Sony M600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony M600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony M600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony M600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony M600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony M600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony M600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony M600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony M600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony M600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony M600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony M600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony M600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony M600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    © 2000 Sony Corporation US FM / AM Compact Disc Player CDX-M750 CDX-M650 CDX-M600 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consul[...]

  • Página 2

    2 W arning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not in[...]

  • Página 3

    3 Notes on CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the disc. Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in[...]

  • Página 4

    4 T able of Contents Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 8 Turning the unit on/off ..................................... 8 How to use the menu ......................................... 8 Setting the clock ........................[...]

  • Página 5

    5 Location of contr ols OFF SEEK SEEK MENU LIST SOUND ENTER DISC DISC SOURCE DSPL MODE VO L AT T OPEN/CLOSE DSO Card remote commander 1 OFF button 8, 10 2 MENU button 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22, 27, 28, 29, 31 3 SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) button 8, 10, 11, 14, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 28, 29, 30, 31 4 < / , (SEEK/AMS –/+) buttons 8, 9, 11, [...]

  • Página 6

    6 Location of contr ols SOURCE 123 456 CLOSE OFF DISC DISC DSO ENTER SOUND MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M750/M650/M600 Security side Operation side[...]

  • Página 7

    7 17 Reset button 8 2 Main display window 3 OPEN button 4qf Receptor for the card remote commander 5 Volume adjust buttons 6 Z (eject) button 10 8 DSPL (display mode change) button 9 Sub display window 0 MENU button qa DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons 16 qs CDX-M750: DSO button CDX-M600: D-BASS but[...]

  • Página 8

    8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorized functions. SEEK SEEK DISC DISC SOURCE SEEK [...]

  • Página 9

    9 Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (ENTER) . The hour indication flashes. 2 Press M or m to set the hour. 3 Press , . The minute indication flashes. 4 Press M or m to set the minute. 2 Press (ENTER) . The[...]

  • Página 10

    10 CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function and the custom file function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Listening to a CD (with this unit only) 1 Press (O[...]

  • Página 11

    11 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. Note If you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is disp[...]

  • Página 12

    12 Playing tracks r epeatedly — Repeat Play The CD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. For repeat play, you can select: • Repeat 1 – to repeat a track. • Repeat 2 – to repeat a disc in the optional CD/MD unit. 1 During playback, press (MENU) . 2 Press M or m repeatedly until “ Repeat ” appears. 3[...]

  • Página 13

    13 Labeling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 14) and select the specific tracks for playback (page 15). 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU)[...]

  • Página 14

    14 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “ CD. ” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the custom file function. 3 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “ Name Del ” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press M or m repeatedly to select the disc name you want to erase. 6 Press (ENTER) for two seconds[...]

  • Página 15

    15 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “ Bank Sel ” appears. 3 Press (ENTER) . Bank edit mode 4 Label the[...]

  • Página 16

    16 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6 each for AM1 and AM2) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press . or > of the unit to tune in the station that you want to s[...]

  • Página 17

    17 Receiving the memorized stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press M (preset up) or m (preset down) repeatedly to receive the stations in the order they are stored in the memory. Tip If you memorizing the station using the buttons of the unit, press the number button ( (1) to ([...]

  • Página 18

    18 Storing the station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name of up to eight characters for a station. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store. 2 Press (MENU) , then press M [...]

  • Página 19

    19 Locating a station by name — List-up 1 Press (LIST) momentarily. The name assigned to the station currently tuned appears in the display. 2 Press M or m repeatedly until you find the desired station. When no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display. 3 Press (ENTER) to tune in the desired station. Note When[...]

  • Página 20

    20 Adjusting the equalizer curve 1 Press (MENU) . 2 Press M or m repeatedly until “ EQ Tune ” appears. 3 Press (ENTER) . 4 Press < or , to select the desired equalizer curve. Rock y Vocal y Groove y Techno y Custom y off 5 Press (ENTER) . 6 Press < or , to select the desired frequency. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz[...]

