auf der Glühkerze belassen und es anschließend erneut versuchen. Dieses Vorgehen erlaubt der Glühkerze überschüssigen Treibstoff zu verbrennen und erhitzt die Glühwendel a[...]

  • Página 36

    68 69 EINLAUFEN Der Motor ist ein komplexes mechanisches Bauteil, es ist absolut notwendig, dass der Motor korrekt eingelaufen wird, um alle internen und sich bewegenden Teile aufeinander anzupassen damit eine optimale Performance vom Motor erzielt wird. Das Einlaufen bestimmt die Haltbarkeit und die Leistung des Motors. Das Einlaufen benötigt etw[...]

  • Página 37

    70 71 sich und klingt wie ein Viertaktmotor; Rauch und unverbrannter Treibstoff sollten aus dem Resonanzrohr austreten. Sollte die Drehzahl zu schnell steigen, reduzieren Sie sofort die Geschwindigkeit und stellen Sie die Hauptdüsennadel durch Öffnen um eine  Umdrehung nach, bis eine niedrigere Drehzahl erreicht ist (bei ca. 80% des Gas weg). [...]

  • Página 38

    72 73  ACHTUNG : nehmen Sie Einstellungen immer nur an einer Düsennadel gleichzeitig vor. Stellen Sie den Motor mit kleinen schrittweisen Einstellungen ein. Wenn Sie sich der optimalen Leistung nähern, verwenden Sie nur noch ein 1/12 einer Umdrehung, um die Düsennadeln schrittweise einzustellen. Starten Sie den Motor und warten Sie, bis diese[...]

  • Página 39

    74 75 dann die Drehzahl plötzlich ansteigt, ist die Teillastdüsennadel zu mager eingestellt. Schrauben Sie die Teillastdüsennadel heraus, bis das erwünschte und erwähnte Resultat erreicht ist.  Einstellungen am Standgas können die Einstellung der Teillastdüsennadel verändern. Überprüfen Sie die Einstellung und falls notwendig, wiederho[...]

  • Página 40

    76 77  Die Anpassung der Vergasereinstellungen hängt von den Wetterbedingungen, der Glühkerze, dem Treibstoff und dem verwendeten Resonanzrohr ab. Jedes Mal, wenn Sie eines dieser Parameter ändern, stellen Sie die Hauptdüsennadel nach. Öffnen Sie diese  Umdrehung und nehmen Sie die finale Einstellung auf der Rennstrecke vor. MOTOR ABSTEL[...]

  • Página 41

    78 79 Beurteilung richtig auszuführen, fragen Sie Ihren Händler nach Hinweisen und Anregungen. Mechanische Probleme werden oft hervorgerufen durch: • Schlechte Treibstoffqualität • Falsch gewarteter oder nicht installierter Luftfilter • Zu hoher Verschleiß der sich bewegenden Teile Jeder der oben genannten Punkte benötigt eine permanente[...]

  • Página 42

    80 81 Nichtbeachtung der mit dem Produkt gelieferten Anleitung, der Verwendung von minderwertigem Treibstoff und der Verwendung von nicht original Zubehör können ebenfalls keine Garantieleistungen in Anspruch genommen werden. Die Nichteinhaltung der Prozeduren, dargelegt in dieser Anleitung, befreit den Hersteller von jeglicher Haftung im Fall vo[...]

  • Página 43

    82 83 SICUREZZA Il proprietario è l’unico responsabile per l’utilizzo del motore e l’adozione di tutte le precauzioni di sicurezza esposte in queste pagine; invitiamo ad agire con la massima prudenza in occasione di ogni utilizzo, prestando particolare attenzione a tutti i seguenti punti: Un’inosservanza di uno dei seguenti punti può caus[...]

  • Página 44

    84 85 Pericolo di ustioni! Il motore durante il funzionamento genera un notevole calore, in particolare sulla testa di raffreddamento e sullo scarico. Non toccare nessuna delle sue parti sino a quando il motore non sia completamente raffreddato. Pericolo di lesioni! Durante il montaggio, il settaggio e la manutenzione del motore utilizzare sempre s[...]

  • Página 45

    86 87 removibili quali il tirante dell’acceleratore); la perdita o il solo allentarsi di viti è spesso causa di rotture e problemi al corretto funzionamento del motore. • Fare attenzione affinché i cavi delle batterie o dell’impianto radio non vengano a contatto con le parti in rotazione. • Per spegnere il motore chiudere completamente il[...]

