Sony VPL-PX40/PX35 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony VPL-PX40/PX35. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony VPL-PX40/PX35 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony VPL-PX40/PX35 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony VPL-PX40/PX35, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony VPL-PX40/PX35 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony VPL-PX40/PX35
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony VPL-PX40/PX35
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony VPL-PX40/PX35
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony VPL-PX40/PX35 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony VPL-PX40/PX35 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony VPL-PX40/PX35, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony VPL-PX40/PX35, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony VPL-PX40/PX35. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    4-090-533- 03 (1) VPL-PX40/PX35  2002 Sony Corporation Data Pr ojector 特約店様用設置説明書 3∼1 0 、 46 ∼ 61 ペ ー ジ この 特約店様用設 置説明書 に は 、 レン ズ の 交換方法 、 別売 り の レ ン ズ使用時や天井吊 り の場合の 設置寸法 など 、製 品の設置時に必要 な 情 報[...]

  • Página 2

    2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくださ?[...]

  • Página 3

    3 日本語 目次 警告 .............................................. 4 注意 .............................................. 4 電池についての安全上のご注意 .......... 5 本機の性能を保持するために .............. 6 概要 .................................................... 6 レンズ交換のしかた ................[...]

  • Página 4

    4 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に 損害 を与えるこ とがあります。 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 通風孔をふさぐような場所に設置しない 通風孔をふさぐと内部に熱がこも?[...]

  • Página 5

    5 コード類は正しく配置する 電源コードや接続コードを足に引っかけると 転倒したり、 プロジェクターの落下によりけ がの原因となることがあります。 十分注意し て接続・配置してください。 低い天井に天吊りしない 頭などをぶつけてけがをすることがあ?[...]

  • Página 6

    6 本機の性能を保持するた めに 設置場所について • 底面の吸気口 お よ び前面の排気口 は 、 内部の温度上昇 を防 ぐ ための も の で す。 風通 しの 悪い場所 を避 け 、 吸気口 お よ び排気 口を ふさ がない よ う に設 置 して く ださい 。 • 温度 ・ 湿度[...]

  • Página 7

    7 レンズ交換のしかた 次の種類の 別 売りのレン ズ を 取り付 け る こ とが で き ま す 。 • 長焦点ズ ー ム レ ン ズ VPLL-ZM102 レン ズを 交換す る と き は 、 以下の手順で行 っ て く ださい 。 ◆レ ンズを 交 換 する と き は 、 それ ぞ れ の レ ンズ の 取 ?[...]

  • Página 8

    8 リア投影 (打ち込み角 0° ) 時のレンズ位置の変更の しかた リア 投 影 な ど の 場 合 、 打ち 込み角 を0 ° にす ること が で き ま す 。 この 場合 、 レン ズ位置 を 変更す る 必要が あ り ま す 。 次の手順で 、 変更 して く ださい 。 打ち 込み角 を 0 ?[...]

  • Página 9

    9 5 レン ズ を 上 に 持ち上げては ず す。 6 図示 し た左右の ス ペ ー サ ー の 4 本 (M3 × 6、 黒色) のネ ジを プラス ドライバ ー で は ずし 、取り除く 。 ご注意 ここ で は ず したス ペーサー と ネ ジは 後 日 必 要 と な る 場 合があ り ます の で大切 に[...]

  • Página 10

    10 12 ト ップ カバ ー のレン ズ 下突起部 をベ ー ス の凹部 に合わせて から (左下図参照) ト ップ カ バー側 のツ メ (6 ヶ 所) をプロ ジ ェ クタ ー 本体の ス リ ッ トに はめ込 む。 13 ト ップ カ バ ー を 後 側 に つ き 当 るま で スライ ドさ せ る 。 14 ?[...]

  • Página 11

    11 Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating i[...]

  • Página 12

    12 On cleaning •T o keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet. • Avoid touching the lens. To remove dust on the [...]

  • Página 13

    13 Replacing the Lens You can install the following two types of lenses in the projector. •V PLL-ZM102 Long Focus Zoom Lens Follow the steps below to replace the lens. For details on replacing the lens, also refer to the installation manual supplied with the lens. 1 Turn off the power and disconnect the power cable. 2 Remove the screw from the bo[...]

