Sony MDS-JA555ES manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MDS-JA555ES. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MDS-JA555ES vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MDS-JA555ES você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MDS-JA555ES, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony MDS-JA555ES deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MDS-JA555ES
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MDS-JA555ES
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MDS-JA555ES
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MDS-JA555ES não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MDS-JA555ES e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MDS-JA555ES, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MDS-JA555ES, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MDS-JA555ES. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     1999 by Sony Corporation 3-866-900- 13 (1) EN Operating Instructions Mode d’emploi FR GB MDS-JA555ES MiniDisc Deck[...]

  • Página 2

    2 GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The [...]

  • Página 3

    GB 3 GB On operation If the deck is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the deck. Should this occur, the deck may not operate properly. In this case, remove the MD and leave the deck turned on for about an hour until the moisture evaporates. On the MiniDisc ca[...]

  • Página 4

    Getting Started 4 GB ç ç ç ç ç : Signal flow What cords will I need? • Audio connecting cords (supplied) (2) • Optical cables (not supplied) (3) • Coaxial digital connecting cables (not supplied) (2) Getting Started Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the MD deck to an amplifier or other components such a[...]

  • Página 5

    5 GB Getting Started Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE(ANALOG) IN/OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white. Be sure to make connections firmly to prevent hum an[...]

  • Página 6

    Getting Started 6 GB About the CONTROL A1 Contr ol System This MD deck is compatible with the CONTROL A1 Control System. The CONTROL A1 Control System was designed to simplify the operation of audio systems composed of separate Sony components. CONTROL A1 connections provide a path for the transmission of control signals which enable automatic oper[...]

  • Página 7

    7 GB Getting Started Basic Functions of the CONTROL A1 Control System Automatic function selection When you connect CONTROL A1 compatible Sony components using control A1 cables (not supplied), the function selector on the amplifier (or receiver) automatically switches to the correct input when you press the play button on one of the connected comp[...]

  • Página 8

    Getting Started 8 GB 4 Repeat Step 3 to enter the month, day, year, hour, and minute. USA and Canadian models European model z For precise time and date stamping of recordings Reset the time at least once a week. Note If the AC power cord is disconnected for a long time, the memorized clock settings will disappear and “Initialize” will flash in[...]

  • Página 9

    Basic Operations Basic Operations 9 GB Recor ding on an MD Basic Operations 1 Turn on the amplifier and play the program source you want to record. 2 Press 1 / u . The STANDBY indicator turns off. 3 Press § OPEN/CLOSE to open the disc tray, insert a recordable MD, and then press the button again to close the disc tray. If the MD has a recorded mat[...]

  • Página 10

    Basic Operations 10 GB 5 Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. 6 Turn AMS to select “Setup 17”, then press AMS. 7 Turn AMS to select the mode you want to record in, then press AMS. To record in Select* 1 Stereo sound Stereo Rec Monaural sound* 2 Mono Rec * 1 You cannot select the mode during recording or recording pause. * 2 In the m[...]

  • Página 11

    Basic Operations Basic Operations 11 GB When “TOC Writing” flashes in the display The deck is currently updating the Table Of Contents (TOC). Do not move the deck or pull out the AC power cord. Changes to an MD made through recording are saved only when you update the TOC by ejecting the MD or changing the deck to standby by pressing the 1/u sw[...]

  • Página 12

    Basic Operations 12 GB Playing an MD 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for MD deck. 2 Press 1 / u . The STANDBY indicator turns off. 3 Insert an MD and close the disc tray. 4 Press ( . The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier. To Do the following: Stop playing Press p . Pause playing Press P . Pr[...]

  • Página 13

    13 GB Recording on MDs Recording on MDs • When recording from DAT or satellite broadcasts with the INPUT set at the respective digital position, the deck automatically marks a track number whenever the sampling frequency of the input signal changes regardless of the Setup Menu 02 setting. z You can mark track numbers during or after recording For[...]

