Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony UP-DP10 Operating Instructions / Mode d’emploi. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     2000 Sony Corporation 3-203-973- 11(1) Operating Instructions Page 2 Mode d’emploi Page 37 GB FR UP-DP10 Digital Photo Printer[...]

  • Página 2

    WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. If you have any questions about this product, you may call : SONY Customer Information Center 1- 800-222-SONY (7669) or write t[...]

  • Página 3

    Table of Contents 3 English GB Introduction ............................................................................. 4 What the Digital Photo Printer Can Do .................................. 4 Checking the Packing List ...................................................... 4 Requirements .......................................................[...]

  • Página 4

    4 Intr oduction What the Digital Photo Printer Can Do High-quality Photo Printing The sublimation printing process used by this printer makes it possible to print images with fine photographic quality. Prints with no white border The paper that is used for printing has perforations near both edges that allow you to tear off the blank strips of pape[...]

  • Página 5

    5 Requirements Printing processing is performed faster when there is more memory and hard disk space available. Therefore, we recommend allocating as much memory and hard disk space as possible. The following environment is required in order to use the UP-DP10. When using a Windows computer < Requirements in order to connect to a USB port: • A[...]

  • Página 6

    6 Names of P ar ts <Front View> <Rear View> 12 3 4 7 5 6 8 9 1 Operation switch 2 Ribbon cartridge cover 3 Lamps POWER lamp PRINT lamp PAPER lamp RIBBON lamp ALARM lamp The lamps indicate the printer status by lighting or flashing. For details, refer to page 32. 4 Paper supply/eject tray cover 5 Bottom cover 6 USB port 7 Parallel port 8[...]

  • Página 7

    7 Setup and Connection Attaching the Stands to the Printer The stands can be attached by screws. The mounting of the stands depends on whether the printer is going to be used in the vertical position or the horizontal position. (Refer to the illustration.) <For vertical orientation> <For horizontal orientation> Connecting the Printer to[...]

  • Página 8

    Setup and Connection 8 When connecting to a printer port Note When using the printer in fast transfer mode (ECP mode), use an IEEE1284-compliant cable. Note that in order to use fast transfer mode, the parallel port must be set up on the personal computer side. For details, refer to the operating manual for the personal computer. Connecting the P o[...]

  • Página 9

    9 Installing the Printer Driver With Windows 98 Install the printer driver that is contained in the CD-ROM that is provided with the printer. The “printer driver” is the software that allows you to print on the UP-DP10, using the Print function of typical application software. Before installing the printer driver, turn the computer and the prin[...]

  • Página 10

    Installing the Printer Driver 10 7 Click [Finish]. The window changes as shown below. 8 Click [Next]. The window changes as shown below. 9 Select [Search for the best driver for your device], and then click [Next]. The window changes as shown below. 10 Select the [Specify a location] option, click [Browse], specify the [Win98English] folder in the[...]

  • Página 11

    11 When the Printer Is Connected by a Printer Cable 1 Turn the printer on first, and then turn the computer on. Once Windows 98 starts up, the “Add New Hardware Wizard” window appears. If the “Add New Hardware Wizard” dialog box does not appear when Windows 98 starts up, install the printer by selecting [Start] t [Settings] t [Printers] t [[...]

  • Página 12

    Installing the Printer Driver 12 7 If necessary, you can type a name for the printer in the [Printer name] field. Then, click [Finish]. After the file is copied, the window changes as shown below. 8 Click [Finish]. The wizard ends. Installation is now complete. With Windows 95 Install the printer driver that is contained in the CD-ROM that is provi[...]

  • Página 13

    13 5 Click [Browse], specify the [Win95English] folder in the CD-ROM, and then click [OK]. The window changes as shown below. 6 Click [Finish]. The window changes as shown below. 7 If necessary, you can type a name for the printer in the [Printer name] field. Then, click [Finish]. After the file is copied, the wizard ends. Installation is now comp[...]

  • Página 14

    14 Preparing to Print Preparing a Print P ac k In order to print, it is necessary to prepare a Sony Print Pack (printing paper and an ink ribbon cartridge, sold as a set). A Sony Print Pack must be purchased separately. The following table lists the types of Sony Print Packs available. Note If “Border” is selected in the printer driver, each of[...]