  • Página 14

    14 Changing the Lens P osition f or Rear Pr ojection (Optical Axis Angle: 0 degree) For rear projection, you can set the optical axis angle to 0 (zero). In this case, you will need to set the lens position as follows. You can install the following types of lenses for a zero optical axis angle. • Standard lens •V PLL-ZM102 Long Focus Zoom Lens ?[...]

  • Página 15

    15 Stopper (Lens) Stopper (Projector) Stopper (Lens) Stopper (Projector) 9 Align the positions so that the stopper for the lens is in contact with the stopper of the projector unit, and then attach the lens. Note For ease in identification when you install the lens, make sure that the lens stopper is facing up. 10 Using a Philips screwdriver, tight[...]

  • Página 16

    16 12 Line up the bump under the lens on the top cover with the depression in the base (refer to the diagram below), and then insert the six tabs on the sides of the top cover into the slits on the projector. 13 Slide the top cover back until it makes contact with the rear side. 14 Tighten the screw (single long screw (M3)) in the bottom base.[...]

  • Página 17

    17 Précautions Sécurité •V érifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère nécessaire, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le véri[...]

  • Página 18

    18 Comment éviter l’accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur • Après avoir mis l’appareil hors tension à l’aide de la touche I / 1 du panneau de commande ou de la télécommande, ne déconnectez pas l’appareil de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement fonctionne. •N e débranchez pas le cordon d’a[...]

  • Página 19

    19 Remplacement de l’objectif Vous pouvez installer les deux types d’objectifs suivants sur le projecteur : • Zoom à focale longue VPLL-ZM102 Pour remplacer l’objectif, procédez comme suit. Pour plus de détails sur le remplacement de l’objectif, consultez également le manuel d’installation fourni avec l’objectif. 1 Mettez le proje[...]

  • Página 20

    20 Changement de la position de l’objectif pour la rétr opr ojection (angle d’axe optique : 0 degré) En rétroprojection, vous pouvez régler l’angle d’axe optique sur 0 (zéro). Vous devez alors changer la position de l’objectif de la façon suivante. Pour un angle d’axe optique zéro, vous pouvez installer les types d’objectifs su[...]

  • Página 21

    21 5 Retirez l’objectif en le soulevant. 6 Ôtez les quatre vis (M3 × 6, noires) maintenant les entretoises gauche et droite, comme indiqué sur le schéma, à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis retirez les entretoises. Remarque Les entretoises et vis pourront resservir ultérieurement. Conservez-les. 7 Retirez les deux vis (M3 × 8, arg[...]

  • Página 22

    22 12 Alignez la bosse du couvercle supérieur située sous l’objectif sur le creux du socle (voir le schéma ci-dessous), puis insérez les six languettes situées sur les côtés du couvercle supérieur dans les fentes du projecteur. 13 Faites coulisser le couvercle supérieur en arrière jusqu’à ce qu’il touche le côté arrière. 14 Serr[...]

  • Página 23

    23 Precauciones Seguridad •A segúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal Sony especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal Sony especia[...]

  • Página 24

    24 Prevención del recalentamiento interno •T ras desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del panel de control o del mando a distancia, no desconecte la unidad de la toma de red hasta que se detenga el ventilador de enfriamiento. •N o desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de red mientras sigue funcionando el ventilador. P[...]

  • Página 25

    25 Sustitución del objetiv o Es posible instalar estos dos tipos de objetivo en el proyector. • Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-ZM102 Siga estos pasos para sustituir el objetivo. Para obtener información más detallada sobre cómo sustituir el objetivo, también puede consultar el manual de instalación suministrado con el objetivo. 1 Apagu[...]

  • Página 26

    26 9 Vuelva a poner la cubierta superior deslizándola hasta que toque contra el lado posterior. 10 Apriete el tornillo (un único tornillo largo(M3)) de la parte inferior de la unidad. Notas • El objetivo se raya fácilmente. Por tanto, al manipularlo es conveniente colocarlo suavemente sobre una superficie estable y nivelada en posición horizo[...]

  • Página 27

    27 9 Alinee las posiciones de forma que se toquen los topes del objetivo y de la unidad del proyector, y a continuación coloque el objetivo. Nota Para facilitar la identificación del objetivo al instalarlo, asegúrese de que el tope del objetivo se encuentra en la parte superior. 10 Utilizando un destornillador Philips, apriete los cuatro tornill[...]