  • Página 21

    21 * 1 * 1 * 2 * 2 * 3 * 3 Selecting a soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers)[...]

  • Página 22

    22 Level Frequency (Hz) Adjusting the cut-off frequency and the output volume level for the front/rear speakers To match the characteristics of the installed speaker system, you can adjust the output volume level and select the cut-off frequency of the speakers. 1 Press (MENU) . 2 Press M or m repeatedly to select “ Front HPF ” or “ Rear HPF [...]

  • Página 23

    23 3 Press (ENTER) . 4 Press < or , to select the desired cut- off frequency. The cut-off frequency in the display changes as follows: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off 5 Press M or m to adjust the volume. 6 Press (MENU) twice. After the frequency setting is complete, the display returns to the normal playback mode. Listening to each pr ogramme sou[...]

  • Página 24

    24 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station. By pushi[...]

  • Página 25

    25 Other operations Tip If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine. OFF Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (OFF) to turn off the unit. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (DSPL) to display the memor[...]

  • Página 26

    26 Changing the sound and display settings The following items can be set: Set (Setting) • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “norm” to use the rotary commander as the factory-set position. — Select “re[...]

  • Página 27

    27 Snd (Sound) • EQ Tune * 1 (Equalizer tuning) — to adjust the frequency and volume level of the equalizer curve. • Front HPF * 1 (High pass filter for the front pre-output) — to select the cut-off frequency of the front pre-output. • Rear HPF * 1 (High pass filter for the rear pre- output) — to select the cut-off frequency of the rear[...]

  • Página 28

    28 Adjusting the sound and fr equency of the equalizer preamplifier (CDX-M650 only) This unit can also control an optional equalizer preamplifier. This lets you add some effects to the sound field of the currently selected source. For details, refer to the instructions manual supplied with the equalizer preamplifier. Selecting the spectrum analyzer[...]

  • Página 29

    29 With Optional Equipment TV/Video You can connect an optional TV tuner and TV monitor to this unit. W atching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears. 2 Press (MODE) repeatedly to select the desired TV band. W atching a video 1 Press (SOURCE) repeatedly until “ TV ” appears. 2 Press (MODE) repeatedly to select “ AUX. ”[...]

  • Página 30

    30 Storing the TV channel names Follow the steps in “ Storing the station names ” (page 18). Displaying the TV or radio station names Press (LIST) during TV or radio reception. Example: When receiving the FM1 band 1 Preset numbers 2 Stored station names 3 Frequencies * * If the name of a station is not stored, the frequency of that station will[...]

  • Página 31

    31 Displaying the information stor ed on discs Press (LIST) during CD/MD playback. Example: When CD unit 1 is selected. 1 Disc numbers 2 Titles stored as custom files 3 No disc is loaded * 1 4 No stored titles * 2 5 TOC information has not been identified yet * 3 * 1 A blank space is displayed next to a disc number represents empty slots in the dis[...]

  • Página 32

    32 and want to listen to a CD or MD as well, follow the same steps. Returning to normal mode To cancel the CD or MD, select “– – –” in step 4. To cancel the TV or video, select “– – –” in step 6. Note If you press Z (EJECT) on a CD/MD unit while the unit is in simultaneous play mode, Simultaneous Play is canceled. Additional Inf[...]

  • Página 33

    33 Replacing the lithium battery When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a [...]

  • Página 34

    34 If the front panel does not open because of a blown fuse 1 Press the clip inside the front cover with a release key (supplied), and pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a release key to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch c[...]

  • Página 35

    35 Specifications Other specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Laser Diode Properties Material GaAlAs Wavelength 780 nm Emission Duration Continuous Laser output power Less than 44.6 µW * * This output is the va[...]

