Tascam CD-160 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Tascam CD-160. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTascam CD-160 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Tascam CD-160 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Tascam CD-160, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Tascam CD-160 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Tascam CD-160
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Tascam CD-160
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Tascam CD-160
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Tascam CD-160 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Tascam CD-160 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Tascam na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Tascam CD-160, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Tascam CD-160, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Tascam CD-160. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    9A08842700 D NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The exclamation[...]

  • Página 2

    – 2 – IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS CA UTION: • Read all of these Instructions. • Save these Instructions f or later use. • Follow all W arnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and oper ating instructions should be read before the product is oper ated. 2) Retain Instructions — Th[...]

  • Página 3

    – 3 – SAFETY INFORMA TION This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisi[...]

  • Página 4

    – 4 – This unit has been designed specifically for reproduction of compact discs bearing the " D " mark. No other discs can be reproduced. O Always place the compact disc in the disc tray with the label facing upward. (Compact discs can be played only on one side.) O T o remove a disc from its storage case, press down on the center of[...]

  • Página 5

    – 5 – Connections Rack Mounting ENGLISH Before making connections, be sure to read the instruction manual of the stereo amplifier carefully and turn the power of the stereo amplifier and the player OFF . Caution: If the CD player interferes with the tuner , TV receiver , etc., allow a reasonable distance between them. ª Connection with a stere[...]

  • Página 6

    – 6 – 1 POWER switch 2 Multi-function display window a Á (play) / ƒ (ready) indicators b INDEX indicator c RANDOM indicator d INTRO Check indicator e MEMORY indicator f Music Calendar display g REPEA T (ONE/ALL/A-B) indicators h TRACK indicator i STEP indicator j TOT AL/EACH/REMAIN time indicators k T ime counter l OVER indicator 3 Disc tray [...]

  • Página 7

    – 7 – Operations ENGLISH 1. Press the POWER switch. indicator blinks in the display . ● When no disc is inserted, "no dISC" lights. ● Be sure to turn the volume of the amplifier down to protect the speakers from damage. 2. Press the OPEN/CLOSE ( ∫ ) button. The disc tray will slide out and "OPEn" will be indicated in t[...]

  • Página 8

    – 8 – 3. Press the numeric buttons in the following order; They are automatically stored in the program memory in order . ● Press "7" with the numeric buttons on the unit or the remote control. "7" appears in the Music Calendar , TRACK No. "7" and next STEP "2" blink in the display . ● When "+10&[...]

  • Página 9

    – 9 – ENGLISH  Music search using SEARCH buttons ( Ô /  ) During playback, hold down the  button to move the playing position quickly in the forward direction, and hold down the Ô button to move quickly in the reverse direction. During the manual search operation, sound will be audible but the output level will be lowered. This lets [...]

  • Página 10

    – 10 –  Remote Control Unit The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor on the front panel of the unit. ● Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there[...]

  • Página 11

    Problem Probable Cause Remedy No power when POWER is pressed. Power plug not inserted securely . Plug in securely . No playback when disc is loaded. Disc loaded with label side down. Load with label side up. Disc dirty . Clean disc surface. No audio output. Connection to stereo system is incorrect. Check connections. A single track can only be play[...]

  • Página 12

    – 12 – ● Choisir avec soin l'endroit o ù vous placerez votre appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou pr è s d'une source de chaleur . Eviter aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussi è re excessive, à la chaleur , au froid ou à l'humidit é . T oujours le garder é loign é de sources de b[...]

  • Página 13

    – 13 – Raccordements Avant de faire des raccordements, bien lire le manuel d'instructions de l'amplificateur st é r é o et couper l'alimentation de l'amplificateur st é r é o et du lecteur . Attention: Si le lecteur CD produit des interf é rences sur le syntoniseur , le t é l é viseur , etc., laisser une distance rais[...]