  • Página 15

    15 • If photos taken with a digital camera that has a 2:3 aspect ratio (V:H) are printed on the paper in a UPC-10P34 Print Pack, the printed image may extend beyond the left and right perforations, or white border may appear at the top and bottom of the paper. • Use the ink ribbon cartridge and paper that share the same product number together.[...]

  • Página 16

    Preparing to Print 16 Loading the Ink Ribbon Cartridge and Printing Paper Loading the Ink Ribbon Cartridge Note Do not touch the ink ribbon. Fingerprints on the ink ribbon may harm the image quality. 1 Take up any slack in the ink ribbon by turning in the direction indicated by the arrow. The ink ribbon could become damaged if you load the ribbon w[...]

  • Página 17

    17 4 Close the ribbon cartridge cover, and then make sure that the RIBBON lamp has turned off. Loading the Printing Paper Note Never touch the printing side (the blank, glossy side) of the paper. Doing so could leave fingerprints, which will harm image quality. 1 Fan the paper thoroughly. If the paper is curled, uncurl it. 2 With the printing surfa[...]

  • Página 18

    Preparing to Print 18 Notes • Do not place more than 25 sheets in the tray at one time. • When loading printing paper in the tray, make sure that all of the paper is completely inside of the tray. • Do not use paper that is significantly curled. • When outputting multiple sheets of paper to the eject surface of the paper supply/eject tray, [...]

  • Página 19

    19 Remo ving the Ink Ribbon Car tridge and the Printing Paper Removing the ink ribbon cartridge 1 Open the ribbon cartridge cover. 2 Grasp the handle and pull the cartridge out. Removing the printing paper 1 Pull the paper supply/eject tray out of the printer. 2 Lift the metal plate at the bottom of the paper supply/eject tray, and then pull out th[...]

  • Página 20

    20 Making Printer Setting fr om y our Computer With Windows Before printing from an application, it is necessary to set the printer properties. The printer properties can be displayed by means of either of the following methods: • Select [Start] t [Settings] t [Printers]. Select the UP-DP10 icon, and then select [File] t [Properties]. Settings ma[...]

  • Página 21

    21 < [Copies] The number of copies can be set in a range from “1” to “25.” < [Scaling] Specify the enlargement/reduction ratio. Any integer value ranging from “10%” to “400%” can be set for this ratio. < [Border] If this checkbox is checked (on), prints are printed with a white border around the edges. If this option is sel[...]

  • Página 22

    Making Printer Setting from your Computer 22 [Graphics] tab settings This tab is used to make settings related to images, such as the printing color and brightness. Adjust these settings when you are not satisfied with the final results of printing or when you need to make advanced adjustments. Select either [Digital Camera Correction], [Color Bala[...]

  • Página 23

    23 < [Color Balance] Use this screen to adjust the color balance of the printer, either by dragging the sliders left or right, clicking on [ v ] or [ V ], or by inputting a value directly through the keyboard. < [Tone Curve] You can adjust values output by the printer with respect to values input by choosing a tone curve setting of [Hard] or [...]

  • Página 24

    Making Printer Setting from your Computer 24 < [Sharpness] Use this screen to adjust the contour emphasis of the image, either by dragging the sliders left or right, clicking on [ v ] or [ V ], or by inputting a value directly through the keyboard. Increasing the setting increases the contour emphasis of the image.[...]

  • Página 25

    25 With the Macintosh Selecting the UP-DP10 with the Chooser This operation with the Chooser must be performed the first time that you use the UP-DP10,, and whenever you have been using another printer and now want to use the UP-DP10. 1 Select the Chooser from the Apple menu. The Chooser window opens. 2 Select the UP-DP10 icon from among the icons [...]

  • Página 26

    Making Printer Setting from your Computer 26 Page Setup The “Page Setup” dialog box is used to make basic printing settings, such as the paper type, the printing quality, etc. Make sure these settings have been made before printing anything. To display the “Page Setup” dialog box, select “Page Setup” from the “File” menu. All of the[...]