  • Página 28

    28 12 Alinee la protuberancia de debajo de la lente de la cubierta superior con la depresión de la base (consulte el diagrama de abajo), y después inserte las seis lengüetas de los lados de la cubierta superior en las hendiduras del proyector. 13 Vuelva a poner la cubierta superior deslizándola hasta que toque contra el lado posterior. 14 Aprie[...]

  • Página 29

    29 Sic herheitsmaßnahmen Sicherheit •A chten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Wenn die Betriebsspannung angepaßt werden muß, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzstec[...]

  • Página 30

    30 Vermeiden eines internen Hitzestaus • Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1 auf dem Bedienfeld oder mit der Fernbedienung ausgeschaltet haben, trennen Sie es nicht von der Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft. • Lösen Sie nicht das Netzkabel von der Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft. Achtung Der Projektor i[...]

  • Página 31

    31 A ustauschen des Objektivs Die folgenden beiden Objektivtypen können im Projektor installiert werden. • Zoom-Objektiv VPLL-ZM102 mit langer Brennweite Tauschen Sie das Objektiv nach dem folgenden Verfahren aus. Einzelheiten zum Austauschen des Objektivs finden Sie auch in der mit dem Objektiv gelieferten Installationsanleitung. 1 Schalten Sie[...]

  • Página 32

    32 Ändern der Objektivposition für Rüc kpr ojektion (Winkel der optischen Ac hse: 0 Grad) Für die Rückprojektion können Sie den Winkel der optischen Achse auf 0 (Null) einstellen. In diesem Fall müssen Sie die Objektivposition wie folgt ändern. Wenn Sie den Winkel der optischen Achse auf Null einstellen wollen, können Sie die folgenden Obj[...]

  • Página 33

    33 5 Heben Sie das Objektiv nach oben heraus. 6 Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die vier Schrauben (M3 × 6, schwarz), während Sie die Abstandsstücke auf der linken und rechten Seite halten, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie dann die Abstandsstücke ab. Hinweis Die Abstandsstücke und die Schrauben werden möglicher[...]

  • Página 34

    34 12 Richten Sie den Vorsprung unter dem Objektiv an der Abdeckhaube auf die Vertiefung in der Basis aus (siehe nachstehende Abbildung), und führen Sie dann die sechs Zungen an den Seiten der Abdeckhaube in die Schlitze des Projektors ein. 13 Schieben Sie die Abdeckhaube zurück, bis sie die Rückseite berührt. 14 Ziehen Sie die Schraube (einzel[...]

  • Página 35

    35 Precauzioni Sicurezza • Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella dell’alimentazione locale. Se fosse necessario un adattatore di tensione, contattare il personale qualificato Sony. •S e dovessero penetrare corpi liquidi o solidi all’interno dell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da persona[...]

  • Página 36

    36 Prevenzione del surriscaldamento interno • Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto I / 1 sul pannello di controllo o sul telecomando, non scollegare l’apparecchio dalla presa di rete mentre la ventola è ancora in funzione. •N on scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete mentre la ventola è ancora in funzione[...]

  • Página 37

    37 Fermo (proiettore) Fermo (proiettore) Fermo (obiettivo) Fermo (obiettivo) Sostituzione dell’obiettiv o È possibile installare nel proiettore i due tipi di obiettivi che seguono. • Obiettivo zoom con messa a fuoco lunga VPLL-ZM102 Per sostituire l’obiettivo procedere come segue. Per informazioni dettagliate su come sostituire l’obiettivo[...]

  • Página 38

    38 Cambiamento di posizione dell’obiettiv o per la pr oiezione posteriore (angolo dell’asse ottico: 0 gradi) Per la proiezione posteriore, è possibile regolare l’angolo dell’asse ottico sullo 0 (zero). In tal caso è necessario regolare la posizione dell’obiettivo come segue. È possibile installare i seguenti tipi di obiettivo per un an[...]

  • Página 39

    39 5 Sollevare e rimuovere l’obiettivo. 6 Usare un cacciavite a croce per rimuovere le quattro viti (M3 × 6, nere) che fissano i distanziatori sinistro e destro come illustrato nella figura, quindi rimuovere i distanziatori. Nota Il distanziatore e le viti potrebbero essere utili in seguito. Conservarli. 7 Rimuovere le due viti (M3 × 8, argenta[...]