  • Página 14

    – 14 – 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Affichage à fonctions multiples a Indicateurs Á (lecture) / ƒ (pr ê t) b Indicateur INDEX c Indicateur RANDOM d Indicateur de contr ô le d'introductions (INTRO) e Indicateur de programmation (MEMORY) f Affichage du calendrier musical g Indicateurs de r é p é tition (ONE/ALL/A-B) h [...]

  • Página 15

    – 15 – Fonctionnement FRAN Ç AIS 1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta- tion POWER. l ’ indicateur clignote dans l ’ affichage. ● Quand il n'y a pas de disque ins é r é , "no dISC"s'allume. ● Bien s ’ assurer de baisser le volume de l ’ amplificateur pour prot é ger les haut- parleurs de dommages[...]

  • Página 16

    – 16 – morceaux dans n'importe quel ordre pour la lecture. ● Si plus de 20 morceaux sont entr é s, le reste ne ser a pas montr é sur l'affichage du calendrier musical.  Programmation des morceaux voulus 1. Appuyer sur la touche STOP ( ª ). 2. Appuyer sur la touche PROGRAM. Le lecteur entre en mode de program- mation. L'in[...]

  • Página 17

    – 17 – FRAN Ç AIS  Effacement d ’ un morceau sp é cifique 1. Appuyer sur la touche STOP ( ª ) , puis appuyer sur la touche CHECK pour indiquer le num é ro STEP voulu dans l ’ affichage. 2. Appuyer sur la touche CLEAR. ● Le num é ro de plage affich é sera effac é et la plage suivante avance. ● R é p é ter les m ê mes é tape[...]

  • Página 18

    – 18 –  Bo î tier de t é l é commande Le bo î tier de t é l é commande fourni permet la commande à distance de l'appareil. Pour l'utilisation du bo î tier de t é l é - commande, le diriger vers le d é tecteur de t é l é commande du panneau avant de l'appareil. ● M ê me si le bo î tier de t é l é commande est[...]

  • Página 19

    – 19 – La recherche de causes de mauvais fonctionnements d'un lecteur de disque audionum é rique est fondamentalement identique à celle de tout autre appareil é lectrique ou é lectronique. T oujours v é rifier les causes les plus probables en premier . Pour vous donner une id é e des points à v é rifier , consulter la liste suivant[...]

  • Página 20

    – 20 – ● W ä hlen Sie einen geeigneten Standort f ü r den Spieler . Nicht geeignet sind Standorte, die direkter Sonnenein- strahlung, Heizquellen, Vibrationen, Staubeinwirkung, starken T emperatur - schwankungen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind. V on Brummst ö rungen verursachenden Ger ä ten wie T ransfor - matoren etc. fernhalten. ● N[...]

  • Página 21

    – 21 – Anschlüsse V or der Herstellung der Anschlüsse sicherstellen, daß bei allen Geräten die Spannungsversorgung abgeschaltet ist. Die diesbezüglichen Angaben in der Bedienungsanleitung des Stereo- V erstärkers etc. unbedingt beachten. Achtung: Falls dieser CD-Spieler Interferenzen beim UKW-T uner , TV-Empf ä nger etc. verursacht, auf [...]

  • Página 22

    – 22 – 1 Netzschalter (POWER) 2 Multifunktions-Displayfeld a Wiedergabe-/Bereitschaftsanzeigen ( Á / ƒ ) b INDEX-Anzeige c RANDOM-Anzeige d INTRO-Anzeige e MEMORY -Anzeige f Musikkalender -Anzeige g REPEA T (ONE/ALL /A-B)-Anzeigen h TRACK-Display i STEP-Anzeige j Zeitanzeigen (TOT AL/EACH/REMAIN) k Zeitz ä hleranzeige l OVER-Anzeige 3 CD-Hal[...]

  • Página 23

    – 23 – Betrieb Grunds ä tzliche Bedienschritte DEUTSCH 1. Den POWER-Schalter dr ü cken. Die Displayfeld-Anzeige blinkt. ● Ist keine CD eingelegt, leuchtet die Anzeige "no dISC". ● Am V erst ä rker die Lautst ä rke absenken, um Lautsprechersch ä den zu vermeiden. 2. Die OPEN/CLOSE ( ø )-T aste bet ä tigen. Der CD-Halter wird[...]