  • Página 46

    88 89 ATTENZIONE! la miscela è velenosa; fare attenzione affinché non venga in contatto con la bocca e gli occhi. FILTRO DELL’ARIA L’uso ed una adeguata manutenzione del filtro dell’aria è essenziale per la durata del motore e per le sue prestazioni. Non dimenticare di impregnare completamente il filtro con olio di buona qualità (normalme[...]

  • Página 47

    90 91 CANDELA Il motore è molto sensibile al tipo ed alle condizioni della candela, si suggerisce quindi di utilizzare sempre candele Team Orion per ottenere il massimo delle prestazioni e della regolarità. Installare con attenzione la candela assicurandosi di effettuare un serraggio appropriato con la chiave dedicata. Controllare regolarmente la[...]

  • Página 48

    92 93 distorsioni e deformazioni del carter e ottimizza la dissipazione del calore attraverso il telaio. Una volta montato il motore sul telaio fare attenzione ad allineare le corone ed il pignone (che sia allineato e senza troppo gioco, in modo da evitarne una precoce usura o rottura); collegare il tubo dell’alimentazione e della pressione e fis[...]

  • Página 49

    94 95  E’ possibile durante queste operazioni provocare un bloccaggio idraulico del motore dovuto ad un eccesso di miscela all’interno del carter (ingolfamento). Se questo dovesse accadere interrompere l’avviamento e provvedere, levando preventivamente la candela, a fare girare il motore a vuoto per fare evacuare la miscela in eccesso, fac[...]

  • Página 50

    96 97 temperatura ideale prima di potere erogare tutta la potenza a disposizione. Durante il rodaggio, mantenere una carburazione troppo magra o raggiungere un numero di giri troppo elevato, accorcia la vita e del motore e ne diminuisce le prestazioni future in maniera irreversibile. Seguire la procedura qui esposta per un corretto rodaggio: • Av[...]

  • Página 51

    98 99 prestazioni. Evitare il surriscaldamento del motore, che comporta una perdita di potenza. Se questo dovesse accadere rallentare immediatamente e fermarsi a regolare lo spillo del massimo aprendolo di 1/4 di giro.  Durante tutte le fasi di rodaggio il motore deve mantenere un minimo costante ed una quantità elevata di fumo che fuoriesce da[...]

  • Página 52

    100 101 • Regolare la battuta del minimo mantenendo la macchina al suolo, aprendo e chiudendo completamente l’acceleratore. Se il motore si spegne occorre avvitare la vite di regolazione del minimo sino a che il motore non si spegne più. Al contrario se il minimo risulta troppo alto svitate la vite di regolazione del minimo sino al raggiungime[...]

  • Página 53

    102 103 Un sistema per valutare la corretta carburazione del motore è fare attenzione ad una eventuale perdita di potenza ai bassi regimi ed al fumo che non fuoriesce più dallo scarico; se questo dovesse accadere vi suggeriamo di rallentare ed effettuare una regolazione sullo spillo del massimo svitandolo di 1/8 di giro. Una volta regolato approp[...]

  • Página 54

    104 105 errata o imprecisa manutenzione; la Garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o rotture causate da un uso errato del motore. Vedere in seguito i termini precisi della nostra Garanzia. I motori da competizione raggiungono regimi di rotazione di oltre 40.000 giri/min e le sollecitazioni sulle parti in rotazione sono quindi eccezionali. Si [...]

  • Página 55

    106 107 GARANZIA Team Orion garantisce questo prodotto come esente da difetti di fabbricazione e assemblaggio. Non si accetta alcuna responsabilità in relazione a danni o lesioni causati dall’impiego di questo prodotto. La Garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione dei componenti del motore riscontrati all’atto della prima messa in moto. [...]

  • Página 56

    108 109 JP JP[...]

  • Página 57

    110 111 JP JP[...]

  • Página 58

    112 113 JP JP[...]

  • Página 59

    114 115 JP JP[...]

  • Página 60

    116 117 JP JP[...]

  • Página 61

    118 119 JP JP[...]

  • Página 62

    120 121 JP JP[...]

  • Página 63

    122 123 JP JP[...]

  • Página 64

    124 125 JP JP[...]

  • Página 65

    126 127 JP JP[...]

  • Página 66

    128 JP[...]