Teac Gf-680 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac Gf-680. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac Gf-680 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac Gf-680 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac Gf-680, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Teac Gf-680 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac Gf-680
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac Gf-680
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac Gf-680
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac Gf-680 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac Gf-680 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac Gf-680, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac Gf-680, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac Gf-680. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE 9A09897000 GF - 680 Compact Hi-Fi Stereo System ENGLISH FRANÇAIS Z[...]

  • Página 2

    2 CAUTION < DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. < IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE. IMPOR T ANT S[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 Optical pickup : Type : SLD104u Manufacturer : SONY Corporation Laser output : Less than 0.5 mW on the objective lens Wavelength : 760 - 800 nm For U.S.A. ① This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “ title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of [...]

  • Página 4

    4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear p[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Discs < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc's plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to "skip." <[...]

  • Página 6

    6 Cassette T ape T ape Handling Use your finger or a pencil to turn the cassette's hub and take up any slack tape. < Avoid touching the tape. Fingerprints attract dust and dirt. Do not store tapes in the following places: < On top of heaters, exposed to direct sunlight or in any other places with high temperatures. < Near speakers, on[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Handling Records < Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry place. < To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and jackets when not in use. < Store records upright on their edges. Records stored horizontally will eventually bend and warp. < Do not expose records to direct sunlight or high hum[...]

  • Página 8

    Installing the legs 8 Connection LINE OUT RL DVD, CD-R, etc. B C D A Bottom of the unit[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH FM antenna While in FM mode, tune in an FM station and extend the lead to find the best position for reception. This antenna may need to be repositioned if you move your unit to a new location. AUX You can connect a DVD player, VCR etc. to this unit. Connect the component with RCA pin cords. Make sure to connect the white plug to the whit[...]

  • Página 10

    10 Z X S R V U Y a W A B F G C D H E N O P Q M b b K L J I T R a Y c U N O Q B S X P Remote control unit[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Names of Each Control (Front Panel/Remote Control Unit) STANDBY indicator This indicator lights when the unit is in the standby mode. When the unit is turned on, the light goes off. POWER Press this switch to turn the unit on or off (standby). TIMER Use this button to set the timer. BBS Use this button to boost bass. DUB SPEED Use this b[...]

  • Página 12

    12 Names of Each Control (T urntable) C D E A B G F Before use, detach the stylus guard (white plastic cover) by pulling it straight off the front of the cartridge in the direction of the arrow. turntable screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. When yo[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Basic Operation 1 3 2 Press the POWER switch to turn the unit on. 1 The standby indicator goes off. < When the unit is turned on, the MUTING indicator lights momentarily. This is not a malfunction. Select a source by pressing the corresponding button. 2 < When using the remote control unit, press the FUNCTION button repeatedly unti[...]

  • Página 14

    14 Listening to a Record Before use, completely loosen the transportation screw by turning it clockwise with a coin. Detach the stylus guard (white plastic cover). Press the AUX/PHONO button. 1 Gently open the turntable cover. Be careful not to pinch your finger. 2 Put the record on the turntable. When playing a 45 RPM record, use the included adap[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH When the playback has been finished, slightly lift the tone arm using the cue lever and return it to the tone arm holder. The rotation stops. Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). The turntable will begin to turn. 7 Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue lever. You can lower[...]

  • Página 16

    16 Listening to CDs 3 2 4 5 6 1 DISC SKIP Press the CD button (or the FUNCTION button of the remote control unit) to select "CD". 1 Press the OPEN/CLOSE button. 2 Place a disc on a tray with the printed label face up. 3 < Never place more than one disc on a tray. < To place a disc on the hidden tray, press the DISC SKIP button. <[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH A D C B E T o suspend playback temporarily (pause mode) A T o stop playback Press the STOP button to stop playback. B T o skip to the next or a previous track C Press the PLAY/PAUSE button during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button again. During playback, tap the SKIP knob up [...]

  • Página 18

    18 Programmed Playback 1 3 6 5 2 4 Up to 20 tracks from 3 discs can be programmed in the desired order. Shuffle, Repeat and Intro check functions don ’ t work during programmed playback. Press the CD button or the FUNCTION button to select "CD". 1 Press the PROGRAM button. 2 "TRACK", "MEMORY", and the current disc nu[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Intro Check Press the INTRO button in the stop mode. The beginning of all the tracks of all the discs is played for 10 seconds each. When a track you want to listen to is found, press the INTRO button to resume normal playback. < To skip to the next or a previous track, tap the SKIP knob. < To stop Intro Check function, press the S[...]