  • Página 24

    – 24 – ● Programmeingabe ist nur bei Stop- betriebsart m ö glich. ● Diese Funktion erlaubt die Wiedergabe von in beliebiger Reihenfolge program- mierten T iteln (max. 32). ● W enn bereits 20 T itel eingegeben wur - den, entf ä llt die Musikkalender -Anzeige f ü r alle zus ä tzlich eingegebenen T itel.  Programmierung gew ü nschter[...]

  • Página 25

    – 25 – DEUTSCH 3. Zur Anf ü gung neuer Programmtitel die T itelnummer mit den numerischen T asten eingeben. ● Der T itel wird dem zuvor angezeigten Programm-T itel angef ü gt.  L ö schen eines T itels 1. Erst die STOP ( ª )- und dann die CHECK- T aste dr ü cken, um die gew ü nschte STEP-Nummernanzeige aufzurufen. 2. Die CLEAR-T aste [...]

  • Página 26

    – 26 –  Fernbedienungseinheit Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit erm ö glicht die Bedienung des CD-Spielers bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fernbedie- nungs-Empfangssensor am CD-Spieler richten. ● Innerhalb des zul ä ssigen Entfer- nungsbereichs kann der Signal- empfang durch zwischen Fern- bedienung und Empfangs[...]

  • Página 27

    – 27 – CD-PLA YER Disc: CD mit 8 oder 12 cm Durchmesser , CD-R, CD-RW Audiokan ä le: 2 Quantisierung: 16 Bit linear Samplingfrequenz: 44,1 kHz Analoger Ausgang (Cinch) Nominal-Ausgangspegel: – 10 dBV (0,3 V) (Impedanz >47 kOhm, unsymmetrisch) Max. Ausgangspegel: +6 dBV (2,0 V) Ausgangsimpedanz: 1 kOhm Kopfh ö rerausgang (Standard-Stereo-[...]

  • Página 28

    – 28 – ● Scegliere con cura il luogo in cui installare l'apparecchio. Evitare di esporlo alla diretta luce del sole o ad una sorgente di calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di polvere, calore, freddo od umidit à . T enere inoltre l'apparecchio lontano da sorgenti di disturbi quali trasf[...]

  • Página 29

    – 29 – Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi di leggere con attenzione il manuale di istruzioni dell'amplificatore stereo e disattivare l'alimentazione dell'amplificatore stereo e del lettore. Precauzioni: Se il lettore per CD interferisce con la radio, il televisore, o altri apparecchi elettrici, porre i rispettivi appare[...]

  • Página 30

    – 30 – Nome dei comandi 2 b ac d e f g l k j i h 1 Interruttore alimentazione (POWER) 2 Display di visualizzazione multifunzione a Indicatori di Á (riproduzione) / ƒ (attesa) b Indicatore INDEX c Indicatore RANDOM d Indicatore INTRO e Indicatore MEMORY f Visualizzazione della tavola musicale g Indicatori REPEA T (ONE/ALL/A-B) h Indicatore TRA[...]

  • Página 31

    – 31 – Operazioni Funzionamento di base IT ALIANO 1. Portare l'interruttore POWER su ON. Sul quadrante lampeggia l ’ indicazione . ● Se non vi sono dischi nell'apparecchio l'indicazione "no dISC" ("nessun disco") si illumina. ● Ricordarsi di abbassare il volume dell'amplificatore per proteggere gli [...]

  • Página 32

    – 32 – ● Se si impostano pi ù di 20 brani, il resto non appare sulla tavola musicale.  Programmazione dei brani desiderati 1. Premere il tasto STOP ( ª ). 2. Premere il tasto PROGRAM. Il lettore entra in modalit à di programmazione. L'indicatore MEMORY si illumina sul display . Le indicazioni del numero del brano (TRACK) e del pass[...]