  • Página 40

    40 12 Allineare la protuberanza sotto l’obiettivo sulla parte superiore del copriobiettivo con la sagomatura nella base (fare riferimento alla figura che segue), quindi inserire le sei linguette sui lati della parte superiore del coperchio nelle fessure sul proiettore. 13 Fare scorrere indietro la parte superiore del copriobiettivo finché raggiu[...]

  • Página 41

    41 使用前须知 安全须知 • 请核查本机的工作电压是否与当地的供电电压一 致。若需进行电压适配,请向 Sony 公司的专业 技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔下本机的电 源插头,并请 Sony 公司的专业技术人员检查后 再使用。 • 数日不使用本机[...]

  • Página 42

    42 清洁须知 • 为使机壳外观一往如新,请定期用软布擦拭。顽 固的污迹可用稍沾中性洗涤剂的布擦除。切勿使 用稀释剂、汽油或抛光剂等强性溶剂,否则会损 坏机壳。 • 请勿触摸透镜。透镜上的灰尘请用柔软的干布擦 除。请勿使用湿布、洗涤剂或稀释剂。 • ?[...]

  • Página 43

    43 5 提起并取出透镜。 6 将新透镜的挡块与投影机挡块彼此接触来对 齐其位置,然后安装透镜。 注意 当安装透镜时,要将挡块(透镜侧)安装到 透镜上,使其可从上方看得见。 7 用 4 颗螺钉( M3 × 10 ,带垫圈)将更换透镜固 定到位。 8 将顶盖上透镜下面的凸起与[...]

  • Página 44

    44 5 提起并取出透镜。 6 用菲立浦螺丝刀,如图所示握持左侧和右侧 垫片,卸下 4 颗螺钉( M3 × 6 ,黑色),然后 卸下垫片。 注意 以后可能还要用到垫片和螺钉,请将其保管 好。 7 从图中所示的部分卸下 2 颗螺钉( M3 × 8 ,银 制),然后卸下透镜底盖。 8 抬起并[...]

  • Página 45

    45 9 将透镜的挡块与投影机挡块彼此接触来对齐 其位置,然后安装上透镜。 注意 为了安装透镜时便于识别,务必要将透镜挡块朝 上。 10 用菲立浦螺丝刀拧紧 4 颗螺钉( M3 × 10 ,带垫 圈)固定透镜。 11 用 2 颗螺钉( M3 × 8 ,银制),按下图所示的 方向,将卸下的[...]

  • Página 46

    46 a x b c 日本語 設置寸法 床置き、フロント投影 English Installation Diagram Floor Installation (Front Pr ojection) Français Schéma d’installation Installation au sol (projection fr ontale) 床 / Floor / Sol / Suelo / Boden / Pavimento 壁 Wall Mur Pared Wand Parete A スクリーンの中心 Center of the screen Centre de l’[...]

  • Página 47

    47 Español Dia grama de instalación Instalación en el suelo (pr oyección fr ontal) Deutsch Installations- diagramm Installation am Boden (Fr ontprojektion) Italiano Diagramma di installazione Installazione sul pavimento (pr oiezione frontale) キャビネットの前面からレンズ中心までの 距離 Distance between the front of the cabi[...]

  • Página 48

    48 日本語 設置寸法 床置き、フロント投影 English Installation Diagram Floor Installation (Front Projection) Français Schéma d’installation Installation au sol (projection frontale) 各レ ンズ の 設置寸法 と 計算方法 を上記 に示 し ます 。 表お よび 計算式の ア ル フ ァ ベ ッ トは 以 下 の[...]

  • Página 49

    49 Español Diagrama de instalación Instalación en el suelo (proyección frontal) Deutsch Installations-diagramm I nstallation am Boden (Frontprojektion) Italiano Diagramma di installazione Installazione sul pavimento (proiezione frontale) 単位:mm (インチ) / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm [...]

  • Página 50

    50 English Ceiling Installation (Fr ont Projection) Français Installation au platf ond (projection fr ontale) 天井 Ceiling Plafond Techo Decke Soffitto B スクリーンの中心(水平) Center of the screen (H) Centre de l’écran (H) Centro de la pantalla (H) Mitte des Projektionsschirms (H) Centro dello schermo (O) レンズの中心(?[...]

