Sony SS-SP50FW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony SS-SP50FW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony SS-SP50FW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony SS-SP50FW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony SS-SP50FW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony SS-SP50FW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony SS-SP50FW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony SS-SP50FW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony SS-SP50FW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony SS-SP50FW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony SS-SP50FW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony SS-SP50FW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony SS-SP50FW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony SS-SP50FW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2-176-601- 02 (1)  2004 Sony Corporation 取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります?[...]

  • Página 2

    2 安全のために ソニ ー 製 品 は 安 全 に 充 分 配 慮 し て 設 計 され て います 。 しか し、 電気製品 は、 まち が っ た 使 いかた を す る と 、 火災 な ど に より 死 亡や大 けが な ど 人身事故 につ な が る こ と が あ り 、 危 険です 。 事故 を 防 ぐた[...]

  • Página 3

    3 目次 /T able of Contents/T able des matières/Inhalt/ Indice/Indice/ Deutsch ACHTUNG ............................................... 5 Sicherheitsmaßnahmen .............................. 6 Merkmale und Funktionen ...................... 10 Zubehör-Tabelle ...................................... 11 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente [...]

  • Página 4

    4 下記の注意を守らないと、 火災 などにより 死亡 や 大けが につながることがあります。 内部を開けない 内部 に は 電圧の高い部分 が あ り、 キャ ビ ネ ッ ト や裏ぶた を 開 け たり改 造し たり す ると 、 火災や 感電の 原因 と な る こ と が あ り ま す[...]

  • Página 5

    5 スピーカーコードを傷つけない スピ ー カ ーコー ドを 傷 つ け る と、 火災や感電の原因 と な る こ と が ありま す 。 ・ 設置時 に 、 製品 と 壁や棚 との 間 に はさみ 込 ん だり し ない。 ・ 設置時 に 、 スピ ー カ ー 本 体 やデ ィ スプ レ イ な ど の[...]

  • Página 6

    6 本機の性能を保持するために /Precautions/ Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Precauzioni/  日本語 使用・保管場所 次のような場所での使用および保管は避け てください。 • 極端に暑い所や寒いところ • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の 近く • 湿?[...]

  • Página 7

    7 • Connect the + and – terminals correctly. If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. In the event of any problems with the operation of the unit, contact your Sony service representative. Français Lieu d’utilisation et de stockage Evitez d’utiliser ou de s[...]

  • Página 8

    8 metallenen Objekte in das System hineingelangen. Wenn Sie das System benutzen, nachdem Fremdkörper hineingelangt sind, besteht die Gefahr einer Fehlfunktion, eines elektrischen Schlags oder eines Brands. • Verpacken Sie das System für einen Transport wieder in der Original- oder in einer gleichwertigen Verpackung. • Steuern Sie das Lautspre[...]

  • Página 9

    9 Manutenzione • Pulire il rivestimento con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco insistente, usare un panno leggermente inumidito con detergente neutro, quindi riasciugare. • Evitare l’uso di solventi infiammabili quali alcol, benzene o trementina, in quanto potrebbero danneggiare le finiture del rivestimento o deteriorare il funzio[...]

  • Página 10

    10 本機の特長 /Features/Caractéristiques/Merkmale und Funktionen/Características/Caratteristiche/  日本語 SS-SP50FW は 、 コ ー ン 型 ウ ー フ ァ ー お よ び ツ イ ーターを 採 用し た 2 ウ ェイ バ ス レフ 方式で、 FWD シ リ ー ズ フ ラ ッ トパ ネ ル デ ィ スプ レイ 用 の スピ ?[...]

  • Página 11

    11 付属部品表 /T able of Accessories/T able des accessoires/ Zubehör -T abelle/T abla de accesorios/Elenco degli accessori/ a スピ ー カ ー (2) /Speaker (2)/Haut-parleur (2)/Lautsprecher (2)/Altavoz (2)/Diffusore (2)/ b スピ ー カ ー 取 付 用 ネ ジ ( 4 ) / Speaker attachment screw (4)/Vis de fixation de haut-parleur (4)[...]

  • Página 12

    12 各部の名称 /P ar ts Identification/Identification des composants/Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente/Identificación de los componentes/ Identificazione delle parti/ スピーカー前面 /Speaker Front/Haut- parleur avant/Vorderseite/Parte frontal/Parte anteriore/ 1 ウーフ ァ ー (低音用) /Woofer/Woofer/ Tieftöner/A[...]

  • Página 13

    13 スピーカーを取り付ける前に / Bef ore Attaching the Speaker s / Av ant de raccor der les haut-parleurs/ V or dem Anbringen der Lautsprecher / Antes de montar los alta v oces / Prima di fissare i diffusori / Lラ ベル /L label/Indication L/ L-Aufkleber/Etiqueta L/ Indicazione L/ Rラ ベル /R label/Indication R/ R-Aufkleber/Etiquet[...]

