Sony XR-C4120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony XR-C4120. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony XR-C4120 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony XR-C4120 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony XR-C4120, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony XR-C4120 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony XR-C4120
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony XR-C4120
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony XR-C4120
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony XR-C4120 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony XR-C4120 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony XR-C4120, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony XR-C4120, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony XR-C4120. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     1999 by Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-C5120R XR-C4120 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instala[...]

  • Página 2

    2 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ............................................ 3 Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Setting the clock .................................................. 5 Ca[...]

  • Página 3

    3 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 8, 10, 13, 19 2 MODE ( * )button During tape playback: Playback direction change 6 During radio reception: BAND select 7, 8 During CD or MD playback: CD/MD unit select 18 3 SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) button 6, 7, 8, 11, 18[...]

  • Página 4

    4 Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the [...]

  • Página 5

    5 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go forward to go backward to go for[...]

  • Página 6

    6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( * ) . To Press Stop p[...]

  • Página 7

    7 Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • REP (Repeat Play) repeats the current track. • METAL (Metal) lets you play a metal or CrO 2 tape. • BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. 1 During p[...]

  • Página 8

    8 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want t[...]

  • Página 9

    9 Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 16). Note “NO NAME” appears if the received station does not transmit RDS data. Retuning the same progr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the st[...]

  • Página 10

    10 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Página 11

    11 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds. ”TA“ appears and th[...]

  • Página 12

    12 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON,” “TA-ON” or “AF TA-ON” (for both AF and TA functions). Note that selecting “AF TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS stations. 3 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeated[...]

  • Página 13

    13 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types app[...]

  • Página 14

    14 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: TUNER n CD * n MD * n TAPE Pressing (MODE) changes the operation in the following ways; • Tape : playback direction • Tuner : FM1 [...]

  • Página 15

    15 GB OFF Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can also change the operative direction [...]

  • Página 16

    16 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotating[...]

  • Página 17

    17 GB 3 Press (4) ( n ) to select the desired setting (Example: ON or OFF). 4 Press (SHIFT) . After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Note If the “SFT” indication appears, press (SHIFT) to complete the mode setting. Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-b[...]

  • Página 18

    18 With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT[...]

  • Página 19

    19 GB Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point. Switching to other d[...]

  • Página 20

    20 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold t[...]

  • Página 21

    21 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use[...]

  • Página 22

    22 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivi[...]

  • Página 23

    23 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. The AMS does not operate correctly. Cause/Solution The tape head is contaminated. n Cle[...]

  • Página 24

    24 RDS (XR-C5120R only) Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    2 T ylko dla tego sprzętu Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Nabyty przez Państwa sprzęt umożliwi przyjemność korzystania z wielu funkcji, przy jednoczesnej wygodzie posługiwania się rotacyjnym pilotem zdalnego sterowania. (dostarczany z modelem XR-C4120, opcjonalny dla modelu XR-C5120R). Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko [...]

  • Página 27

    3 Umiejscowienie kontr olek 1 Kontrolka SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search = przeszukiwanie/automatyczny czujnik muzyki/manualne przeszukiwanie) 6, 8, 10, 13, 19 2 Przycisk trybu pracy MODE ( * ) Podczas odtwarzania taśmy: Zmiana kierunku odtwarzania 6 Podczas odbioru audycji radiowych: Wybór pasma BAND 7, 8 Podczas odtwarzania p[...]

  • Página 28

    4 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć przycisk zerowania (reset). Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie nastawów zegara [...]

  • Página 29

    5 Nastawianie zegara Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu 24-godzinnego. Przykład: Nastawienie zegara na godzinę 10:08 1 Nacisnąć (SHIFT) , następnie kilkakrotnie przycisk (2) (SET UP) do wyświetlenia wskaźnika “CLOCK”. 1 Nacisnąć (4) ( n ). Wskaźnik godziny miga. 2 Nastawić godzinę. 3 Nacisnąć (4) ( n ). Wskaźnik minut mi[...]