  • Página 14

    Recording on MDs 14 GB Useful T ips for Recor ding Checking the remaining recordable time on the MD Press TIME. • When you press the TIME button repeatedly while the deck is stopped, the display alternates between total disc playing time and remaining recordable time on the MD (see page 23). • When you press the TIME button repeatedly while rec[...]

  • Página 15

    15 GB Recording on MDs If “Smart Space” appears in the display (Smart Space) There has been an extended silence of 4 to 30 seconds in length during recording. The silence is replaced with a blank of about 3 seconds and the deck continues recording. Note that new track numbers may not be marked for portions recorded while this function is activa[...]

  • Página 16

    Recording on MDs 16 GB 4 Stop playing the program source. 5 To start recording, do the procedure starting from Step 11 in “Recording on an MD” on page 10. z The Peak Hold Function freezes the level meter display at the highest level reached by the input signal To turn on the Peak Hold Function by Setup Menu 06 setting 1 While the deck is stoppe[...]

  • Página 17

    17 GB Recording on MDs Marking T rack Number s While Recor ding (T rack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function, or use various Editing Functions. Marking track numbers manually (Manual Track Marking) You can mar[...]

  • Página 18

    Recording on MDs 18 GB Starting Recording With 6 Seconds of Prestor ed Audio Data (T ime Machine Recording) When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button. To prevent the loss of this material, the Time Machine Reco[...]

  • Página 19

    19 GB Recording on MDs Synchr o-Recor ding With Audio Equipment of Y our Choice (Music Synchr o-Recording) Z By using the MUSIC SYNC button, you can automatically start recording in sync with the signal input from the program source. The method of marking track numbers differs, depending on the program source being recorded and the setting of the S[...]

  • Página 20

    Recording on MDs 20 GB 6 Press START. The deck starts recording and the CD player starts playback. The track number and elapsed recording time of the track appear in the display. If the CD player does not start playing Some CD player models may not respond when you press START on the remote of the deck. Press P on the remote of the CD player instea[...]

  • Página 21

    21 GB Recording on MDs F ading In and Out (F ader) You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade-in recording) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade-out recording). This function is convenient when, for example, you don’t want the track cut off abruptly when the disc reach[...]

  • Página 22

    Recording on MDs 22 GB Recor ding on an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. 1 Do Steps 1 to 10 in “Recording [...]

  • Página 23

    Playing MDs 23 GB § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q 1 [...]

  • Página 24

    Playing MDs 24 GB z The track name and disc name are displayed as follows: The disc name appears whenever the deck is stopped, and the name of the current track appears when the track is playing. If no title is recorded, “No Name” appears instead of a title. To label a recordable disc and its tracks, see “Labeling Recordings” on page 41. z [...]

  • Página 25

    Playing MDs 25 GB § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q 1 [...]

  • Página 26

    Playing MDs 26 GB r p P ( § 0) REPEAT Playing T racks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Press REPEAT. “REPEAT” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the MD is played in The deck repeats Normal play (page 12) All the tracks Shuffle Play (page 27) All the tracks in random order Program Pla[...]

  • Página 27

    Playing MDs 27 GB Playing in Random Order (Shuffle Play) You can have the deck “shuffle” tracks and play them in random order. 1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE once) until “SHUFFLE” appears in the display when the deck is stopped. 2 Press ( to start Shuffle Play. “—Shuffle—” and “ J ” appear in the display while the deck[...]

  • Página 28

    Playing MDs 28 GB § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q 1 [...]

  • Página 29

    Playing MDs 29 GB r p P ( § 0) ~≠ AMS ± MENU/NO Useful T ips When Recording From MDs to Tape Inserting blank spaces while recording to tape (Auto Space) The Auto Space Function inserts a 3-second blank space between each track while recording from MDs to tapes, allowing you to use the AMS function during later playback. 1 While the deck is stop[...]