  • Página 27

    27 Printing Settings The “Print” dialog box appears if “Print” is selected from the “File” menu. Select either “General” or “Color Correction” from the pop-up menu near the top of the dialog box to set various items. “General” settings < “Copies” Set a value from 1 to 25. < “Pages” Specify the range of pages to[...]

  • Página 28

    Making Printer Setting from your Computer 28 < “Digital Camera Correction” Select this screen when printing an image from a digital camera in order to correct the intensity and the saturation. • If you click the “Use Digital Camera Correction” checkbox so that it is in the checked (on) state, image correction processing that is suited [...]

  • Página 29

    29 < “Tone Curve” You can adjust values output by the printer with respect to values input by choosing a tone curve setting of “Hard” or “Soft”. < “Sharpness” Use the scroll bar on this screen to adjust the contour emphasis of the image. Increasing the setting increases the contour emphasis of the image. • Click “Restore D[...]

  • Página 30

    Making Printer Setting from your Computer 30 < “ColorSync” The following items can be set if the “Use ColorSync” option is on: • In the “Profile” pop-up menu, specify the UP-DP10 profile. • In the “Intent” pop-up menu, select one of the following for color reproduction mapping: Perceptual (Images) Saturation (Graphics) Relati[...]

  • Página 31

    31 Miscellaneous Maintaining the P erformance of the Printer The following items should be noted in order to maintain the performance of the printer. Also refer to the sections “Warning” (page 2). Notes on Use • If the printer will not be used for an extended period of time, remove the paper supply/eject tray from the printer and store it in [...]

  • Página 32

    Miscellaneous 32 Status Indications The printer status is indicated by the POWER, PRINT, PAPER, RIBBON, and ALARM lamps lighting or flashing. If the printer is in an abnormal condition, take whatever action is called for by the status indicated by the lamps. • Check whether paper has jammed. t Clear the jam as explained in “If the Paper Jams”[...]

  • Página 33

    33 If the P aper Jams If the paper jams while the printer is printing, the ALARM lamp will light. Press the Operation switch to turn the printer off, and then press the Operation switch to turn the printer on again. The paper inside the printer will be ejected automatically. If this procedure does not clear the paper jam and the ALARM lamp remains [...]

  • Página 34

    Miscellaneous 34 6 Remove the jammed paper. If it is hard to remove the jammed paper, turn the dial in the direction indicated by the arrow. Notes • If you cannot remove the jammed paper, contact your dealer or the nearest Sony Service Center. • Do not attempt to print again on the jammed paper that you removed. WARNING Never touch components i[...]

  • Página 35

    35 Main Specifications Power supply 100 to 120 VAC (50 Hz/60 Hz) Current consumption 1.0 Amax. at 120 VAC Operating temperature 5 to 35 ˚C Storage/transport temperature –20 to 60 ˚C Operating humidity 20 to 80 % Maximum dimensions 208 × 303 × 71 mm (W × H × D) Weight Approximately 2.7 kg (main unit only) Printing method Four-surface sequent[...]

  • Página 36

    Miscellaneous 36 Parallel Interface Connector Pin Assignments USB Interface Data transfer method Complies with Universal Serial Bus Specification Revision 1.0 USB Interface Connector Pin Assignments Pin No. I/O Signal Interface mode Compatible Nibble ECP 1 I nStrobe HostClk HostClk 2 I/O Data1 (LSB) 3 I/O Data2 4 I/O Data3 5 I/O Data4 6 I/O Data5 7[...]

  • Página 37

    AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÈTRE RELIÉ À LA TERRE. A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. F[...]

  • Página 38

    38 Table des matières Introduction ........................................................................... 39 Caractéristiques d’une imprimante photo numérique ........... 39 Vérification du contenu de l’emballage ............................... 39 Conditions requises .............................................................. 40 Nom[...]

  • Página 39

    39 Intr oduction Caractéristiques d’une imprimante photo numérique Impression photo de grande qualité Le processus d’impression par sublimation utilisé par cette imprimante permet d’imprimer des images avec une bonne qualité photographique. Impressions sans bord blanc Le papier utilisé pour l’impression possède des perforations aux b[...]