  • Página 30

    6 Magnetofon Słuchanie taśm Wsunąć kasetę. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Jeżeli kaseta została już uprzednio wsunięta, proszę przed rozpoczęciem odtwarzania, kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) , do wyświetlenia wskaźnika “FWD” lub “REV”. Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku górze. Odtwarzana jest str[...]

  • Página 31

    7 Odtwarzanie taśmy w różnych trybach pracy Taśmę można odtworzyć w różnych trybach pracy: • REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie) powtórne odtworzenie aktualnie odgrywanego tytułu. • Tryb METAL (Metal) zezwala na odtworzenie taśmy metalowej lub Cr0 2 . • BL SKP (Blank Skip= omijanie przerw między tytułami) omijanie przerw po[...]

  • Página 32

    8 Uwagi • Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych, pod niektórymi przyciskami numerycznymi pozostaną poprzednio dokonane zapisy pamięciowe. • Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie sta[...]

  • Página 33

    9 RDS (tylko dla XR-C5120R) Opis funkkcji RDS Radio Data System (RDS = radiowy system danych) jest serwisem usługowym rozgłośni radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym, pasma FM emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z normalnym sygnałem ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw samochodowy oferuje cały wachlarz usług tego typu[...]

  • Página 34

    10 Znmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA) , następująco zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Proszę nacisnąć ten przycisk aby włączyć funkcje AF i TA. Uwagi • Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji radiowej na zmianę, in[...]

  • Página 35

    11 Odbiór migawek o ruchu drogowym Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA = Traffic Announcement) oraz Programu Informacji Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM transmitującej migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru programów z innych źródeł. Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF/TA) do [...]

  • Página 36

    12 Zlokalizowanie stacji według rodzaju transmitowanego pr ogramu Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez wybranie rodzaju programu z poniżej podanego spisu. Rodzaj programu Wskaźnik Wiadomości NEWS Wydarzenia aktualne AFFAIRS Informacje INFO Sport SPORT Edukacja EDUCATE Dramaturgia DRAMA Kultura CULTURE Nauka SCIENCE Różne [...]

  • Página 37

    13 1 Podczas odbioru transmisji na paśmie FM, proszę naciskać przycisk (PTY) do wyświetlenia wskaźnika “PTY”. Nazwa rodzaju programu zostanie wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -” ukazuje się jeżeli odbierana stacja nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub jeżeli sygnał danych RDS ni[...]

  • Página 38

    14 Pozostałe funkcje Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt CD lub MD * . * Dostarczany z modelem XR-C4120, opcjonalny dla modelu XR-C5120R Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa przez naciskanie oraz/lub przekręcanie kontrolek. SOUND DSPL MODE S[...]

  • Página 39

    15 Przez obracanie kontrolki (kontrola funkcji SEEK/AMS) Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby: • Zlokalizować początki tytułów na taśmie. Obracać i przytrzymywać kontrolkę, zwolnić aby w szybkim trybie przewinąć taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE) włącza odtwarzanie podczas szybkiego przewijania taśmy. • Zlokalizować wybran[...]

  • Página 40

    16 Regulacja charakterystyk dźwięku Wyregulować można nastawy basów, tonów wysokich, równowagi akustycznej, i funkcję wyciszania. Dla każdego źródła odtwarzania można odrębnie zakodować nastawione poziomy basów i tonów wysokich. 1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku (SOUND) , wybrać element do wyregulowania. VOL (głośność) [...]

  • Página 41

    17 3 Nacisnąć przycisk (4) ( n ) w celu wybrania właściwego nastawu (na przykład: ON (wł.) lub OFF (wył)). 4 Nacisnąć (SHIFT) . Po zakończeniu nastawiania trybu pracy, zostają przywrócone wskaźniki normalnego trybu odtwarzania. Uwaga Jeżeli zostanie wyświetlony wskaźnik “SFT”, nacisnąć (SHIFT) aby zakończyć nastawianie trybu[...]