  • Página 36

    36 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. No beep sound. The sound is noisy. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for two-speaker system. • Press (+) of the VOL button to adjust the volume. • The power cord or battery has been disconnected. ?[...]

  • Página 37

    37 Radio reception Cause/Solution • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster. (Only when your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.) The broadcast signal is[...]

  • Página 38

    38 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with recorded tracks on it. [...]

  • Página 39

    39[...]

  • Página 40

    2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compact Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoire fourni Télécommande à carte RM-X94 (pour le CDX-M650) RM-X93 (pour le CDX-M600) RM-X92 (pour le[...]

  • Página 41

    3 Remarques sur les disques Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif risque de provoquer l’arrêt de la rotation du CD et d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager vos disques. N’utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent des résidus adhésifs à la surface (par exemple d’étiqu[...]

  • Página 42

    4 T able des matièr es Emplacement des commandes .......................... 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. 8 Mise sous/hors tension de l’appareil .............. 8 Comment utiliser le menu ................................. 8 Réglage de l’horloge ........................................... 9 Lecte[...]

  • Página 43

    5 Emplacement des commandes Télécommande à carte 1 Touche OFF 8, 10 2 Touche MENU 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22, 27, 28, 29, 31 3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) 8, 10, 11, 14, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 28, 29, 30, 31 4 Touches < / , ( SEEK/AMS –/+) 8, 9, 11, 12, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 26, 28, 30, 31 Détecteur automatique de musi[...]

  • Página 44

    6 Emplacement des commandes SOURCE 123 456 CLOSE OFF DISC DISC DSO ENTER S O U N D MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M750/M650/M600 Face de sécurité Face de commande[...]

  • Página 45

    7 Les touches correspondantes de l’appareil contrôlent les mêmes fonctions que celles de la télécommande à carte. 17 Touche de réinitialisation 8 2 Fenêtre d’affichage principale 3 Touche OPEN 4qf Récepteur de télécommande à carte 5 Touches de réglage du volume 6 Touche Z (éjection) 10 8 Touche DSPL (changement de mode d’affichag[...]

  • Página 46

    8 SEEK SEEK DISC DISC SOURCE Prépar ation Réinitialisation de l’appar eil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Remarque Une pression sur la[...]

  • Página 47

    9 Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que “Clock” apparaisse. 1 Appuyez sur (ENTER) . Les chiffres des heures clignotent. 2 Appuyez sur M ou m pour sélectionne[...]

  • Página 48

    10 Lecteur CD Appar eil CD/MD (en option) En plus de la lecture d ’ un CD avec cet appareil seul, vous pouvez é galement commander des appareils CD/MD externes. Si vous raccordez une unit é CD en option dot é e de la fonction CD TEXT et la fonction de fichier de personnalisation, les informations CD TEXT apparaissent dans la fen ê tre d ’ a[...]

  • Página 49

    11 Apr è s que vous avez s é lectionn é le param è tre voulu, l ’ affichage revient automatiquement au mode d ’ affichage d é filant au bout de quelques secondes. En mode d ’ affichage d é filant, toutes les options d é filent dans la fen ê tre d ’ affichage un par un dans l ’ ordre. Remarque Si vous utilisez des é tiquettes pers[...]

  • Página 50

    12 Lectur e de plages r é p é t é e — Lecture répétée La lecture du CD de l ’ appareil principal se r é p è te automatiquement à la fin du disque. Pour la lecture r é p é t é e, vous pouvez s é lectionner: • Repeat 1 – pour r é p é ter une plage. • Repeat 2 – pour r é p é ter un disque dans l ’ appareil CD/MD en optio[...]

  • Página 51

    13 Identification d ’ un CD — Mémo de disque (Pour un appareil CD doté de la fonction de fichier de personnalisation) Vous pouvez identifier chaque disque au moyen d ’ un nom personnalis é . Vous pouvez entrer jusqu ’à huit caract è res pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser le disque par nom (page 14) et s é [...]