  • Página 51

    51 Español Instalación en el techo (pr oyección fr ontal) Deutsch Installation an der Dec ke (Fr ontprojektion) Italiano Installazione sul soffitto (proiezione fr ontale) 単位: mm (インチ) / Unit: mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) En esta sección se muestran ejemplo[...]

  • Página 52

    52 各レ ンズ の 設置寸法 と 計算方法 を 上記に 示 し ます 。 表 およ び計算式の ア ル フ ァ ベ ッ トは 以 下 の 意 味を示し ます。 SS : ス ク リー ンサイ ズ 対 角 ( イ ンチ ) a: レ ン ズ の 中心か ら ス ク リー ン ま での距離 a ’ : PSS-610 天井用 マ ウ ン ?[...]

  • Página 53

    53 単位:mm (インチ) / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) Las medidas de instalación y sus métodos de cálculo para cada objetivo se muestran anteriormente. Las letras alfabéticas de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente. SS : tamaño de panta[...]

  • Página 54

    54 D 天井への設 置 に関 し て詳 し く は、 PSS-610の 取 付説明書 を ご覧 く だ さ い 。 こ こ で は、 本機 を PSS-610を使 っ て天井 に取 り 付 け た場合の寸 法に つ い て説 明 します 。 上から見た図 D 前から見た図 E b) 天井 か ら プ ロ ジェ ク タ ー マ ウ ン ?[...]

  • Página 55

    55 単位:mm (インチ) / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) 216.6 (8 5 / 8 ) 144.5 (5 3 / 4 ) 68.9 (2 3 / 4 ) b 83.8 (3 3 / 8 ) 170 (6 3 / 4 ) 146.4 (5 7 / 8 ) EF Para más información sobre la instalación en el techo, consulte el manual de instalación para proveedo[...]

  • Página 56

    56 日本語 English Français G x 壁 Wall Mur Pared Wand Parete スクリーンの中心 (水平) Center of the screen (H) Centre de l’écran (H) Centro de la pantalla (H) Mitte des Projektionsschirms (H) Centro dello schermo (O) 床置き、リア投影 (打ち 込み角0゚) Floor Installation (Rear Pr ojection: Optical Axis Angle 0 D[...]

  • Página 57

    57 Español Deutsch Italiano 単位: mm (インチ) Unit: mm (inches) Unité: mm (pouces) Unidad: mm (pulgadas) Einheit: mm (Zoll) Unità: mm (pollici) b c 150.6 (6) a’’ 116.5 (4 5 / 8 ) 261.4 (10 3 / 8 ) 46.5 (1 7 / 8 ) 88.4 (3 1 / 2 ) 35 (1 7 / 16 ) 34.7 (1 3 / 8 ) レンズの中心(水平) Center of the lens (H) Centre de l’obje[...]

  • Página 58

    58 日本語 English Français 単位:mm (インチ) / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas) / Einheit: mm (Zoll) / Unità: mm (pollici) ■ 標準レンズ / Standard lens / Objectif standard / Objetivo estándar / Standardobjektiv / Uso Obiettivo standard 床置き、リア投影 (打ち込み角 0 ° ) Floor I[...]

  • Página 59

    59 Español Deutsch Italiano Instalación en el suelo (proyección posterior: ángulo de eje óptico de 0 grados) Installation am Boden (Rückprojektion: Winkel der optischen Achse = 0 Grad) Installazione sul pavimento (proiezione posteriore: grado zero dell’angolo di asse ottico) 単位:mm (インチ) / Unit: mm (inches) / Unité: mm (pouc[...]

  • Página 60

    60 420 37.5 52.5 52.5 42.8 40 175 22.5 220.5 86.5 145.3 56.6 87.2 125.3 20.1 8.6 316.4 32.9 4 88 前面 Front view Vue avant Vista frontal Vorderseite Vista anteriore 上面 Top view Vue de haut Vista superior Oberseite Vista dall’alto 本体中心 Center of unit Centre du projecteur Centro de la unidad Gerätemitte Centro dell’unità 寸法図[...]