  • Página 42

    18 Z Wyposażeniem Opcjonalnym Komponent CD/MD Nabyty sprzęt posiada zdolność sterowania maksymalnie dziesięcioma dodatkowymi odtwarzaczami płyt CD/MD w następującej konfiguracji: Odtwarzacze płyt CD - maksymalnie pięć Odtwarzacze płyt MD - maksymalnie pięć Możliwość operowania maksymalnie dziesięcioma komponentami, w dowolnej komb[...]

  • Página 43

    19 Zlokalizowanie poszczególnych tytułów nagrań — Automatic Music Sensor (AMS = automatyczny sensor muzyki) Podczas odtwarzania, przesunąć kontrolkę SEEK/AMS w górę lub w dół i zwolnić dla każdego tytułu, który zostanie pominięty. Zlokalizowanie poszczególnych miejsc na nagraniu — Tryb manualnego przeszukiwania Podczas odtwarza[...]

  • Página 44

    20 Informacje dodatkowe Śr odki Ostrożności • Jeżeli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, co mogło spowodować znaczny wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem użytkowania, odczekać by sprzęt uległ schłodzeniu. • W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi zasilanie, należy przede wszystkim sprawdzi[...]

  • Página 45

    21 Konserwacja Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należy sprawdzić czy ilość amperów odpowiada ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku. Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie przepali się, może być to sygnałem wewnętrznego def[...]

  • Página 46

    22 Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny Rodzaje kaset TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznej Częstotliwość po[...]

  • Página 47

    23 Odbiór audycji radiowych Usuwanie uster ek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. Ogólne Przyczyna/Sposób usunięcia usterki • Anulować f[...]

  • Página 48

    24 Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD) Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał dźwiękowy. Wskaźnik Przyczyna W komponencie CD/MD nie umieszczono magazynku płyt. W odtwarzaczu CD/MD nie umieszczono płyty. Dysk CD/MD nie zostaje odtworzony z ni[...]

  • Página 49

    25[...]

  • Página 50

    2 Obsah Tento přístroj samotný Popis tlačítek .................................................. 3 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ........................................ 4 Odstranění předního panelu ........................... 4 Nastavení hodin .............................................. 5 Přehrávač kazet Poslech pás[...]

  • Página 51

    3 Popis tlačítek 1 Spínač SEEK/AMS (vyhledávání/ Automatic Music Sensor - automatický hudební senzor/manuální vyhledávání) 6, 8, 10, 13, 19 2 Tlačítko MODE ( * ) Během přehrávání pásku: změna směru přehrávání 6 Během příjmu rozhlasového vysílání: volba pásma - BAND 7, 8 Během přehrávání CD nebo MD: volba př[...]

  • Página 52

    4 Uvedení do pr ovozu V ynulování přístr oje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým nástrojem jako např. kuličkovým perem. Poznámka Stisknutím tlačítka pro vynulování dojde k v[...]

  • Página 53

    5 Nastavení hodin Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte tlačítko (SHIFT) , potom tiskněte opakovaně (2) (SET UP), dokud se na displeji neobjeví “CLOCK” (hodiny). 1 Stiskněte (4) ( n ). Číslice pro hodinu začnou blikat. 2 Nastavte hodinu. 3 Stiskněte (4) ( n ). Číslice pro minuty začn[...]

  • Página 54

    6 Přehrávač kazet Poslech pásku Vložte kazetu. Přehrávání se spustí automaticky. Jestliže je kazeta již vložená, tiskněte opakovaně tlačítko (SOURCE) , dokud se na displeji neobjeví “FWD” nebo “REV”, abyste spustili přehrávání. Přehrávání horní strany kazety. Přehrávání dolní strany kazety. Tip Chcete-li zm?[...]

  • Página 55

    7 Různé režimy při přehrávání pásku Pásek můžete přehrávat různými režimy: • REP (opakované přehrávání) opakování aktuální skladby. • METAL (Metal) přehrávání pásků typu metal nebo CrO 2 . • BL SKP (Blank Skip-přeskakování prázdných míst) přeskakování nenahraných úseků, trvajících déle než osm s[...]

  • Página 56

    8 Ukládání pouze požadovaných stanic Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM (po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vaší volby. 1 Tiskněte opakovaně (SOURCE) , abyste zadali přijímač. 2 Tiskněte opakovaně (MODE) , abyste zadali pásmo. 3 Posuňte spínač SEEK/AMS nahoru n[...]