  • Página 30

    Playing MDs 30 GB Pausing after each track (Auto Pause) When the Auto Pause Function is on, the deck pauses after playing each track. Auto Pause is convenient when recording single tracks or multiple, nonconsecutive tracks. Select “Auto Pause” instead of “Auto Space” in Step 3 on “Inserting blank spaces while recording to tape” on page [...]

  • Página 31

    Playing MDs 31 GB r p P ( § 0) ( TIMER PLAY MODE Playing an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. 1 Do Steps 1 to 3[...]

  • Página 32

    Playing MDs 32 GB r p P ( § 0) ~≠ AMS ± PITCH CONTROL r p P ( § 0) ~≠ AMS ± MENU/NO F alling Asleep to Music You can let the deck turn off at the specified time, so you can sleep to the music. You can specify the time to be turned off by 30 minutes. 1 Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”. 2 Turn AMS to select “Setup 14”, then[...]

  • Página 33

    Playing MDs 33 GB NUM ! A ˜ B CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR NAME / > 25 ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL +/– r p P ( § 0) ~≠ AMS ± MENU/NO Finely controlling the pitch (Fine Control Function) You [...]

  • Página 34

    Playing MDs 34 GB r p P ( § 0) FILTER Playing With Differ ent T ones (Digital Filter) This deck is equipped with the V.C. (Variable Coefficient) filters to allow you to adjust the tone to match your audio system, listening environment, and the source being played. Note that the digital filters are effective only on the analog signals output from t[...]

  • Página 35

    Editing Recorded MDs 35 GB r p P ( § 0) YES ~≠ AMS ± MENU/NO Er asing Recordings (Er ase Function) Do the procedures below to erase following: • A single track • All tracks Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by [...]

  • Página 36

    Editing Recorded MDs 36 GB 4 Turn AMS to select the track to be erased. 5 Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one. The track following the erased track begins playing. (If you erase the last track, the track [...]

  • Página 37

    Editing Recorded MDs 37 GB 5 While monitoring the sound, turn AMS to find the starting point of the portion to be erased (point A). You can select the unit by which the starting point is shifted. Press the 0 or ) button to select frame*, second, or minute. For frame, the number of frames appears when you turn the AMS control; for second and minute,[...]

  • Página 38

    Editing Recorded MDs 38 GB r p P ( § 0) 0 / ) YES ~≠ AMS ± MENU/NO 4 While monitoring the sound, turn AMS to find the point to divide the track. You can select the unit by which the starting point is shifted. Press the 0 or ) button to select frame, second, or minute. For frame, the number of frames appears when you turn the AMS control; for se[...]

  • Página 39

    Editing Recorded MDs 39 GB r p P ( § 0) YES ~≠ AMS ± MENU/NO 4 Turn AMS to select the first track of the two to be combined and press AMS or YES. The display for selecting the second track appears and the deck repeats the portion where the two tracks will join (i.e., the end of the first track and the beginning of the succeeding track). 5 Turn [...]

  • Página 40

    Editing Recorded MDs 40 GB r p P ( § 0) YES ~≠ AMS ± MENU/NO Moving Recorded T r acks (Move Function) Use the Move Function to change the order of any track. After you move a track, the track numbers between the new and old track positions are automatically renumbered. Example: Moving track C to track position 2 1 While the deck is stopped, pla[...]

  • Página 41

    Editing Recorded MDs 41 GB r p P ( § 0) 0 / ) DISPLAY/CHAR YES ~≠ AMS ± MENU/NO CLEAR Labeling Recordings (T itle Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks. Titles — which may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols for a maximum of about 1,700 characters per disc — appear in the display during[...]

  • Página 42

    Editing Recorded MDs 42 GB 9 Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing, and repeat Steps 7 and 8 to enter the correct character. To erase a character Press 0 or ) until the character to be erased starts flashing, then press CLEAR.[...]

  • Página 43

    Editing Recorded MDs 43 GB § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC CD PLAYER FAD[...]