  • Página 14

    14 Français Vérifiez les haut-parleurs droit et gauche. Vérifiez l’indication « L » (haut-parleur gauche) ou l’indication « R » (haut-parleur droit) marquée sur le support de chaque haut-parleur. Raccordez le haut-parleur gauche (« L ») au côté avant gauche et le haut-parleur droit (« R ») au côté avant droit de l’écran. Deut[...]

  • Página 15

    15 スピーカーを取り付ける /Attaching the Speaker s/ Montage des haut-parleur s/Anbringen der Lautsprecher/Fijación de los alta v oces/Fissag gio dei diffusori/ 日本語 以下の手順で 、 ス ピ ー カ ー を 取 り 付 け ま す 。 1 ディ ス プレイ にス ピ ー カ ー を取 り 付け る。 ディ ス プレイ ?[...]

  • Página 16

    16 Caution Make sure that the screws are tightened. If they are not tightened enough, the speaker may fall and cause injury. Français Procédez de la manière indiquer ci-dessous pour monter les haut-parleurs: 1 Montez le haut-parleur sur l’écran. Tirez sur le cache-câbles de l’écran pour l’ouvrir. Après avoir vérifié l’indication «[...]

  • Página 17

    17 Attenzione Assicurarsi che le viti siano serrate in modo corretto. Diversamente, è possibile che i diffusori cadano provocando ferite alle persone.[...]

  • Página 18

    18 日本語 2 スピ ー カ ー コ ー ドを ディ ス プレイ とス ピ ー カー に 接続す る 。 ディ ス プレイ 後 面 の 底部 に あ る ス ピ ー カー 端 子とス ピ ー カー 中 央 部 に あるス ピー カ ー端 子にス ピー カ ー コ ー ドを 接 続し ま す 。 ボタ ン 1 を押 し な?[...]

  • Página 19

    19 inserting. At this time, insert the red cord 2 into the + terminal and the black cord 3 into the – terminal. In addition, connect the cord inserted into the R terminal of the display to the right speaker, and the cord inserted into the L terminal of the display to the left speaker. CAUTION Do not move the speakers or display with the speakers [...]

  • Página 20

    20 potencialmente peligroso ya que los altavoces o cables de los altavoces puede desconectarse repentinamente del monitor. Italiano 2 Collegamento dei cavi dei diffusori ai diffusori stessi e al display. Collegare i cavi dei diffusori ai corrispondenti terminali situati sul fondo del lato posteriore del display e, quindi, ai terminali situati al ce[...]

  • Página 21

    21 日本語 3 スピ ー カ ー 本 体 に タ ー ミナ ル カ バ ー を 取り付 け る。 ター ミナ ル カ バ ー ( d )の 向 きを 確 か めてか ら 、 カ チッ と 音 が す る ま で ス ピー カー 本体 (左右 1 か所ずつ) に はめ込み、 ケ ー ブル カバ ー を 閉 じ て く ださ?[...]

  • Página 22

    22 Français 3 Fixez les caches-bornes sur les haut- parleurs. Assurez-vous d’abord que les caches- bornes sont bien orientés ( d ). Fixez chaque cache-borne de manière à ce qu’il s’encliquette, puis appuyez sur le cache- câbles pour le fermer. Faites de même avec l’autre cache. Pour retirer les cache-bornes des haut- parleurs, ouvrez [...]

  • Página 23

    23 Italiano 3 Riapplicare ai diffusori i relativi coperchi dei terminali. Verificare innanzi tutto il corretto orientamento dei coperchi dei terminali ( d ). Fissare il coperchio ad uno dei diffusori sino ad udirne lo scatto e quindi premere il coperchio dei cavi in modo da chiuderlo. Procedere ora allo stesso modo con il coperchio dell’altro dif[...]

  • Página 24

    24 仕様 /Specifications/Spécifications/T echnische Daten/ Especificaciones/Caratteristic he tecniche/ 日本語 スピ ー カ ー シ ステ ム ウーフ ァー (低音用) × 1、 防磁型 パッ シ ブ ラジ エ ーター (低音用) ×1 ツイ ーター (高音用) × 1、 防磁型 使用 ス ピ ー カ ー 8 cm 、 コ ー[...]

  • Página 25

    25 Français Système de haut-parleur Woofer × 1, blindage magnétique Radiateur passif × 1 Tweeter × 1, blindage magnétique Haut-parleur 8 cm (3 1 / 4 pouces), en cône 8 cm (3 1 / 4 pouces), type radiateur passif 1,1 cm ( 7 / 16 pouce), en dôme Type d’enceinte Type radiateur passif à 2 voies Impédance nominale 6 ohms Charge nominale effi[...]

  • Página 26

    26 Español Sistema de altavoz Altavoz de graves × 1, protección magnética Radiador pasivo × 1 Altavoz de agudos × 1, protección magnética Unidad de altavoz 8 cm (3 1 / 4 pulgadas), tipo cónico 8 cm (3 1 / 4 pulgadas), tipo radiador pasivo 1,1 cm ( 7 / 16 pulgada), tipo cúpula Tipo de alojamiento Tipo radiador pasivo de 2 vías Impedancia [...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    Printed in Korea[...]