  • Página 57

    9 96,0 MHz 98,5 MHz Automatická změna frekvencí. Stanice 102,5 MHz RDS (pouze XR-C5120R) Přehled funkcí RDS Radio Data System (RDS) je služba vysílacích stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM doprovodné digitální informace spolu s běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše stereofonní rádio vám nabízí celou řadu [...]

  • Página 58

    10 Změna položek na displeji Při každém stisknutí tlačítka (AF/TA) , se budou položky měnit následovně: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Obě funkce - AF a TA zapnuté. Poznámky • Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti alternativn?[...]

  • Página 59

    11 Poslech dopravního hlášení Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní programy (TP) vám umožní automatické ladění stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i když posloucháte jiné zdroje. Tiskněte opakovaně (AF/TA) , dokud se na displeji neobjeví “TA-ON” nebo “AF TA-ON”. Přístroj začne vyhledávat stanice, vy[...]

  • Página 60

    12 Stejné nastavení pro všechny přednastavené stanice 1 Nalaïte stanici FM (strana 7). 2 Tiskněte opakovaně (AF/TA) , abyste zadali buï “AF-ON,” “TA-ON” nebo “AF TA-ON” (pro obě funkce AF a TA). Zapamatujte si, že vypnutím funkce dopravního hlášení - “AF TA-OFF” bude toto nastavení uloženo u stanic RDS i u stanic b[...]

  • Página 61

    13 1 Stiskněte (PTY) během poslechu na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”. Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se na displeji označení druhu právě poslouchaného programu. Jestliže stanice nevysílá RDS nebo jestliže není možné přijímat signály RDS, objeví se na displeji “- - - - -”. 2 Tiskněte opakovaně (PTY[...]

  • Página 62

    14 Další funkce Tento přístroj můžete také ovládat přídavným otočným dálkovým ovladačem * . * součást příslušenství modelu XR-C4120, k dokoupení u modelu XR-C5120R. Nalepení nálepky na otočný dálkový ovladač Podle toho, kam otočný dálkový ovladač umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle ilustrace níže. P[...]

  • Página 63

    15 OFF Změna směru funkce Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven podle ilustrace níže. Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na pravé straně sloupku volantu, můžete směr funkcí otočit. Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a zatlačte přitom na knoflík VOL. Tip Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také zm?[...]

  • Página 64

    16 Nastavení zabarvení zvuku Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo- vlevo a vepředu-vzadu. Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávisle pro každý zdroj. 1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit, opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND) . VOL (hlasitost) n BAS (basy) n TRE (výšky) n BAL (vlevo-vpravo) n FAD (vepředu-[...]

  • Página 65

    17 Zvýraznění basů — D-bass Můžete se těšit z poslechu jasných a silných basů. Funkce D-bass zvýrazňuje signály s nižšími frekvencemi s ostřejší křivkou než konvenční bass boost. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Basy můžete zvýraznit a nastavit snadno za pomoci knofl[...]

  • Página 66

    18 S přídavnými přístroji Přehrávač CD/MD Na tento přístroj lze zapojit maximálně deset externích měničů CD/MD v následující konfiguraci: CD – maximálně pět MD – maximálně pět Jakákoli kombinace maximálně deseti přístrojů je možná. Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s funkcí CD TEXT, objeví se na[...]

  • Página 67

    19 Vyhledávání předešlých skladeb Vyhledávání následujících skladeb Vyhledávání dopředu Vyhledávání dozadu Následující disky Předešlé disky SEEK / AMS SEEK / AMS DISC PRESET + – Opakované přehrávání skladeb — Opakované přehrávání Můžete zadat: • REP-1 – pro opakování skladby. • REP-2 – pro opaková[...]

  • Página 68

    20 Smyčka Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrávky[...]

  • Página 69

    21 Údržba Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili pojistku se správnou hodnotou, která je uvedena na povrchu originální pojistky. Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka po výměně opět praskne, může to být v důsledku poruchy přístroje. V tom př[...]