  • Página 44

    Editing Recorded MDs 44 GB Erasing a title on a disc (Name Erase) Use this function to erase a title on a disc. 1 While the deck is stopped, playing, or pausing, press MENU/NO to display “Edit Menu”. 2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display and press AMS or YES. 3 Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the display and press AMS [...]

  • Página 45

    Editing Recorded MDs 45 GB r p P ( § 0) YES ~≠ AMS ± MENU/NO Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: • Press th[...]

  • Página 46

    Additional Information 46 GB Additional Information System Limitations The recording system in your MiniDisc deck is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to [...]

  • Página 47

    Additional Information 47 GB “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to record[...]

  • Página 48

    Additional Information 48 GB Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture. Laser diod[...]

  • Página 49

    Additional Information 49 GB Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or pr[...]

  • Página 50

    Additional Information 50 GB 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack. Digital input jack Index A, B A-B erase 37 [...]

  • Página 51

    Additional Information 51 GB H Hooking up a digital component 5 an analog component 5 I, J, K Input monitor 14 L Labeling an MD 41 a track 41 copying a title 42 with the remote 43 Locating a particular point in a track 26 a specific track 25 M, N MD inserting 9, 12 premastered 23 recordable 9, 23 taking out 11, 12 Moving 40 Music scan 25 synchro-re[...]

  • Página 52

    Additional Information 52 GB T able of Setup Menus You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings. Note The menus you can use in stop mode, during play or while recording[...]

  • Página 53

    Additional Information 53 GB Self-diagnosis display Self-Diagnosis Function The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures) and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition. If such a display appears, check the following table in order to reso[...]

  • Página 54

    2 FR A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépas[...]

  • Página 55

    EN 3 FR FR ES P T ABLE DES MA TIERES Préparatifs Déballage ............................................................................. 4 Raccordement du système ................................................ 4 Le système de commande CONTROL A1 .................. 6 Fonctions de base du système de commande CONTROL A1 ........................[...]

  • Página 56

    Préparatifs 4 FR DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL OPTICAL IN / ç ç REC OUT TAPE/MD IN ç ç ç ç DIGITAL COAXIAL IN DIGITAL COAXIAL OUT OPTICAL COAXIAL COAXIAL OUT IN L R L R DIGITAL OUT CONTROL OPT2 OPT1 DIGITAL IN LINE(ANALOG) A1 ç ç ç ç ç : Sens du signal Quels cordons utiliser? • Des cordons de liaison audio (fournis) (2) • Des câbles [...]

  • Página 57

    5 FR Préparatifs Ç Ç COAXIAL OPT2 OPT1 DIGITAL IN OUT DIGITAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT IN OUT IN DIGITAL OPTICAL ç Ç COAXIAL OPT2 OPT1 DIGITAL IN OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT ç Ç OUT LINE(ANALOG) IN L R L R IN OUT L R TAPE/MD Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE(AN[...]

  • Página 58

    Préparatifs 6 FR Le système de commande CONTROL A1 Cette platine MD est compatible avec le système de commande CONTROL A1 . Le système de commande CONTROL A1 simplifie le fonctionnement des chaînes composées d’éléments séparés Sony. Les liaisons CONTROL A1 sont utilisées pour la transmission des signaux de commande. Elles permettent d?[...]

  • Página 59

    7 FR Préparatifs § 18 W C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME 17 V B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL 16 U A CONTINUE DISPLAY MENU/NO 19 X D 20 Y E YES DATE 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q 1 F 6 K 11 P 4 I 9 N 14 S 5 J 10 O 15 T FILTER DATE PRESENT ) 0 0/) YES ~≠ AMS ± MENU/NO r p P § ( Réglage de l’horloge Une fois que vous avez réglé l’horlog[...]

  • Página 60

    Préparatifs 8 FR 3 Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour), puis appuyez sur AMS. L’indication du mois (ou du jour) cesse de clignoter et l’indication du jour (ou du mois) se met à clignoter. Modèles pour les États-Unis et le Canada Modèle européen 4 Répétez l’étape 3 pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les mi[...]