  • Página 61

    61 287.3 71 197.1 31.1 256.3 52.8 58.4 4.9 16.7 23.1 92.4 115.2 25.7 11.9 19.9 側面 Side view Vue de côté Vista lateral Seite Vista laterale 底面 Bottom view Vue de dessous Vista inferior Unterseite Vista dal basso 本体中心 Center of unit Centre du projecteur Centro de la unidad Gerätemitte Centro dell’unità 単位: mm Unit: mm Unit[...]

  • Página 62

    62 a x b c 地板 墙壁 屏幕的中心 透镜的中心 安装图 落地安装(前投影) 中文 机壳前面和透镜中心之间的距离标准: 4 mm VPLL-ZM102: 32 mm a :屏幕和透镜中心之间的距离 b :地板和透镜中心之间的距离 c :地板和投影机底部之间的距离 x :任意 使用标准透镜时 屏幕尺?[...]

  • Página 63

    63 天花板 屏幕的中心 (水平方向) 透镜的中心 (水平方向) 悬吊安装(前投影) 将投影机安装到天花板上时,请使用 PSS-610 投影机悬吊支架。 150.6 116.5 46.5 35 a’’ 屏幕的中心 (垂直方向) PSS-610 投影机悬吊支架 (未附带) 屏幕的中心 (水平方向) 透镜的中?[...]

  • Página 64

    64 使用标准透镜时 屏幕尺寸(英寸) 80 100 120 150 180 200 250 300 a’ 最小 3350 4130 4900 6070 7230 8000 9940 11880 最大 4140 5110 6080 7530 8990 9960 12380 14810 x b+693 b+846 b+998 b+1227 b+1455 b+1608 b+1989 b+2370 b 如果未使用 PSS-610 设备,您可以将其设定为任意希望值。 使用调节管 (b) : 150/175/20[...]

  • Página 65

    65 使用投影仪悬吊支持装置 PSS-610 时的安装详图 悬吊安装投影机时,请使用 PSS-610 投影机悬吊支架。关于悬吊支架安装的详细说明,请参见 PSS-610 销 售商的安装手册。悬吊安装投影机时的安装尺寸如下所示。 安装图 97.9 68.9 253.5 146 166.5 170 144.5 216.6 43 250 123.5 b 83.8 43[...]

  • Página 66

    66 落地安装(后投影:光轴角 0 度) 使用标准透镜时 屏幕尺寸(英寸) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a” 最小 1560 2330 3110 3880 4660 5820 6980 7760 9690 11630 最大 1950 2920 3890 4860 5830 7290 8740 9710 12140 14560 bx c x–79.7 计算方法(单位: mm ) a” ( 最小 ) = {(SS × 37.138/0.98268) – 54.[...]

  • Página 67

    67 使用 VPLL-ZM102 长焦距变焦透镜时 屏幕尺寸(英寸) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 a” 最小 2710 4100 5500 6890 8280 10370 12460 13850 17330 20810 最大 4030 6070 8110 10160 12200 15270 18330 20380 25490 30590 bx c x–79.7 计算方法(单位: mm ) a” ( 最小 ) = {(SS × 67.077/0.98268) – 172.01} × 1.02 + 1[...]

  • Página 68

    68 420 37.5 52.5 52.5 42.8 40 175 22.5 220.5 86.5 145.3 56.6 87.2 125.3 20.1 8.6 316.4 32.9 4 88 正视图 顶视图 投影机中心 外形尺寸 透镜的中心 单位: mm[...]

  • Página 69

    69 287.3 71 197.1 31.1 256.3 52.8 58.4 4.9 16.7 23.1 92.4 115.2 25.7 11.9 19.9 349.8 48.2 125.8 163 133 113.6 55 66 209.3 89.9 105.8 10 67.4 123.3 34.7 197.3 264.8 4 233.5 33 150.6 34.2 46.6 30.4 259.7 126.5 58.4 137.4 81.5 118 140 32.2 47.4 70 24 24 侧视图 底视图 投影机中心 单位: mm[...]

  • Página 70

    70[...]

  • Página 71

    71[...]

  • Página 72

    Printed in Japan この説明書は 100 %古紙再生紙を使用しています キャビネット に ハロゲン系難燃剤を不使用 はんだ付けに無鉛はんだ使用 包装用緩衝材から発砲スチロールを全廃 Halogen at ed flame retardants are not used in cabinets. Lead-free solder is used for soldering. Polystyrene foa[...]