  • Página 70

    22 T echnické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový stereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS) Frekvence 30 – 18.000 Hz Odstup signálu od šumu Bez Dolby NR TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Konektor pro anténu Externí konektor pro anténu Mezifrekvenční kmitočet 1[...]

  • Página 71

    23 Poslech rádia Odstranění dr obných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho přístroje případně setkáte. Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Žádný zvuk. Údaje uložené do pam?[...]

  • Página 72

    24 Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD) Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením. Displej NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR BLANK RESET NO READY HI TEMP Příčina V měniči/přehrávači CD/MD není vložený zásobník na disky. V přístroji nen[...]

  • Página 73

    25[...]

  • Página 74

    2 Περιεχ µενα Μνο η Συσκευή Με Προαιρετικ Εξοπλισµ Καλώσ ήρθατε! Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το Στερεοφωνικ Κασετφωνο Αυτοκινήτου Sony. Αυτή η συσκευή σασ επιτρέπει να απολαύ?[...]

  • Página 75

    3 Θέση χειρισµών 1 Χειρισµσ SEEK/AMS (αναζήτηση/ Αυτµατοσ Μουσικσ Αισθητήρασ/ χειροκίνητη αναζήτηση)6, 8 ,10, 13, 19 2 Πλήκτρο MODE ( * ) Κατά την αναπαραγωγή κασέτασ: Αλλαγή κατεύθυνσησ αναπαραγωγήσ 6 [...]

  • Página 76

    4 Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Αφαιρέ[...]

  • Página 77

    5 Το ρολι ξεκινάει. Ρύθµιση του ρολογιού Το ρολι χρησιµοποιεί 24-ωρη ψηφιακή ένδειξη. Παράδειγµα: Για να ρυθµίσετε το ρολι στισ 10:08 1 Πατήστε (SHIFT) , και µετά πατήστε επανειληµµένα (2) (SET UP) µέχρ[...]

  • Página 78

    6 Κασετφωνo Aκραση µιασ κασέτασ Eισάγετε µια κασέτα. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα. Εάν έχετε ήδη εισάγει µια κασέτα, πατήστε επανειληµµένα το (SOURCE) µέχρι να εµφανιστεί “ FWD ” ή “ REV ” και ?[...]

  • Página 79

    7 Αναπαραγωγή µιασ κασέτασ σε διάφορεσ λειτουργίεσ Μπορείτε να παίξετε µια κασέτα σε διάφορεσ λειτουργίεσ: • REP (Επαναλαµβανµενη Αναπαραγωγή) επαναλαµβάνει το τρέχον κοµµάτι. • METAL (Μετάλλο[...]

  • Página 80

    8 Καταχώρηση στη µνήµη µνο των επιθυµητών σταθµών Μπορείτε να προρυθµίσετε µέχρι 18 σταθµούσ FM (6 για κάθε µια µπάντα απ τισ FM1, 2 και 3), µέχρι 6 σταθµούσ MW (Μεσαία) και µέχρι 6 σταθµούσ LW (Βραχέα),[...]

  • Página 81

    9 RDS (µνο στα XR-C5120R) Γ ενικά για τη λειτουργία RDS To Σύστηµα Μετάδοσησ ∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (RDS = Radio Data System) είναι µια λειτουργία εκποµπήσ, η οποία δίνει τη δυναττητα στουσ σταθµούσ FM να µετ[...]

  • Página 82

    10 Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ (Local link) (µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο) Η λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ σασ επιτρέπει να επιλέξετε και άλλουσ τοπικούσ σταθµούσ στην περιοχή, ακµη και εάν δεν είναι ?[...]

  • Página 83

    11 Ακραση κυκλοφοριακών ανακοινώσεων Τα δεδοµένα Κυκλοφοριακών Ανακοινώσεων (TA = Traffic Announcement) και Κυκλοφοριακών Προγραµµάτων (TP = Traffic Programme), σασ δίνουν τη δυναττητα να συντονίσετε αυτµατα[...]