  • Página 61

    Opérations de base Opérations de base 9 FR OFF REC PLAY STANDBY TIMER PHONES PHONE LEVEL INPUT PUSH ENTER CLEAR MENU/NO YES OPEN/CLOSE REC LEVEL R L DIGITAL OPT1 FILTER OPT2 COAX MIN MAX ANALOG • • • • PLAY MODE PITCH CONTROL FADER REPEAT DISPLAY/ CHAR SCROLL TIME ANALOG 1 2 3 – + 4 5 6 7 8 9 10 0 REC AMS 2 3 10 4 11 9 6,7 5,8 ≠ ± r [...]

  • Página 62

    Opérations de base 10 FR 5 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”. 6 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 17”, puis appuyez sur AMS. 7 Tournez AMS pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez effectuer l’enregistrement, puis appuyez sur AMS. Pour enregistrer en Sélectionnez* 1 son stéréophonique Stereo Rec s[...]

  • Página 63

    Opérations de base Opérations de base 11 FR Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement après un enregistrement Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § OPEN/CLOSE pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en[...]

  • Página 64

    Opérations de base 12 FR Lectur e d’un MD 1 Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le sélecteur de source. 2 Appuyez sur 1/u . Le témoin STANDBY s’éteint. 3 Insérez un minidisque et fermez le plateau. 4 Appuyez sur ( . La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur l’amplificateur. Pour Vous devez : Arrêter[...]

  • Página 65

    13 FR Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD • Lors de l’enregistrement d’une source analogique, d’une cassette DAT ou d’une émission de radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les numéros de plage si vous sélectionnez le réglage “T.Mark LSyn” sur le menu Setup 02 (voir “Inscription des numéros de plage pendant l’[...]

  • Página 66

    Enregistrement sur MD 14 FR § OPEN/CLOSE ≠ AMS ± r REC ( p INPUT DISPLAY/CHAR MENU/NO TIME r p P ( § 0) Conseils utiles pour l’enr egistrement Vérification du temps restant sur le MD pour l’enregistrement Appuyez sur TIME. • Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture to[...]

  • Página 67

    15 FR Enregistrement sur MD Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur (Réduction d’espace) Il y a eu un silence prolongé de 4 à 30 secondes lors de l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un passage blanc de 3 secondes et la platine continue l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de plage risquent de ne pas être [...]

  • Página 68

    Enregistrement sur MD 16 FR P .HOLD DIGIT AL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL +/– 18 W 23 NUM ! A ˜ B 17 V 22 – CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z NAME / > 25 19 X 24 . ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL Réglage du niveau d?[...]

  • Página 69

    17 FR Enregistrement sur MD ) 0 ~≠ AMS ± MENU/NO r p P § ( r REC Inscription des numér os de plage pendant l’enr egistrement (Mar quage de plage) L’inscription des numéros de plage peut se faire manuellement ou automatiquement. En inscrivant des numéros à des points particuliers, vous pourrez repérer rapidement ces points par la suite [...]

  • Página 70

    Enregistrement sur MD 18 FR T.REC NUM ! A ˜ B CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR NAME / > 25 ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL r p P ( § 0) ≠ AMS ± Début d’enr egistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (En[...]

  • Página 71

    19 FR Enregistrement sur MD 23 NUM ! A ˜ B 22 – CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 21 Z NAME / > 25 24 . ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 25 , ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER MUSIC SYNC DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL Enr egistrement synchr onisé avec l’appar eil audio de votr e choix (Enr egistr emen[...]

  • Página 72

    Enregistrement sur MD 20 FR 6 Appuyez sur START. L’enregistrement commence sur la platine et la lecture sur le lecteur CD. Le numéro de la plage et le temps d’enregistrement écoulé pour cette plage apparaissent dans l’afficheur. Si le lecteur CD ne se met pas en marche Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas en marche quand vous [...]