  • Página 40

    Introduction 40 Conditions requises Le traitement de l’impression est plus rapide lorsqu’il y a plus de mémoire et d’espace disque dur disponibles. Nous vous recommandons, par conséquent, de laisser autant de mémoire et d’espace disque dur que possible. Les conditions suivantes sont nécessaires pour pouvoir utiliser le UP-DP10. Lors de [...]

  • Página 41

    41 Nomenc lature <Vue de face> <Vue arrière> 12 3 4 7 5 6 8 9 1 Interrupteur d’alimentation 2 Couvercle de la cartouche ruban 3 Témoins Témoin POWER Témoin PRINT Témoin PAPER Témoin RIBBON Témoin ALARM Les témoins indiquent l’état de l’imprimante en s’allumant ou en clignotant. Pour les détails, se reporter à la page [...]

  • Página 42

    42 Installation et conne xion Fixation des suppor ts à l’imprimante Les supports peuvent être fixés par des vis. Le montage des supports dépend de la position d’utilisation de l’imprimante verticale ou horizontale (se reporter à l’illustration). <Pour l’orientation verticale> <Pour l’orientation horizontale> Branchement[...]

  • Página 43

    43 Lors de la connexion à un port d’imprimante Remarque Lors de l’utilisation de l’imprimante en mode de transfert rapide (mode ECP), il faut utiliser un câble compatible IEEE1284. Noter que pour pouvoir utiliser le mode de transfert rapide, le port parallèle doit être réglé du côté de l’ordinateur personnel. Pour les détails, se r[...]

  • Página 44

    44 Installation du pilote d’imprimante A vec Windo ws 98 Installer le pilote d’imprimante contenu dans le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Le “pilote d’imprimante” est le logiciel qui permet d’imprimer avec la UP-DP10, utilisant la fonction d’impression d’un logiciel d’application typique. Avant d’installer le pilote d’impri[...]

  • Página 45

    45 7 Cliquer sur [Terminer]. La fenêtre change comme ci-dessous. 8 Cliquer sur [Suivant]. La fenêtre change comme ci-dessous. 9 Sélectionner [Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique.(Recommandé).] et cliquer sur [Suivant]. La fenêtre change comme ci-dessous. 10 Sélectionner l’option [Définir un emplacement], cliquer sur [Pa[...]

  • Página 46

    Installation du pilote d’imprimante 46 Lorsque l’imprimante est raccordée via un câble d’imprimante 1 Mettre tout d’abord l’imprimante sous tension, puis l’ordinateur. Une fois Windows 98 lancé, la fenêtre “Assistant Ajout de nouveau matériel” apparaît. Si la boîte de dialogue “Assistant Ajout de nouveau matériel” n’ap[...]

  • Página 47

    47 7 Il est possible de taper, si nécessaire, le nom de l’imprimante dans le champ [Nom de Imprimante]. Cliquer, ensuite, sur [Terminer]. Une fois le fichier copié, la fenêtre change comme ci-dessous. 8 Cliquer sur [Terminer]. L’assistant se termine. L’installation est maintenant terminée. A vec Windo ws 95 Installer le pilote d’imprima[...]

  • Página 48

    Installation du pilote d’imprimante 48 5 Cliquer sur [Parcourir], spécifier le dossier [Win95French] dans le CD-ROM, puis cliquer sur [OK]. La fenêtre change comme ci-dessous. 6 Cliquer sur [Terminer]. La fenêtre change comme ci-dessous. 7 Il est possible de taper, si nécessaire, le nom de l’imprimante dans le champ [Nom de Imprimante]. Cl[...]

  • Página 49

    49 Préparation à l’impression Préparation d’un pac k d’impression Pour pouvoir imprimer, il est nécessaire de préparer un pack d’impression Sony (le papier d’impression et la cartouche ruban d’encre, vendus en set). Le pack d’impression Sony doit être acheté séparément. Le tableau suivant liste les types de packs d’impressi[...]