  • Página 84

    12 Εντοπισµσ σταθµού µε τον τύπο προγράµµατοσ Μπορείτε να εντοπίσετε το σταθµ που θέλετε, επιλέγοντασ έναν απ τουσ τύπουσ προγράµµατοσ που αναφέρονται παρακάτω. Τύποι προγράµµατοσ Εµφαν[...]

  • Página 85

    13 1 Πιέστε (PTY) κατά τη λήψη FM, µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “PTY”. Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα PTY, εµφανίζεται το νοµα του τρέχοντοσ τύπου προγράµµατοσ. Εάν ο σταθµσ που λαµβάνετε δεν είν[...]

  • Página 86

    14 Χρήση του περιστροφικού χειριστηρίου Το περιστροφικ χειριστήριο λειτουργεί µε την πίεση πλήκτρων και/ή περιστροφικών χειρισµών. Με πίεση των πλήκτρων (τα πλήκτρα SOURCE και MODE) Κάθε φορά που[...]

  • Página 87

    15 Με περιστροφή του ρυθµιστή (ο ρυθµιστήσ SEEK/AMS) Γυρίστε το ρυθµιστή στιγµιαία και αφήστε τον για να: • Εντοπίστε την αρχή των κοµµατιών τησ κασέτασ. Γυρίστε και κρατήστε γυρισµένο το ρυθµιστή,[...]

  • Página 88

    16 Ρύθµιση των χαρακτηριστικών του ήχου Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα πρίµα και την ισοστάθµιση δεξιά-αριστερά και εµπρσ-πίσω. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ανεξάρτητα για κάθε πηγή τισ στάθ[...]

  • Página 89

    17 3 Πιέστε (4) ( n ) για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε (για παράδειγµα: ON ή OFF). 4 Πιέστε (SHIFT) . Αφού ολοκληρωθεί η ρύθµιση τησ λειτουργίασ, η οθνη επανέρχεται σε κανονική λειτουργία αναπαραγωγή[...]

  • Página 90

    18 Με Προαιρετικ Εξοπλισµ Συσκευή CD/MD Αυτή η συσκευή µπορεί να ελέγξει µε αυτή τη σύνθεση, ένα µέγιστο αριθµ δέκα εξωτερικών συσκευών CD/MD: Συσκευέσ CD - µέγιστοσ αριθµσ πέντε Συσκευέσ MD - µέ[...]

  • Página 91

    19 Για να εντοπίσετε τα επµενα κοµµάτια Για να εντοπίσετε τα προηγούµενα κοµµάτια SEEK / AMS Για αναζήτηση προσ τα εµπρσ Για αναζήτηση προσ τα πίσω SEEK / AMS Για προηγούµενουσ δίσκουσ Για επµενου[...]

  • Página 92

    20 Πρσθετεσ Πληροφορίεσ Προφυλάξεισ • Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον ήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικά η θερµοκρασία στο εσωτερικ του, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη λει?[...]

  • Página 93

    21 Συντήρηση Αντικατάσταση Ασφαλειών ταν αντικαθιστάτε µια ασφάλεια, βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε κάποια τησ ίδιασ έντασησ ρεύµατοσ µε την αρχική ασφάλεια. Εάν καεί η ασφάλεια, ελέγξτε τ[...]

  • Página 94

    22 Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Κασετφωνο Κανάλι εγγραφήσ κασέτασ Στερεοφωνικ 2- καναλιών αναπαραγωγήσ 4-καναλιών εγγραφήσ Wow & flutter 0.08 % (WRMS) Απκριση συχντητασ 30 – 18,000 Hz Λγοσ Σήµατοσ/Θρυβ?[...]

  • Página 95

    23 Οδηγσ Αντιµετώπισησ προβληµάτων Η ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν να συναντήσετε µε τη συσκευή σασ. Πριν διαβάσετε την παρακάτω λίστα, ελέγξτε τισ σ[...]

  • Página 96

    24 Μηνύµατα σφαλµάτων (ταν υπάρχει συνδεδεµένη προαιρετική συσκευή CD/MD) Οι ακλουθεσ ενδείξεισ αναβοσβήνουν για πέντε δευτερλεπτα περίπου και ακούγεται ένασ προειδοποιητικσ ήχοσ. Μήνυµ[...]