  • Página 33

    – 33 – IT ALIANO 3. Per aggiungere dei nuovi brani al programma, digitarne i numeri per mezzo dei tasti numerici. ● Il brano cos ì designato viene aggiunto dopo l'ultimo brano precedentemente programmato.  Cancellazione di un certo brano 1. Premere il tasto STOP ( ª ) , e agire poi il tasto CHECK sino a visualizzare sul quadrante il[...]

  • Página 34

    – 34 – totale di brani presenti sul disco stesso, premere il tasto TIME in modalit à di arresto. Nel corso della normale riproduzione: 1 Visualizzazione del tempo trascorso (EACH) Sul quadrante compare l'indicazione, in minuti e secondi, del tempo trascorso dall'inizio del brano in corso di riproduzione. 2 Visualizzazione del tempo r[...]

  • Página 35

    – 35 – La diagnostica di base di un lettore CD è simile alla diagnostica di un qualsiasi altro apparecchio elettrico o elettronico. Controllare sempre le cause pi ù ovvie per prime. Per alcune idee su cosa controllare leggere quanto segue: Diagnostica Cautela: Dato che l'apparecchio incorpora un microcomputer , esso potrebbe non funziona[...]

  • Página 36

    – 36 – Este aparato ha sido espec í ficamente dise ñ ado para la reproducci ó n de compact disc con la marca ˛ . No pueden reproducirse otros discos. ● Coloque siempre el compact disc en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. (Los compact disc pueden reproducirse de un solo lado.) ● Para sacar el disco de su caja, presione el centro d[...]

  • Página 37

    – 37 – ª Cord ó n de alimentaci ó n Aseg ú rese de conectar el cord ó n de alimentaci ó n a un tomacorriente de CA que tenga el voltaje correcto. … Sujete el enchufe para enchufar o desenchufar el cord ó n de alimentaci ó n. Conexiones Antes de efectuar las conexiones, lea detenidamente el manual de instrucciones del amplificador este[...]

  • Página 38

    – 38 – 1 Interruptor de energ í a (POWER) 2 Visor indicador de funciones m ú ltiples a Indicadores de reproducci ó n ( Á ) / ƒ (listo) b Indicador INDEX c Indicador RANDOM d Indicador INTRO e Indicador MEMORY f Indicaci ó n de calendario musical g Indicadores REPEA T (ONE/ALL/A-B) h Indicador TRACK (pista) i Indicador STEP j Indicadores T[...]

  • Página 39

    – 39 – Operaciones ESP A Ñ OL 1. Encienda el aparato con el interruptor POWER. El indicador destella en el visor . ● Cuando no haya disco colocado se encender á "no dISC". ● Aseg ú rese de bajar el volumen del amplificador para proteger los altavoces de desperfectos. 2. Presione la tecla OPEN/CLOSE ( ø ) . La bandeja portadisc[...]

  • Página 40

    – 40 – ● Si se ingresan m á s de 20 m ú sicas, el resto no ser á mostrado en la indicaci ó n de calendario musical.  Programaci ó n de las canciones deseadas 1. Presione la tecla STOP ( ª ). 2. Presione la tecla PROGRAM. El reproductor ingresa en el modo de programa. Se enciende el indicador MEMORY en el display . Los indicadores de [...]

  • Página 41

    – 41 – ESP AÑOL ● Repita los mismos pasos para borrar otros números de pista. Es posible reproducir repetidamente todas o una de las pistas o una porción especificada (entre A - B) de una pista. La reproducción programada y la reproducción aleatoria también pueden ser repetidas. ● Para repetir la programaci ó n aleatoria presione los[...]

  • Página 42

    – 42 –  Control remoto La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, dir í jalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. ● Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obst á c[...]