  • Página 50

    Préparation à l’impression 50 • Si des photos prises avec un appareil photo numérique d’un ratio d’aspect de 2:3 (V:H) sont imprimées sur le papier du pack UPC-10P34, l’image risque de déborder sur les perforations à gauche et à droite ou bien un bord blanc risque d’apparaître en haut et en bas du papier. • Utiliser la cartouc[...]

  • Página 51

    51 Chargement de la cartouche ruban d’encre et du papier d’impression Chargement de la cartouche ruban d’encre Remarque Ne pas toucher le ruban d’encre. Les traces de doigts sur le ruban d’encre risquent de détériorer la qualité de l’image. 1 Retendre le mou dans le ruban d’encre en tournant dans la direction indiquée par la flèc[...]

  • Página 52

    Préparation à l’impression 52 4 Fermer le couvercle de la cartouche ruban et s’assurer que le témoin RIBBON est éteint. Chargement du papier d’impression Remarque Ne pas toucher le ruban d’encre. Les traces de doigts sur le ruban d’encre risquent de détériorer la qualité de l’image. 1 Ventiler la rame de papier. Si le papier est [...]

  • Página 53

    53 Remarques • Ne pas mettre plus de 25 feuilles à la fois sur le plateau. • Lors du chargement du papier d’alimentation dans le plateau, vérifier que tout le papier se trouve entièrement dans le plateau. • Ne pas utiliser de papier très gondolé. • Pour sortir plusieurs feuilles de papier sur la surface d’éjection du plateau d’a[...]

  • Página 54

    Préparation à l’impression 54 Retrait de la cartouche ruban d’encre et du papier d’impression Retrait de la cartouche ruban d’encre 1 Ouvrir le couvercle de la cartouche ruban d’encre. 2 Tenir la languette et tirer la cartouche vers l’extérieur. Retrait du papier d’impression 1 Tirer le plateau d’alimentation/éjection du papier [...]

  • Página 55

    55 Réglages d’imprimante à par tir de l’or dinateur A vec Windo ws Avant d’imprimer à partir d’une application, il est nécessaire de régler les propriétés de l’imprimante. Les propriétés de l’imprimante peuvent être affichées par l’une des méthodes suivantes. • Sélectionner [Démarrer] t [Paramètres] t [Inmprimantes]. [...]

  • Página 56

    Réglages d’imprimante à partir de l’ordinateur 56 < [Orientation] Sélectionner l’orientation portrait ou paysage pour l’impression entre [Portrait] et [Landscape]. < [Copies] Le nombre de copies peut être choisi dans une plage de “1” à “25”. < [Scaling] Spécifier le taux d’agrandissement/réduction. Il est possible [...]

  • Página 57

    57 Réglages de l’onglet [Graphics] Cet onglet est utilisé pour effectuer des réglages relatifs à l’image, tel que la couleur d’impression et la clarté. Effectuer ces réglages si l’impression finale n’est pas satisfaisante ou pour des réglages avancées. Sélectionner [Digital Camera Correction], [Color Balance], [Tone Curve] ou [Sh[...]

  • Página 58

    Réglages d’imprimante à partir de l’ordinateur 58 < [Color Balance] Utiliser cet écran pour régler l’équilibrage des couleurs de l’imprimante, soit en glissant les réglettes à gauche et à droite, soit en cliquant sur [ v ] ou [ V ] ou en entrant directement une valeur par le clavier. < [Tone Curve] Il est possible de régler l[...]

  • Página 59

    59 < [Sharpness] Utiliser cet écran pour régler l’accentuation du contour de l’image, soit en glissant les réglettes à gauche et à droite, soit en cliquant sur [ v ] ou [ V ] ou en entrant directement une valeur par le clavier. Plus la valeur du réglage augmente, plus le contour de l’image est accentué.[...]

  • Página 60

    Réglages d’imprimante à partir de l’ordinateur 60 A vec Macintosh Sélection de UP-DP10 avec Sélecteur Cette opération avec le Sélecteur doit être effectuée à la première utilisation de la UP-DP10 et chaque fois qu’une autre imprimante a été utilisée avant la UP-DP10. 1 Sélectionner Sélecteur dans le menu Apple. La fenêtre Sél[...]