  • Página 52

    14 Suppression du m é mo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour s é lectionner le “ CD. ” 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour s é lectionner le lecteur CD avec la fonction de fichier personnalis é . 3 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu ’à ce que “ Name Del ” apparaisse. 4 Appuyez sur [...]

  • Página 53

    15 S é lection de plages d é termin é es pour la lectur e — Bloc (P our un appareil CD doté de la fonction de fichier de personnalisation) Si vous identifiez le disque, vous pouvez r é gler l ’ appareil pour qu ’ il ignore ou reproduise les plages de votre choix. 1 Lancez la lecture du disque que vous d é sirez identifier. 2 Appuyez sur[...]

  • Página 54

    16 Radio M é morisation automatique des stations — M é morisation du meilleur accord (BTM) L ’ appareil s é lectionne les stations de radio é mettant avec le signal le plus puissant et les m é morise dans l ’ ordre de leur fr é quence. Vous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attenti[...]

  • Página 55

    17 Si la r é ception FM est m é diocre — Mode monaural 1 En cours de r é ception radio, appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois de suite sur M ou m jusqu ’à ce que l ’ indication “ Mono ” apparaisse. 2 Appuyez sur , jusqu ’à ce que “ Mono on ” apparaisse. La qualit é sonore s ’ am é liore, mais le son devient monau[...]

  • Página 56

    18 M é morisation de noms de stations — M é morisation des stations Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et l ’ enregistrer dans la m é moire. Le nom de la station syntonis é e appara î t dans la fen ê tre d ’ affichage. Vous pouvez introduire jusqu ’à huit caract è res par station. Enregistrement de noms de stati[...]

  • Página 57

    19 DSP (CDX-M750 seulement) R é glage de l ’é galiseur Vous pouvez s é lectionner une courbe d ’é galisation pour cinq genres musicaux (Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom). Vous pouvez m é moriser et ajuster la fr é quence et le niveau des r é glages de l ’é galiseur. S é lection d ’ une courbe d ’é galisation 1 Appuyez sur ([...]

  • Página 58

    20 S é lection de la position d ’é coute Vous pouvez d é finir le retard avec lequel le son diffus é par les haut-parleurs atteint les auditeurs. De cette fa ç on, l ’ appareil peut simuler un champ sonore naturel de telle sorte que vous avez l ’ impression de vous trouver au centre du champ sonore, o ù que vous soyez assis dans la voit[...]

  • Página 59

    21 R é glage de la balance (BAL) Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour s é lectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu ’à ce que l ’ indication “ BAL ” apparaisse. 3 Appuyez sur < ou , pour ajuster la balance. Apr è s[...]

  • Página 60

    22 R é glage du volume des haut-parleurs d ’ extr ê mes graves 1 Appuyez sur (SOURCE) pour s é lectionner une source (radio, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu ’à ce que l ’ indication “ SUB ” apparaisse. 3 Appuyez sur < ou , pour r é gler le niveau du volume. Apr è s trois secondes, la fen ê tre d ?[...]

  • Página 61

    23 3 Appuyez sur (ENTER) . 4 Appuyez sur < ou , pour s é lectionner la fr é quence de coupure voulue. La fr é quence de coupure dans la fen ê tre d ’ affichage change comme suit : 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off 5 Appuyez sur M ou m pour r é gler le volume. 6 Appuyez deux fois sur (MENU) . Lorsque vous avez termin é le r é glage de la fr[...]

  • Página 62

    24 En faisant tourner la commande (la commande SEEK/AMS) Faites tourner bri è vement le satellite et rel â chez-le pour: • Localiser une plage sp é cifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu ’à ce que vous ayez localis é l ’ endroit sp é cifique d ’ une plage, ensuite rel â chez-la pour entamer la lecture. • Synt[...]