  • Página 20

    20 Shuffle Playback The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button during playback. (In the stop mode, press the SHUFFLE button and the PLAY/PAUSE button.) When the shuffle playback of all the tracks of the currently selected disc has been finished, the unit goes to the next disc. When the shuffle playback of all the discs has been fin[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH Listening to the Radio 3 2 1 FM MODE Select "TUNER" by pressing the TUNER(BAND) button or the FUNCTION button. 1 Select AM or FM by pressing the TUNER(BAND) button. 2 Select the station you want to listen to (auto selection). 3 Hold the TUNING knob up or down until the frequency display begins to change. When a station is tuned[...]

  • Página 22

    22 Preset T uning 3 5 4 1 2 5 You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 20 respectively. Press the TUNER(BAND) button or the FUNCTION button to select "TUNER". 1 Select AM or FM by pressing the TUNER(BAND) button. 2 Select the station you want to listen to. 3 Press the PROGRAM button. 4 The MEMORY indicator blinks. Within[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH Listening to T apes 1 3 B A C 2 3 B A C 2 TAPE ! TAPE @ Press the TAPE button or the FUNCTION button to select "TAPE" . 1 Load a pre-recorded cassette tape. 2 Press the STOP/EJECT button to open the cassette holder, load a cassette tape with its exposed side facing down, and close the holder. < This unit can play normal (Typ[...]

  • Página 24

    24 Extended Playback Press the TAPE button or the FUNCTION button to select "TAPE" . 1 1 3 2 4 2 4 TAPE ! TAPE @ Load cassette tapes into TAPE ! and TAPE @ . 2 Press the PLAY button of TAPE ! . 3 Press the PAUSE and the PLAY button of TAPE @ . 4 When TAPE ! stops, TAPE @ starts playback automatically. When TAPE @ stops, the extended playb[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH Dubbing (Copy from T APE I to T APE II) 4 4 1 5 2 3 Load a pre-recorded cassette tape into TAPE ! and a recordable cassette tape into TAPE @ . < You can use normal (Type ! ) tape only. 1 Press the TAPE button or the FUNCTION button to select "TAPE". 2 Select the dubbing speed by pressing the DUB SPEED button. 3 high: Dubbing[...]

  • Página 26

    26 Setting the Clock CLOCK ADJ knob < If the unit is on, press the POWER switch to turn it off, or press the DISPLAY button once or twice to display the clock (":" will blink). Press the CLOCK ADJ button. The "hour" value blinks. 1 Hold up or down the knob to set the current hour. 2 Press the CLOCK ADJ button. The "minut[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH Setting the Timer 1 CLOCK ADJ knob DISPLA Y Adjust the clock before setting the timer. Press the DISPLAY button repeatedly until "TIMER ON" indicator appears on the display. 1 Within 5 seconds, press the CLOCK ADJ button. 2 The "hour" value starts flashing. < When no button is pressed for 10 seconds, the timer sett[...]

  • Página 28

    28 Setting the Timer 2 Hold up or down the knob to set the stop time(minutes), and press the CLOCK ADJ button. 8 Press the DISPLAY button (or leave the unit for 5 seconds). Now the timer setting is stored in memory. 9 Timer Playback Set the start time and stop time (see 27 page). Select a source by pressing the corresponding button. 2 1 < Prepar[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH Timer Recording Set the start time and stop time (see 27 page). Load a recordable cassette tape into TAPE @ . 2 1 Select a source to be recorded by pressing the corresponding button. 3 < Don ’ t select "TAPE". < When you select "TUNER", tune in a station. Press the TIMER button. 4 "TIMER" indicator a[...]

  • Página 30

    30 T roubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure [...]

  • Página 31

    31 ENGLISH Specifications AMPLIFIER section Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W+15W Input Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220mV Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 20,000 Hz TUNER Section (FM) Frequency Range . . .[...]

  • Página 32

    32 Sommaire Nous vous remercions pour l ’ achat d ’ un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l'utilisation AVERTISSEMENT Ne pas exposer cet appareil à tout liquide. Tenoir loin tout objects contenant des liquides tel que vases, verres d'eau, plantes etc [...]

  • Página 33

    33 FRAN Ç AIS Disques < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l'essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des d é g â ts irr é parables sur la surface en plastique du disque. < Ranger les disques dans leur é tui apr è s uti[...]

  • Página 34

    34 Bandes Manipulation des bandes Utiliser un doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de la cassette et rattraper le jeu de la bande. < Eviter de toucher la bande. Les empreintes digitales attirent la poussi è re et les salet é s. Ne pas entreposer des bandes dans les endroits suivants: < Sur des radiateurs, au soleil ou dans un endroit o [...]