  • Página 61

    61 Réglage de page La boîte de dialogue “Page Setup” est utilisée pour effectuer les réglages d’impression de base tel que le type de papier, la qualité d’impression, etc. S’assurer que ces réglages ont été effectués avant d’imprimer quoi que ce soit. Pour afficher la boîte de dialogue “Page Setup”, sélectionner “Format[...]

  • Página 62

    Réglages d’imprimante à partir de l’ordinateur 62 Réglages d’impression La boîte de dialogue “Print” apparaît si “Imprimer” est sélectionné dans le menu “Fichier”. Sélectionner “General” ou “Color Correction” dans le menu déroulant à côté du haut de la boîte de dialogue pour régler divers articles. Réglages [...]

  • Página 63

    63 < “Digital Camera Correction” Sélectionner cet écran pour imprimer une image d’un appareil photo numérique pour corriger l’intensité et la saturation. • Si la case “Use Digital Camera Correction” est cochée, le traitement de correction d’image approprié à l’appareil photo numérique est appliqué à l’image. • Le [...]

  • Página 64

    Réglages d’imprimante à partir de l’ordinateur 64 < “Tone Curve” Il est possible de régler les valeurs de sortie par l’imprimante en fonction des valeurs d’entrée en choisissant un réglage de courbe de tonalité entre “Hard” et “Soft”. < “Sharpness” Utiliser la barre de défilement pour régler l’accentuation du[...]

  • Página 65

    65 < “ColorSync” Les articles suivants peuvent être réglés si l’option “ColorSync” est activée : • Dans le menu déroulant “Profile”, spécifier le profil de UP-DP10. • Dans le menu déroulant “Intent”, sélectionner l’un des articles suivants pour le mappage de la reproduction couleur : Perceptual (Images) Saturation[...]

  • Página 66

    66 Diver s Maintien des perf ormances de l’imprimante Noter les points suivants pour maintenir les performances de l’imprimante. Se reporter aussi à la section “Avertissement” (page 37). Remarques sur l’utilisation • Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer le plateau d’alimentation/ éjection du p[...]

  • Página 67

    67 Indications d’état L’état de l’imprimante est indiqué par les témoins POWER, PRINT, PAPER, RIBBON et ALARM qui s’allument ou qui clignotent. S’il y a un problème dans l’imprimante, agir en fonction de l’état indiqué par les témoins. • Vérifier s’il y a un bourrage de papier. t Dégager le papier coincé tel qu’expliq[...]

  • Página 68

    Divers 68 En cas de bourrage de papier S’il y a un bourrage de papier en cours d’impression, le témoin ALARM s’allume. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Le papier se trouvant dans l’imprimante sera automatiquement éjecté. Si la procédure ne dégage pas le[...]

  • Página 69

    69 6 Retirer le papier coincé. S’il est difficile de dégager le papier coincé, tourner le bouton dans la direction indiquée par la flèche. Remarques • S’il n’est pas possible de retirer le papier coincé, contacter le revendeur ou le service après-vente Sony le plus proche. • Ne pas essayer d’imprimer de nouveau alors que le papie[...]

  • Página 70

    Divers 70 Spécifications principales Alimentation électrique 100 à 120 V CA (50 Hz/60Hz) Consommation électrique 1.0 A max. à 120 V CA Température de fonctionnement 5 à 35°C Température de rangement/transport –20 à 60°C Humidité de fonctionnement 20 à 80% Dimensions maximales 208 × 303 × 71 mm (L × H × P) Poids Environ 2,7 kg (un[...]

  • Página 71

    71 Attribution des broches du connecteur d’interface parallèle Interface USB Méthode de transfert de données Conforme à la révision 1.0 des spécifications de bus série universel Attribution des broches du connecteur d’interface USB No. Broche E/S Signal Mode d’interface Compatible Nibble ECP 1 E nStrobe HostClk HostClk 2 E/S Data1 (LSB[...]

  • Página 72

    Sony Corporation Printed in Japan[...]