  • Página 73

    21 FR Enregistrement sur MD NUM ! A ˜ B CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR NAME / > 25 ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL FADER FADER Entrée et sortie d’enr egistrement en fondu (F ondu) Le niveau d’enregistrement peut être progressivement[...]

  • Página 74

    Enregistrement sur MD 22 FR r p P ( § 0) p TIMER Enr egistrement pr ogrammé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis. Pour des informations détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le réglage des heures de début et de fin d’enr[...]

  • Página 75

    Lecture de MD 23 FR § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q [...]

  • Página 76

    Lecture de MD 24 FR z Le titre de la plage et celui du disque sont affichés de la façon suivante : Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt et le titre de la plage apparaît quand la plage est en cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No Name” apparaît au lieu du titre. Pour titrer un minidisque enregist[...]

  • Página 77

    Lecture de MD 25 FR § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q [...]

  • Página 78

    Lecture de MD 26 FR r p P ( § 0) REPEAT Lecture répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit : Quand vous écoutez un La platine répète MD en mode de Lecture normal[...]

  • Página 79

    Lecture de MD 27 FR r p P ( § 0) ( PLAY MODE § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC [...]

  • Página 80

    Lecture de MD 28 FR § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE STANDBY START STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC 3 H 8 M 13 R 2 G 7 L 12 Q [...]

  • Página 81

    Lecture de MD 29 FR r p P ( § 0) ~≠ AMS ± MENU/NO Vérification de l’ordre des plages Alors que la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est allumé, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR (ou sur DISPLAY). Les numéros de plage s’affichent dans l’ordre où ils ont été programmés comme suit : “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Pour vérif[...]

  • Página 82

    Lecture de MD 30 FR 23 NUM ! A ˜ B 22 – CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 21 Z NAME / > 25 24 . ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 25 , ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL FADER FADER Pause après chaque plage (Pause automatique) Quand cette fonction est en service, la platine [...]

  • Página 83

    Lecture de MD 31 FR r p P ( § 0) ( TIMER PLAY MODE Lectur e progr ammée d’un MD Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la lecture d’un MD peut être déclenchée et arrêtée à une heure précise. Pour des informations détaillées sur le raccordement de la minuterie ou le réglage des heures de début et de fin, consultez le mode d?[...]

  • Página 84

    Lecture de MD 32 FR r p P ( § 0) ~≠ AMS ± PITCH CONTROL r p P ( § 0) ~≠ AMS ± MENU/NO Pour vous endormir en musique Vous pouvez vous endormir au son d’un MD en réglant la platine pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Vous pouvez régler la minuterie par tranches de 30 minutes. 1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher [...]

  • Página 85

    Lecture de MD 33 FR NUM ! A ˜ B CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR NAME / > 25 ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC ) M.SCAN 0 = · ) + r P p CD-SYNC CD PLAYER FADER DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL DIGITAL REC LEVEL /ANALOG OUT LEVEL +/– r p P ( § 0) ~≠ AMS ± MENU/NO Remarques • Cette fonction ne peut être utilisée qu[...]

  • Página 86

    Lecture de MD 34 FR Écoute avec des sonorités différ entes (filtre numérique) Les filtres numériques à coefficient variable de cette platine vous permettent de régler la sonorité pour l’adapter à votre matériel audio, à l’environnement d’écoute et à ce que vous écoutez. Notez qu’ils ne fonctionnent que sur la sortie de signaux[...]

  • Página 87

    Montage de MD enregistrés 35 FR r p P ( § 0) YES ~≠ AMS ± MENU/NO Effacement d’un enr egistr ement (F onction Er ase) Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer : • Une plage • Toutes les plages Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de cette plage. Quand vous effacez une p[...]

  • Página 88

    Montage de MD enregistrés 36 FR 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer. 5 Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité. La lecture de la plage suivant celle qui a [...]