  • Página 43

    – 43 – La detecci ó n b á sica de problemas de un reproductor de compact disc es similar a la cualquier otro equipo el é ctrico o electr ó nico. Siempre verifique primero las causas posibles m á s obvias. Para darle una idea de ello verifique lo siguiente. Detecci ó n de problemas Atenci ó n: Puesto que el aparato incorpora una microcomp[...]

  • Página 44

    – 44 – ● Kies de plaats zorgvuldig voor het installeren van dit toestel. V ermijd plaatsen in het direkte zonlicht of dichtbij een warmtebron. V ermijd ook plaatsen die blootstaan aan trillingen en overmatig stof, te veel hitte, koude of vocht. Houd het toestel uit de buurt van bronnen met brom zoals transformators en motoren. ● Open de beh[...]

  • Página 45

    – 45 – Aansluitingen Alvorens het maken van de aansluitingen, lees de gebruiksaanwijzing van de stereoversterker door , en schakel de versterker en de speler beiden uit. Opmerking: Mocht de kompakt diskspeler storing veroorzaken bij de tuner of de televisie laat dan een ruime afstand tussen deze toestellen onderling. ª V erbinden met een stere[...]

  • Página 46

    – 46 – Bedieningsorganen 2 b ac d e f g l k j i h 1 Spanningsschakelaar (POWER) 2 Multifunktioneel displayvenster a Á (weergave) / ƒ (paraat) indikators b INDEX indikator c RANDOM indikator d INTRO indikator e MEMORY indikator f Muziekkalenderdisplay g REPEA T (ONE/ALL/A-B) indikators h TRACK display i STEP indikator j TOT AL/EACH/REMAIN tijd[...]

  • Página 47

    – 47 – Bediening Basisbediening NEDERLANDS 1. Zet de POWER schakelaar op ON. De aanduiding knippert in het uitleesvenster . ● Als er geen disc aanwezig is, verschijnt de aanduiding "no dISC". ● Let er op dat u het volume van de versterker lager zet om de luidsprekers tegen beschadiging te beschermen. 2. Druk op de OPEN/CLOSE ( ∫[...]

  • Página 48

    – 48 – ● Middels geprogrammeerde weergave kunnen maximaal 32 fragmenten (nummers) voor weergave in elke gewenste volgorde worden gepro- grammeerd. ● Als er meer dan 20 fragmenten worden ingevoerd, zullen de overige fragmenten niet op de muziekkalenderdisplay worden getoond.  Programmeren van gewenste fragmenten 1. Druk op de STOP ( ª ) [...]

  • Página 49

    – 49 – NEDERLANDS  T oevoegen van een nummer aan uw programma 1. Druk op de STOP ( ª ) toets. 2. Druk enkele malen op de CHECK toets, tot het laatste nummer van uw programma in het uitleesvenster verschijnt. 3. Indien u nieuwe fragmenten aan het programma wenst toe te voegen, voert u de nummers van deze in met de cijfertoetsen. ● Het frag[...]

  • Página 50

    – 50 –  Afstandsbediening Richt de bijgeleverde afstandsbediening tijdens het bedienen op de signaalontvanger op het voorpaneel van het toestel. De afstandsbediening kan binnen het in de afbeelding getoonde bereik worden gebruikt. ● Zelfs bij bediening binnen het effektieve bereik kan bediening van de afstandsbediening onmogelijk zijn als [...]

  • Página 51

    – 51 – In principe is het oplossen van moeilijkheden bij een kompakt diskspeler hetzelfde als bij andere toestellen. Ga altijd eerst de meest waarschijnlijke oorzaken na. Om u een idee te geven waar u naar dient te zoeken, ga het volgende lijstje na: Oplossen van moeilijkheden Opmerking: Daar het toestel voorzien is van een mikrokomputer , kan [...]

  • Página 52

    A C PO WER CORD CONNECTION CA UTION: T O PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA TCH WIDE BLADE OF PLUG T O WIDE SLO T , FULL Y INSERT . CORDE DE CONNEXION CA A TTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE D ANS LA BORNE CORRESPOND ANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’A U FOND . F or CANAD A T O THE USER This equipm[...]