  • Página 35

    35 FRAN Ç AIS Manutention des disques < Tenir vos disques loin de la poussi è re. Gardez dans un endroit frais et sec. < Afin d' é viter la poussi è re et les é gratignures, gardez vos disques dans leurs é tuis quand ils ne sont pas utilis é s. < Entreposez vos disques debout sur leurs bords. Les disques entrepos é s horizonta[...]

  • Página 36

    36 Branchement Installation des pieds LINE OUT RL DVD, CD-R, etc. B C D A Fond de l'unit é[...]

  • Página 37

    37 FRAN Ç AIS Antenne FM En mode FM, syntonisez un poste FM et é tendre le fil pour trouver une position donnant la meilleure r é ception. Cette antenne doit ê tre repositionner ci l'appareil est d é plac é . AUX Vous pouvez brancher un lecteur DVD, magn é tophone à cassette etc... à cet appareil. Branchez le composant utilisant des c[...]

  • Página 38

    38 Z X S R V U Y a W A B F G C D H E N O P Q M b b K L J I T R a Y c U N O Q B S X P T é l é commande[...]

  • Página 39

    39 FRAN Ç AIS Nomenclature (Panneau avant/T é l é commande) T é moin STANDBY Ce t é moin s'allume quand l'appareil est en mode d'attente (Standby). Quand l'appareil est allum é ce t é moin est é teint. POWER Appuyez cette touche pour allumer ou é teindre l'appareil (standby) TIMER Utilisez cette touche pour r é gl[...]

  • Página 40

    40 Nomenclature (table tournante) C D E A B G F table tournante Visse tenant en place la table tournante pour le transport Avant l'utilisation, d é serrer la visse en la tournant vers la droite avec une pi è ce de monnaie ou tournevisse. Quand vous transportez l'appareil, tournez la visse vers la gauche pour tenir en place la table tour[...]

  • Página 41

    41 FRAN Ç AIS Op é ration de base 1 3 2 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'appareil. 1 Le t é moin d'attente (standby) s' é teint. < Quand l'appareil est allum é , le t é moin MUTING (SOURDINE) s'allume momentan é ment. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. Choisir une source en appuyant sur la to[...]

  • Página 42

    42 É coute de disque Appuyez sur le bouton PHONO. 1 Doucement soulever le couvercle. Prendre soin de ne pas coincer vos doigts. 2 D é posez le disque sur la table tournante. 4 bras levier de rep é rage Doucement poussez l'attache vers la droite pour rel â cher le bras. 5 attache Soulever le levier de rep é rage pour soulever le bras de so[...]

  • Página 43

    43 FRAN Ç AIS Doucement d é placer le bras vers le bord du disque (ou le point de d é part d'une piste). La table tournante commence à tourner. 7 Doucement abaisser le bras en rel â chant doucement le levier de re-p é rage. Vous pouvez abaisser le bras manuellement si le levier de rep é rage n'a pas é t é utilis é . 8 < Tenan[...]

  • Página 44

    44 É coute de CD 3 2 4 5 6 1 DISC SKIP Appuyez sur la touche CD (ou la touche FUNCTION de la t é l é commande) pour choisir "CD". 1 Appuyez la touche OPEN/CLOSE 2 D é posez un disque dans le tirroir avec l' é tiquette vers le haut. 3 < Ne jamais d é poser plus d'un disque dans le tirroir. < Pour d é poser un disque [...]

  • Página 45

    45 FRAN Ç AIS A D C B E Pour suspendre la lecture momentan é ment (mode pause) A Pour arr ê ter la lecture Appuyez la touche STOP pour arr ê ter la lecture. B Pour sauter vers la piste pr é c é dante ou suivante C Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE durant la lecture. La lecture s'arr ê te à la position en cours. Pour continuer la lecture[...]

  • Página 46

    46 Lecture programm é e 1 3 6 5 2 4 Jusqu' à 20 pistes de 3 disques peuvent ê tre programmer dans l'ordre d é sir é e Lecture al é atoire, r é p é t é e et intro ne fonctionnent pas durant la lecture programm é e. Appuyez la touche CD ou la touche FUNCTION pour choisir "CD" 1 Appuyez la touche PROGRAM 2 "TRACK&quo[...]

  • Página 47

    47 FRAN Ç AIS Intro Appuyez la touche INTRO en mode d'arr ê t. Le d é but de toute les pistes de tous les disques joue pour 10 secondes. Quand une piste que vous d é sirez entendre est atteinte, appuyez la touche INTRO pour retourner à une lecture normale. < Pour sauter à la piste pr é c é dante ou suivante, poussez la touche SKIP. [...]

  • Página 48

    48 Lecture al é atoire Les pistes sont jou é es al é atoirement. Appuyez la touche SHUFFLE durant la lecture. (En mode d'arr ê t, appuyez la touche SHUFFLE et la touche PLAY/PAUSE). Quand la lecture al é atoire de toute les pistes du disque choisi est termin é e, la lecture du disque suivant commence. Quand la lecture al é atoire de tou[...]