  • Página 97

    25[...]

  • Página 98

    2 İçindekiler Yalnız bu ünite Hoşgeldiniz! Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite ile çeşitli özelliklerin yanı sıra bir döner kumandayı (XR-C4120 beraberinde, XR-C5120R için tercihe bağlı) zevkle kullanabilirsiniz. Kaset ve radyo işlevinin yanı sıra, sisteminizi tercihe bağlı bir CD/MD ünit[...]

  • Página 99

    3 Kontrol düğmelerinin yerleri Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) kontrolü 6, 8, 10, 13, 19 2 MODE ( * )tuşu Kaset çalışı sırasında: Çalış yönünün değiştirilmesi 6 Radyo yayını sırasında: BAND seçimi 7, 8 CD veya MD çalışı sırasında: CD/MD ünite seçim[...]

  • Página 100

    4 Ön panelin takılması Ön panelin a parçasını ünitenin b parçasına gösterildiği üzere takınız ve sola doğru yerine oturup klik sesi gelene kadar itiniz. Notlar • Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz. • Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde bastırmayınız. • Ön panelin gösterge penceresine sert şeki[...]

  • Página 101

    5 Saatin ayarlanması Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak 1 (SHIFT) tuşuna basınız, ardından “CLOCK” görülene kadar tekrar tekrar (2) (SET UP) tuşuna basınız. 1 1 1 1 1 (4) ( n ) tuşuna tuşuna basınız. Saat işareti yanıp söner. 2 2 2 2 2 Saati ayarlayınız. 3 3 3 3 3 (4) ( n ) tuşun[...]

  • Página 102

    6 Kasetçalar Kaset dinlenmesi Bir kaset yerleştiriniz. Çalış otomatik olarak başlar. Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak için “FWD” veya “REV” görülene kadar tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız. Yukarı yüz çalıyor. Aşağı yüz çalıyor. Öneri Teybin çalış yönünü değiştirmek için, (MODE) ( * ) tu[...]

  • Página 103

    7 Kasetin çeşitli kiplerde çalınması Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz: • REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar. • METAL (Metal) metal veya CrO 2 bir kaset çalmanızı sağlar. • BL SKP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun boşlukları atlar. • ATA (Automatic Tuner Activation) teybi sararken otomatik olarak radyoya döner.[...]

  • Página 104

    8 Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya alınması 18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya alabilirsiniz. 1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna tekrar tekrar basınız. 2 seçmek için tekrar tekrar (MODE) tuşuna basınız. 3 Ayar numara tuşuna kayıt e[...]

  • Página 105

    9 Öneri Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 16). Not İstasyon RDS verileri aktarmıyorsa “NO NAME” görülür. Aynı programın otomatik olarak tekrar ayarlanması — Alternative Frequences (AF) Alternative Frequences (AF) fonksiyonu otomatik olarak ağdaki en kuvve[...]

  • Página 106

    10 Yerli bağlantı fonksiyonu (Yalnız İngiltere için geçerli) Yerli bağlantı fonksiyonu, ayarlarınıza dahil olmasa bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar. 1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir numara tuşuna basınız. 2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun numara tuşuna tekrar basınız. 3 Bu işlemi dilediğiniz yer[...]

  • Página 107

    11 Trafik haberlerinin ses ayarı Haberleri kaçırmamak için trafik haberlerinin ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz. Trafik haberleri başladığında ses otomatik olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir. 1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçin. 2 İki saniye için (AF/TA) tuşuna basınız. “TA” görülür, ayar hafızaya al[...]

  • Página 108

    12 Tüm ayarlanmış istasyonların aynı ayara getirmesi 1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 7). 2 “AF-ON, ” “TA-ON” veya “AF TA-ON” (AF ve TA işlevleri için) işlevini seçmek için tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna basınız. “AF TA-OFF” işlevini seçerseniz yalnız RDS istasyonları değil RDS olmayan istasyonlar da kaydedilir. 3 [...]

