Sony RHCU2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony RHCU2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony RHCU2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony RHCU2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony RHCU2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony RHCU2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony RHCU2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony RHCU2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony RHCU2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony RHCU2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony RHCU2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony RHCU2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony RHCU2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony RHCU2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ES 2-556-312- 01 (1)  2003 Sony Corporation USB Interface Adaptor for Portable HardDisk Media RHCU2/RHK40U2/RHK80U2 FR DE GB Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guía de instrucciones Appendix[...]

  • Página 2

    2 English For Customers in the U.S.A. and Canada W ARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Note Data is safe in the following en vironments: In X-r[...]

  • Página 3

    3 GB[...]

  • Página 4

    4 Features The RHCU2 (hereafter “ the unit ” ) is a USB 2.0 interface adaptor for the Portable HardDisk Media. By connecting the unit, you can easily use the Portable HardDisk Media as an external storage device. Because the unit is a USB device, you can connect and disconnect it from your computer with ease. Further, connecting the unit to a U[...]

  • Página 5

    5 Connecting the Unit to the Power Outlet When you use the unit for the first time, it is necessary to connect it to the power outlet using the AC adaptor and power cord. Connect the power cord to the AC adaptor. Next, connect the DC cable of the AC adaptor to the DC connector of the unit. Finally, connect the power cord to the power outlet. When y[...]

  • Página 6

    6 Using the Internal Battery Every time that you connect the AC adaptor to the unit, the internal battery recharges. This way, you can use the unit without the need of always connecting it to the AC adaptor. This section contains information about the unit ’ s internal battery. Internal Battery To maintain a stable power input, the unit is equipp[...]

  • Página 7

    7 When the unit is not connected to your computer, the internal battery is recharged in approximately five hours at normal ambient temperature. Depending on the status of the computer, the recharge time can be over five hours if it is performed when the unit is connected to your computer. When the unit is connected to your computer and in use, an i[...]

  • Página 8

    8 Installing the Device Driver Supplied driver software is required for Windows 98 SE and highly recommended for Windows Me/2000/XP users. The installation procedure varies according to your operating system. Windows XP Installation Procedure After connecting Giga Vault to the computer, do the procedure below with the provided CD-ROM to install the[...]

  • Página 9

    9 4 Follow the instructions on the screen to complete the installation of the device driver. If a message appears indicating that the provided driver has not passed Windows Logo testing, click [Continue Anyway] to continue. Note A device driver is necessary for each different unit that you connect to a computer. Follow the procedure outlined above [...]

  • Página 10

    10 Using the Unit When you connect the unit to your computer with the USB cable, the Portable HardDisk Media appears as “ GIGA VAULT (D:) ” (where “ D ” is the letter of the drive. This letter may vary depending on your computer). The Portable HardDisk Media is recognized as an external mass storage device, therefore you can use it as you w[...]

  • Página 11

    11 Troubleshooting Symptom Cause/Remedy The computer does not detect the unit. The unit does not function properly when connected to a USB hub. The unit does not function properly when using it at the same time as other USB devices. You cannot disconnect the unit, because a message indicating that the storage device is in use appears. The unit does[...]

  • Página 12

    12 Usage Notes • Affix the label accompanying the unit on the label area as illustrated. • Starting or shutting down your computer, or awakening it from sleep mode while the unit is connected may cause it to function erratically. Always disconnect the unit from your computer before performing these operations. • Never disconnect the USB cable[...]

  • Página 13

    13 Français RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gra[...]

  • Página 14

    14 Caract é ristiques Le RHCU2 (ci-apr è s appel é « l ’ appareil » ) est un adaptateur d ’ interface USB 2.0 pour le support de disque dur portable. Le raccordement de l ’ appareil permet d ’ utiliser facilement le support de disque dur portable en tant que support externe d ’ enregistrement de donn é es. Etant donn é que l ’ ap[...]

  • Página 15

    15 Utilisation de la batterie interne Lors de la premi è re utilisation de l ’ appareil, il est n é cessaire de le raccorder à la prise secteur à l ’ aide de l ’ adaptateur secteur et du cordon d ’ alimentation. Raccordez le cordon d ’ alimentation à l ’ adaptateur secteur. Raccordez ensuite le c â ble CC de l ’ adaptateur secte[...]