  • Página 89

    Montage de MD enregistrés 37 FR r p P ( § 0) 0 / ) YES ~≠ AMS ± MENU/NO 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point A). Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*, secondes ou minutes. Pour[...]

  • Página 90

    Montage de MD enregistrés 38 FR Division d’une plage enr egistrée (F onction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette fonction pour ajouter des numéros de plage aux minidisques enregistrés à partir d’une source analog[...]

  • Página 91

    Montage de MD enregistrés 39 FR Combinaison de plusieurs plages enr egistrées (Fonction Combine) Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux plages devant être combinées soient consécutives, et la dernière plage à combiner peut être une plage placée avant dans l’ord[...]

  • Página 92

    Montage de MD enregistrés 40 FR Déplacement d’une plage enr egistrée (F onction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2 1 Alor[...]

  • Página 93

    Montage de MD enregistrés 41 FR 6 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le type de caractère de la façon suivante : Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur Nombres “0” apparaisse dans l’afficheur 7 To[...]

  • Página 94

    Montage de MD enregistrés 42 FR Copie du titre d’une plage ou d’un disque Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à l’intérieur d’un disque. 1 Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu” . 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l?[...]

  • Página 95

    Montage de MD enregistrés 43 FR § 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 17 V 22 – B SHUFFLE PRESENT RECORDED PLAY MODE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 MENU/NO 19 X 24 . D ( P.HOLD A.SPACE + STANDBY = START P STOP T.REC MUSIC SYNC 20 Y 25 , E ) M.SCAN YES 0 = · ) + r P p DATE CD-SYNC CD PLAY[...]

  • Página 96

    Montage de MD enregistrés 44 FR Effacement d’un titre sur un disque (Name Erase) Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un disque. 1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. 2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?” apparaisse dans l’afficheur et appuy[...]

  • Página 97

    Montage de MD enregistrés 45 FR Annulation du dernier montage (F onction Undo) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD, tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez cependant pas annuler le montage si vous avez effectué les opérations suivantes après le montage : • Ap[...]

  • Página 98

    Informations supplémentaires 46 FR Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voir page 53). Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été in[...]

  • Página 99

    Informations supplémentaires 47 FR “TOC Reading” reste affiché pendant longtemps. Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC Reading” reste affiché plus longtemps que pour un minidisque qui a déjà été utilisé. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante • Le temps d’enregistrement restant peut ne pas ?[...]

  • Página 100

    Informations supplémentaires 48 FR Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque Minidisque Laser Laser à semiconducteur ( λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW* * Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille sur le capteur optique pour u[...]

  • Página 101

    Informations supplémentaires 49 FR 2 Vous pouvez enregistrer le signal d’entrée numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite enregistrer le con[...]

  • Página 102

    Informations supplémentaires 50 FR 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou MD par la prise de sortie [...]

  • Página 103

    Informations supplémentaires 51 FR G, H Guide de dépannage 47 I, J, K Inscription des numéros de plage automatique 17 manuelle 17 L Lecture changement de la vitesse 32 des plages qui viennent d’être enregistrées 15 lecture aléatoire 27 lecture normale 12 lecture programmée 28 lecture répétée 26 Limites du système 46 Localisation d’un[...]

  • Página 104

    Informations supplémentaires 52 FR Paramètres Réglage initial Voir page 28 — — T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn page 17 LS(T) –72 à –0dB LS(T) –50dB page 17 Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off pages 29 et 30 S.Space Off, S.Space On S.Space On page 15 page 16 P.Hold Off P.Hold On, P.Hold Off M.Scan 6 à 20s M.Scan 6s page 25 F[...]

  • Página 105

    Informations supplémentaires 53 FR C11 Protected Pour ramener les réglages à leurs valeurs initiales Appuyez sur CLEAR. Fonction d’autodiagnostic La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois caractères (une combinaison de lettres et de chiffres) et le message corres[...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    Sony Corporation Printed in Japan[...]