  • Página 63

    25 Autres op é rations Conseil Si votre voiture n ’ est pas é quip é e d ’ une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact, veillez à appuyer sur (OFF) de l ’ appareil pendant deux secondes pour d é sactiver l ’ affichage de l ’ horloge apr è s avoir coup é le moteur. Pour augmenter Pour diminuer OFF Faites tourner l[...]

  • Página 64

    26 R é glage des caract é ristiques du son Vous pouvez r é gler les graves, les aigu ë s ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arri è re. Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves et d ’ aigu ë s ind é pendamment pour chaque source. 1 S é lectionnez le param è tre que vous voulez r é gler en appuyant plusieurs fois [...]

  • Página 65

    27 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 3 Appuyez sur , pour s é lectionner le r é glage voulu (exemple : on ou off) ou appuyez plusieurs fois de suite sur < ou , pour s é lectionner la fr é quence (exemple : coupure, 78 Hz ou 125 Hz). Pour le r é glage de “ Contrast ” , appuyez sur la touche , pour accentuer le con[...]

  • Página 66

    28 R é glage du son et de la fr é quence du pr é amplificateur é galiseur (CDX-M650 seulement) Cet appareil peut é galement commander un pr é amplificateur é galiseur en option. Cela vous permet d ’ ajouter des effets au champ sonore de la source s é lectionn é e. Pour plus de d é tails, reportez-vous au mode d ’ emploi qui accompagne[...]

  • Página 67

    29 Avec un appareil en option Appareils optionnels T é l é vision/Vid é o Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un moniteur du t é l é viseur en option à cet appareil. Regarder la t é l é vision 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu ’à ce que l ’ indication “ TV ” apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pou[...]

  • Página 68

    30 M é morisation des noms des cha î nes de t é l é vision Ex é cutez la proc é dure de “ M é morisation de noms de stations ” (page 18). Affichage des noms des stations de t é l é vision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de r é ception t é l é vis é e ou radio. Exemple: R é ception de la bande FM1 1 Num é ros de pr é s é[...]

  • Página 69

    31 Affichage des informations m é moris é es sur les disques Appuyez sur (LIST) en cours de lecture CD/MD. Exemple: Si l ’ unit é CD 1 est s é lectionn é e. 1 Num é ros des disques 2 Titres m é moris é s comme fichiers personnalis é s 3 Ne contient pas de disque * 1 4 Aucun titre m é moris é * 2 5 Table des mati è res en cours d ’ i[...]

  • Página 70

    32 Fusible (10 A) Informations compl é mentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l ’ intensit é correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, v é rifiez le branchement de l ’ alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle [...]

  • Página 71

    33 Remplacement de la pile au lithium Lorsque la pile s ’ affaiblit, la port é e efficace de la t é l é commande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. Remarques sur la pile au lithium • Gardez la pile au lithium hors de port é e des enfants. En cas d ’ ingestion de la pile, consultez imm é dia[...]

  • Página 72

    34 Si le panneau frontal ne s ’ ouvre pas parce qu ’ un fusible est grill é 1 Appuyez sur l ’ attache à l ’ int é rieur du couvercle frontal à l ’ aide de la cl é de d é gagement (fournie), et lib é rez le couvercle frontal. 2 R é p é tez l ’é tape 1 du c ô t é gauche. Le couvercle avant est retir é . 3 Utilisez la cl é de[...]

  • Página 73

    35 Sp é cifications Lecteur CD Syst è me Syst è me audio num é rique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB R é ponse en fr é quence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz Borne d ’ antenne Connecteur d ’ antenne externe Fr é quence interm é dia[...]

  • Página 74

    36 D é pannage Probl è me Pas de son. Le contenu de la m é moire a é t é effac é . Aucun bip sonore. Le son est parasit é . Cause/Solution • Annulez la fonction ATT. • R é glez la commande de balance avant-arri è re sur la position centrale, si vous utilisez un syst è me à 2 haut-parleurs. • Appuyez sur (+) du bouton VOL pour r é [...]