  • Página 49

    49 FRAN Ç AIS É coute de la radio 3 2 1 FM MODE Choisir "TUNER" en appuyant la touche TUNER(BAND) ou la touche FUNCTION. 1 Choisir AM ou FM en appuyant la touche TUNER(BAND). 2 Choisir le poste que vous d é sirez é couter (choix automatique) 3 Tenir la touche TUNING vers le haut ou le bas jusqu' à temps que l'affichage de l[...]

  • Página 50

    50 Syntonisation pr é -r é gl é e 3 5 4 1 2 5 Vous pouvez entreposer dans les canaux pr é -r é gl é s de 1 à 20 postes FM et AM. Appuyez la touche TUNER(BAND) ou la touche FUNCTION pour choisir "TUNER" 1 Choisir AM ou FM en appuyant la touche TUNER(BAND) 2 Choisir le poste que vous d é sirez é couter. 3 Appuyez la touche PROGRAM [...]

  • Página 51

    51 FRAN Ç AIS É coute de bandes 1 3 B A C 2 3 B A C 2 TAPE ! TAPE @ Appuyez la touche TAPE ou la touche FUNCTION pour choisir "TAPE" 1 Chargez une bande pr é -enregistr é e 2 Appuyez la touche STOP/EJECT pour ouvrir le compartiment de la bande, chargez la bande avec son cot é expos é vers le bas et fermer le compartiment. < Cet a[...]

  • Página 52

    52 Lecture continu Appuyez la touche TAPE ou la touche FUNCTION pour choisir "TAPE" 1 1 3 2 4 2 4 TAPE ! TAPE @ Chargez une bande dans TAPE ! et TAPE @ . 2 Appuyez la touche PLAY de TAPE ! . 3 Appuyez la touche PAUSE et PLAY de TAPE @ . 4 Quand TAPE ! s'arr ê te, la lecture de TAPE @ commence automatiquement. Quand TAPE @ s'arr[...]

  • Página 53

    53 FRAN Ç AIS Copiage (Copiage de T APE I à T APE II) 4 4 1 5 2 3 Chargez une bande pr é -enregistr é e dans TAPE ! et une bande enregistrable dans TAPE @ . < Vous pouvez utiliser des bandes standards (Type ! ) seulement. 1 Appuyez la touche TAPE ou FUNCTION pour choisir "TAPE" 2 Choisir la vitesse de copiage en appuyant la touche [...]

  • Página 54

    54 R é glage de l'horloge CLOCK ADJ knob < Si l'appareil est allum é , appuyez la touche POWER pour l' é teindre, ou appuyez la touche DISPLAY une ou deux fois pour afficher l'horloge (":" clignote) Appuyez la touche CLOCK ADJ. "heure" clignote 1 Tenir vers le haut ou le bas le bouton pour r é gler l&a[...]

  • Página 55

    55 FRAN Ç AIS R é glage de la minuterie 1 CLOCK ADJ knob DISPLA Y R é glez l'horloge avant de r é gler la minuterie Appuyez la touche DISPLAY r é p é t é tivement jusqu' à temps que le t é moin "TIMER ON" est affich é 1 En dedans de 5 secondes, appuyez la touche CLOCK ADJ. 2 "heure" clignote. < Si aucune t[...]

  • Página 56

    56 R é glage de la minuterie 2 Tenir vers le haut ou le bas la touche pour r é gler les minutes d'arr ê t et appuyez sur la touche CLOCK ADJ. 8 Appuyez la touche DISPLAY (ou ne rien toucher pour 5 secondes) Maintenant le r é glage de la minuterie est entrepos é dans la m é moire. 9 Lecture minut é e R é glez l'heure de d é part d[...]

  • Página 57

    57 FRAN Ç AIS Enregistrement minut é R é glez l'heure de d é part et d'arr ê t (voir page 55) Chargez une bande enregistrable dans TAPE @ . 2 1 Choisir une source d'enregistrement en appuyant la touche correspondante. 3 < Ne pas choisir "TAPE" < Quand vous choisissez "TUNER", syntonisez un poste Appuyez[...]

  • Página 58

    58 D é pannage En cas d ’ anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de r é soudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d ’ entretien de TEAC. N'allume pas e Assurez-vous que l'appareil est branch é . Assurez-vous que la source d'alimentation n'est pas co[...]

  • Página 59

    59 FRAN Ç AIS Spécifications Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W+15W Sensibilit é d'entr é e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220mV R é ponse de fr é quence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20.000 Hz Section SYNTONISATE[...]

  • Página 60

    0703 . MA-0825A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 P[...]