  • Página 109

    13 1 FM yayını sırasında “PTY” görülene kadar (PTY) tuşuna basınız. İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -” görülür. 2 Arzu edilen program tipi görülene dek (PTY) tuşuna tekrar tekrar basın?[...]

  • Página 110

    14 Döner kumandanın kullanılması Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya düğmeleri çevrilerek çalışır. Tuşlara basarak (SOURCE ve MODE tuşları) (SOURCE) tuşuna her bastığınızda, kaynak aşağıdaki gibi değişir: TUNER n CD * n MD * n TAPE (MODE) tuşuna bastığınızda işlem aşağıdaki şekilde değişir; • Teyp : çal[...]

  • Página 111

    15 OFF İşlev yönünün değiştirilmesi Düğmelerin işleyiş yönleri aşağıda gösterildiği üzere fabrika ayarlıdır. Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü tersine çevirebilirsiniz. VOL kontrol düğmesine basarken (SOUND) tuşuna basınız. Öneri Ünitedeki düğmelerin işleyiş yö[...]

  • Página 112

    16 Ses özelliklerinin ayarlanması Bas, tiz, balans ve “fader” özelliklerini ayarlayabilirsiniz. Bas ve tiz seviyelerini her kaynak için ayrı kaydedebilirsiniz. 1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak dilediğiniz işareti seçiniz. VOL (ses) n BAS (bas) n TRE (tiz) n BAL (sağ-sol) n FAD (ön-arka) 2 Seçili işareti kadranı döndürerek [...]

  • Página 113

    17 3 Dilediğiniz ayarı seçmek için (örnek: ON veya OFF) (4) ( n ) tuşuna basınız. 4 (SHIFT) tuşuna basınız. Kip ayarı bittikten sonra, gösterge normal çalış kipine döner. Not “SFT” işareti görülürse, kip ayarını tamamlamak için (SHIFT) tuşuna basınız. Basın yükseltilmesi — D-bass Zevkle temiz ve güçlü bir bas d[...]

  • Página 114

    18 Dilediğiniz işareti seçtikten sonra gösterge bir kaç saniye sonra otomatik olarak hareket gösterge kipine geçer. Hareket Gösterge kipinde yukarıdaki tüm işaretler bir bir sırayla göstergeden geçer. Öneri Hareket Gösterge kipi kapatılabilir (“Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi” ne bakınız: sayfa 16). Bir disk i[...]

  • Página 115

    19 Belirli bir parçaya gelinmesi — Automatic Music Sensor (AMS) Çalış esnasında SEEK/AMS kontrolü yukarı veya aşağı itiniz ve atlamak istediğiniz her parça için düğmeyi bırakınız. Parçanın belirli bir bölümüne gelmek — Manüel arama Çalış sırasında, SEEK/AMS düğmesini yukarı veya aşağı itip tutunuz. Dilediğini[...]

  • Página 116

    20 Kaset notları Kasetin bakımı • Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya bozulma olabilir. • Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa veya neme t[...]

  • Página 117

    21 Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir fonksiyon bozukluğuna işaret eder. Böyle bir durumda e[...]

  • Página 118

    22 Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Wow and flutter 0,08 % (WRMS) Frekans cevabı 30 – 18.000 Hz Ses sinyal oranı Kaset tipi TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Harici anten konektörü Ortalama frekans 10,7 MHz Kullanılabilir ince ayar 9 d[...]

  • Página 119

    23 Problem arama kılavuzu Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz. Genel Problem Ses çıkmıyor. Hafızanın içeriği silinmiş. İşaretler göstergede görülmüyor. Sebep/çözüm • [...]

  • Página 120

    24 Çözüm Disk magazinini CD/MD ünitesine yerleştiriniz. CD/MD ünitesine diskleri yerleştiriniz. Başka bir CD/MD yerleştiriniz. CD’yi temizleyiniz veya doğru şekilde yerleştiriniz. Başka bir MD yerleştiriniz. Parçaların kayıtlı olduğu bir MD çalınız. Ünitenin ayar tuşuna basınız. Kapağı kapatınız veya MDyi doğru şek[...]