  • Página 75

    37 R é ception radio Probl è me Impossible de syntoniser une pr é s é lection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L ’ indication “ ST ” clignote. Des interf é rences se produisent en cours de r é ception FM. Cause/Solution • M é morisez la fr é quence corr[...]

  • Página 76

    38 Affichages d ’ erreur (lorsque l ’ unit é CD/MD en option est raccord é e) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d ’ alarme retentit. Solution Introduisez le magasin dans l ’ appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l ’ unit é CD/MD. Introduisez un autre CD/MD. Nettoyez ou introduisez corre[...]

  • Página 77

    39[...]

  • Página 78

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos/minidiscos. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorio suministrados Control remoto de tarjeta RM-X94 (para el CDX-M650) RM-X93 (para el CDX-M600) RM-X92 (para el CDX-M750) Accesorio opcional Mando rotati[...]

  • Página 79

    3 Notas sobre los discos compactos Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción de CD. Para obtener un sonido óptimo, manipule el disco de la siguiente forma. Tome el disco por los bordes y no toque la superficie sin etiqueta. No adhiera papel ni cinta en los discos. No exponga los discos a la luz solar dir[...]

  • Página 80

    4 Indice Localización de los controles ............................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 8 Activación/desactivación de la unidad ........... 8 Utilización del menú .......................................... 8 Ajuste del reloj ...................................................[...]

  • Página 81

    5 Localización de los controles control remoto de tarjeta OFF SEEK SEEK MENU LIST SOUND ENTER DISC DISC SOURCE DSPL MODE VO L AT T OPEN/CLOSE DSO Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón OFF 8, 10 2 Botón MENU 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22, 27, 28, 29, 31 3 Botón SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) 8, 10, 11, 14, 16, 17, [...]

  • Página 82

    6 Localización de los contr oles SOURCE 123 456 CLOSE OFF DISC DISC DSO ENTER S O U N D MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M750/M650/M600 Lado de seguridad Lado de utilización[...]

  • Página 83

    7 Los botones correspondientes de la unidad controlan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta. 1 7 Botón de restauración 8 2 Visualizador principal 3 Botón OPEN 4 qf Receptor para el control remoto de tarjeta 5 Botones de ajuste de volumen 6 Botón Z (expulsión) 10 8 Botón DSPL (cambio del modo de indicación) 9 Visualizador[...]

  • Página 84

    8 Procedimientos iniciales Restaur ación de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Nota Al presione el botón de restauración, se borrará el ajuste del reloj, la[...]

  • Página 85

    9 Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca “Clock”. 1 Presione (ENTER) . Los dígitos de la hora parpadean. 2 Presione M o m para ajustar la hora. 3 Presione , . Los dígitos de los minutos parpad[...]

  • Página 86

    10 V N ú mero del disco * 1 /N ú mero del tema/ Tiempo de reproducci ó n transcurrido V T í tulo del disco * 2 /Nombre del cantante * 3 V T í tulo del tema * 4 Cuando finalice el ú ltimo tema del CD La indicaci ó n del n ú mero de tema volver á a mostrar el valor “ 1 ” , y la reproducci ó n volver á a iniciarse desde el primer tema d[...]

  • Página 87

    11 SEEK SEEK DISC DISC SOURCE Una vez seleccionado el elemento deseado, el visualizador cambiar á autom á ticamente al modo de desplazamiento de indicaciones despu é s de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visualizador de uno en uno por orden. Nota Si utiliza etiquetas [...]

  • Página 88

    12 Repr oducci ó n de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 – para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD en orden aleatorio. • Shuf all – para reproducir todos los temas de todas las unidades opcionales [...]

  • Página 89

    13 Asignaci ó n de t í tulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con funci ó n de archivo personalizado) Es posible asignar un t í tulo personalizado a cada disco, utilizando un m á ximo de ocho caracteres para cada uno de é stos. La asignaci ó n de t í tulos permitir á localizar discos mediante el t í tulo (p á [...]