  • Página 16

    16 Utilisation de la batterie interne A chaque raccordement de l ’ adaptateur secteur à l ’ appareil, la batterie interne se recharge. De cette mani è re, vous pouvez utiliser l ’ appareil sans avoir à le raccorder sans cesse à l ’ adaptateur secteur. Cette section contient des informations relatives à la batterie interne de l ’ appa[...]

  • Página 17

    17 suite Statut Signification du voyant Pendant l ’ op é ration • Indique le niveau d ’ autonomie restant tel qu ’ indiqu é ci-dessous, lorsque le Giga Vault est utilis é uniquement avec la batterie : 3 Allum é en vert : Charge compl è te 2 Allum é en vert : Autonomie moyenne (entre 10 et 60 % d ’ autonomie restante) Si vous raccord[...]

  • Página 18

    18 Messages relatifs au statut de la batterie interne Les messages suivants s ’ affichent à l ’é cran de votre ordinateur, en fonction du statut de la batterie interne. Suivez les indications des messages qui s ’ affichent. Remarque Les messages ci-dessous ne s ’ affichent pas si le pilote de p é riph é riques du CD-ROM fourni avec l ?[...]

  • Página 19

    19 suite Installation du pilote de p é riph é riques Le logiciel pilote fourni est requis pour Windows 98 SE et fortement recommand é pour les utilisateurs de Windows Me/2000/XP. La proc é dure d ’ installation varie en fonction du syst è me d ’ exploitation utilis é . Proc é dure d ’ installation sous Windows XP Apr è s avoir raccord[...]

  • Página 20

    20 3 Accédez au CD-ROM à l’aide de Windows Explorer ou d’une autre application similaire, puis double-cliquez sur Setup.exe (si vous avez copié le contenu du CD-ROM dans le dossier C:Gigavault du disque dur de votre ordinateur, comme indiqué à l’étape 1, double-cliquez sur le ficher Setup.exe que vous y trouverez). Un assistant d ’ i[...]

  • Página 21

    21 3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation du pilote de périphériques. z Conseil Un seul pilote de p é riph é rique est n é cessaire pour chaque appareil raccord é à un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000, Windows Me ou Windows 98 SE. En d ’ autres termes, il suffit d ’ effectuer la proc é dure indiq[...]

  • Página 22

    22 D é connexion de l ’ appareil de votre ordinateur Avec Windows XP Cliquez sur dans la barre des t â ches de Windows. Cliquez sur la commande appropri é e dans le menu contextuel. Lorsque votre ordinateur vous y invite, d é connectez l ’ appareil. Avec Windows Me ou Windows 2000 Cliquez sur dans la barre des t â ches de Windows. Cliquez [...]

  • Página 23

    23 D é pannage Sympt ô me Cause et solution L ’ ordinateur ne d é tecte pas l ’ appareil. L ’ appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu ’ il est raccord é à une multiprise USB. L ’ appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu ’ il est utilis é simultan é ment avec d ’ autres p é riph é riques USB. Vous ne pouvez pas d [...]

  • Página 24

    24 Remarques sur l ’ utilisation • Apposez l ’é tiquette fournie avec l ’ appareil sur la zone r é serv é e à l ’é tiquette, tel qu ’ indiqu é dans l ’ illustration. • La mise sous tension ou hors tension de votre ordinateur ou sa sortie du mode de veille pendant que l ’ appareil est raccord é peut entra î ner un fonctionn[...]

  • Página 25

    25 Deutsch Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie [...]

  • Página 26

    26 Merkmale und Funktionen Der RHCU2 (im Folgenden „ das Ger ä t “ ) ist ein USB 2.0-Schnittstellenadapter f ü r die tragbare Festplatte (Portable HardDisk Media). Indem Sie dieses Ger ä t anschlie ß en, k ö nnen Sie die tragbare Festplatte als externes Speicherger ä t verwenden. Da es sich bei dem Ger ä t um ein USB-Ger ä t handelt, l [...]

  • Página 27

    27 Anschlie ß en des Ger ä tes an eine Netzsteckdose Wenn Sie das Ger ä t zum ersten Mal verwenden, m ü ssen Sie es ü ber das Netzteil und das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschlie ß en. Schlie ß en Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Schlie ß en Sie dann das Gleichstromkabel des Netzteils an den Gleichstromanschluss am Ger ä t an. Sc[...]

  • Página 28

    28 Verwenden des internen Akkus Jedes Mal, wenn Sie das Netzteil an das Ger ä t anschlie ß en, wird der interne Akku geladen. Sofern der interne Akku ausreichend geladen ist, k ö nnen Sie das Ger ä t also auch verwenden, wenn es nicht an das Netzteil angeschlossen ist. In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum internen Akku des Ger ä te[...]

  • Página 29

    29 Sie k ö nnen den Akku laden, unabh ä ngig davon, ob das Ger ä t an die tragbare Festplatte angeschlossen ist oder nicht. Wenn das Ger ä t nicht an den Computer angeschlossen ist, dauert das Laden des internen Akkus bei normaler Umgebungstemperatur etwa f ü nf Stunden. Wenn das Ger ä t an den Computer angeschlossen ist, kann der Ladevorgang[...]

  • Página 30

    30 Installieren des Ger ä tetreibers Die mitgelieferte Treibersoftware ist f ü r Benutzer von Windows 98 SE erforderlich und wird Benutzern von Windows Me/2000/XP sehr empfohlen. Das Installationsverfahren h ä ngt vom Betriebssystem ab. Installationsverfahren bei Windows XP Schlie ß en Sie den Giga Vault an den Computer an und gehen Sie wie unt[...]

  • Página 31

    31 4 Gehen Sie nach den Anweisungen am Bildschirm vor, um die Installation des Gerätetreibers abzuschließen. Wenn eine Meldung erscheint, die besagt, dass der mitgelieferte Treiber die Windows Logo- Pr ü fung nicht bestanden hat, klicken Sie auf [Installation fortsetzen], um fortzufahren. Hinweis F ü r jedes Ger ä t, das Sie an den Computer an[...]

  • Página 32

    32 Verwenden des Ger ä tes Wenn Sie das Ger ä t ü ber das USB-Kabel an den Computer anschlie ß en, wird die tragbare Festplatte als „ GIGA VAULT (D:) “ angezeigt, wobei „ D “ f ü r den Laufwerksbuchstaben steht. Dieser Buchstabe h ä ngt vom jeweiligen Computer ab. Die tragbare Festplatte wird als externer Massenspeicher erkannt, so da[...]

  • Página 33

    33 St ö rungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfema ß nahme Der Computer erkennt das Ger ä t nicht. Wenn das Ger ä t an einen USB-Hub angeschlossen ist, funktioniert es nicht ordnungsgem äß . Wenn das Ger ä t gleichzeitig mit anderen USB-Ger ä ten verwendet wird, funktioniert es nicht ordnungsgem äß . Eine Meldung wird angezeigt, die besagt, [...]

  • Página 34

    34 Hinweise zum Betrieb • Bringen Sie den mit dem Ger ä t gelieferten Aufkleber wie abgebildet an der Stelle f ü r den Aufkleber an. • Das Starten bzw. Herunterfahren des Computers sowie das Wechseln vom Energiesparmodus in den normalen Betriebsmodus bei angeschlossenem Ger ä t kann dazu f ü hren, dass der Computer instabil wird. Trennen Si[...]

  • Página 35

    35 Índice Características ....................................... 36 Contenido del paquete .......................... 36 Conexión ............................................... 36 Conexión del disco duro portátil ... 36 Conexión de la unidad a la toma de corriente ...................................... 37 Conexión de la unidad al ordenador [...]

  • Página 36

    36 Caracter í sticas La unidad RHCU2 (en adelante “ la unidad ” ) es un adaptador de interfaz USB 2.0 para el disco duro port á til. Al conectar la unidad, puede utilizar f á cilmente el disco duro port á til como dispositivo de almacenamiento externo. Dado que la unidad es un dispositivo USB, puede conectarla y desconectarla del ordenador [...]

  • Página 37

    37 Conexi ó n de la unidad a la toma de corriente Cuando utilice la unidad por primera vez, es necesario conectarla a la toma de corriente mediante el adaptador de ca y el cable de alimentaci ó n. Conecte el cable de alimentaci ó n al adaptador de ca. A continuaci ó n, conecte el cable de cc del adaptador de ca al conector de cc de la unidad. F[...]

  • Página 38

    38 Uso de la bater í a interna Cada vez que conecta el adaptador de ca a la unidad, la bater í a interna se recarga. De este modo, puede utilizar la unidad sin necesidad de conectarla siempre al adaptador de ca. Esta secci ó n contiene informaci ó n sobre la bater í a interna de la unidad. Bater í a interna Para mantener una entrada de alimen[...]

  • Página 39

    39 Contin ú a Estado Indicador Significado Durante el funcionamiento • Indica la carga restante, tal como se muestra a continuaci ó n, cuando Giga Vault se utiliza solamente con la bater í a: 3 Iluminado en verde: Carga completa 2 Iluminado en verde: Carga baja (queda aprox. del 10 al 60%) Si conecta la unidad al ordenador cuando la bater í a[...]

  • Página 40

    40 ❑ Cuando la carga de la bater í a es baja • La carga restante es de aproximadamente 20 minutos (este valor var í a seg ú n las condiciones de uso). “ La carga de la bater í a es baja. Para continuar, por favor utilice el adaptador de CA ” . • La carga restante es extremadamente baja “ La bater í a est á descargada. Por favor ci[...]

  • Página 41

    41 Contin ú a 1 Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. Nota Si utiliza una unidad de CD-ROM externa conectada al puerto USB del ordenador y é ste es el ú nico puerto disponible, copie el contenido del CD-ROM en la carpeta C:Gigavault del disco duro del ordenador, extraiga el CD-ROM de la unidad y desconecte la u[...]

  • Página 42

    42 Procedimiento de instalaci ó n en Windows 2000, Windows Me y Windows 98 SE Realice el procedimiento siguiente antes de conectar la unidad al ordenador. Notas • Con Windows 98 SE, si conecta la unidad al ordenador antes de instalar el controlador de dispositivos, se iniciar á autom á ticamente el Asistente para agregar nuevo hardware. Haga c[...]

  • Página 43

    43 Indicador Estado Verde, iluminado El disco duro port á til est á en modo de espera. Naranja, parpadeante Transferencia de datos en curso. (No desconecte nunca la unidad ni el cable cuando el disco duro port á til est é en dicho estado.) Desconexi ó n de la unidad del ordenador Con Windows XP Haga clic en en la barra de tareas de Windows. Ha[...]

  • Página 44

    44 Soluci ó n de problemas Problema Causa/soluci ó n El ordenador no detecta la unidad. La unidad no funciona correctamente al conectarla a un concentrador USB. La unidad no funciona correctamente si se utiliza simult á neamente con otros dispositivos USB. No se puede desconectar la unidad porque aparece un mensaje que indica que el dispositivo [...]

  • Página 45

    45 Notas sobre el uso • Pegue la etiqueta que acompa ñ a a la unidad en el espacio para la etiqueta como se indica en la ilustraci ó n. • Si enciende o apaga el ordenador, o lo despierta del modo de desconexi ó n temporal mientras la unidad est á conectada, puede provocar que no funcione correctamente. Antes de realizar estas operaciones, d[...]

  • Página 46

    46 De eenheid weggooien De eenheid is uitgerust met een interne accu die kan worden gerecycled. Als u de eenheid weggooit, moet u de accu verwijderen uit de eenheid volgens de onderstaande procedure. Let op Demonteer de eenheid niet op een andere manier dan wordt aangegeven in de volgende procedure. Doet u dit wel, dan kan dit letsel veroorzaken. 1[...]

  • Página 47

    47 Specifications USB Interface Adaptor Interface Hi-Speed USB (USB 2.0-compliant) Connector type Mini-B Power supply 5 V Power consumption 2.1 W Maximum transfer rate 480 Mbps (High Speed), 12 Mbps (Full Speed) Battery recharge time Approximately 5 hours (using the AC adaptor) Battery life *1 Approximately 1.5 hours (continuous reading, full charg[...]

  • Página 48

    Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. User Registration Congratulations on your purchase of the Sony Giga Vault Portable HardDisk Media. Please register your product within 30 days on the web. During registration, make sure that you specify the serial number (C + 7-digit [...]