  • Página 90

    14 Localizaci ó n de discos mediante el t í tulo — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta funci ó n puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un t í tulo personalizado. Para obtener m á s informaci ó n sobre los t í tulos de disco, consulte “ Asignaci ó n de t í tulos a l[...]

  • Página 91

    15 Selecci ó n de temas espec í ficos par a su r eproducci ó n — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar t í tulo. 2 Presione (MENU) y, a continuaci ó n,[...]

  • Página 92

    16 Radio Memorizaci ó n autom á tica de emisor as — Memorizaci ó n de la mejor sinton í a (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de se ñ al m á s intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2). Precauci ó n Para sintonizar emisoras mientras maneja conducci [...]

  • Página 93

    17 Si la recepci ó n de FM en est é reo es de mala calidad — Modo monof ó nico 1 Durante la recepci ó n de la radio, presione (MENU) y, a continuaci ó n, M o m varias veces hasta que aparezca “ Mono ” . 2 Presione , hasta que aparezca “ Mono on ” . El sonido mejorar á , aunque ser á monof ó nico (la indicaci ó n “ ST ” desapa[...]

  • Página 94

    18 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el nombre completo. 5 Para volver a la recepci ó n de radio normal, presione (ENTER) . Consejo • Para borrar o corregir un nombre, introduzca “ ” para cada car á cter. • Hay otra forma de empezar a almacenar los nombres de las emisoras. Presione (LIST) durante dos segundos en lugar de los pasos [...]

  • Página 95

    19 Localizaci ó n de una emisor a por nombre — Listado 1 Presione (LIST) . El nombre asignado a la emisora sintonizada aparece en el visualizador. 2 Presione M o m varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si no hay ning ú n nombre asignado a la emisora seleccionada, la frecuencia aparece en el visualizador. 3 Presione (ENTER) para s[...]

  • Página 96

    20 2 1 3 Selecci ó n de la posici ó n de escucha Puede ajustar un tiempo de retardo para que el sonido llegue a los oyentes desde los altavoces. De esta forma, la unidad puede simular un campo sonoro natural que produzca la sensaci ó n de encontrarse en el centro de dicho campo independientemente de d ó nde se siente dentro del autom ó vil. 1 [...]

  • Página 97

    21 * 1 * 1 * 2 * 2 * 3 * 3 Selecci ó n de un men ú Soundstage — Organizador Soundstage din á mico (DSO) Si los altavoces est á n instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibir á desde abajo y puede no ser n í tido. La funci ó n DSO (Organizador Soundstage Din á mico) crea un sonido m á s ambiental como si hubiera al[...]

  • Página 98

    22 Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “ SUB ” . 3 Presione < o , para ajustar el nivel de volumen. Transcurridos tres segundos, el visualizador vuelve al modo normal de reproducci ó n. Consejo [...]

  • Página 99

    23 3 Presione (ENTER) . 4 Presione < o , para seleccionar la frecuencia de corte que desee. La frecuencia de corte cambiar á de la siguiente forma en el visualizador: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off 5 Presione M o m para ajustar el volumen. 6 Presione (MENU) dos veces. Una vez completado el ajuste de frecuencia, el visualizador vuelve a mostrar [...]

  • Página 100

    24 Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. Tambi é n es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo. Mediante la presi ó n de los botones (SOURCE y MODE) Cada vez que presione (SOURCE) , la fuente cambiar á de la siguiente forma: Sintonizador t CD t MD * t TV [...]

  • Página 101

    25 OFF Otras operaciones Consejo Si el autom ó vil no dispone de posici ó n ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, aseg ú rese de presionar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicaci ó n del reloj despu é s de apagar el motor. Gire el control VOL para ajustar el volumen. Presione (OFF) para desactivar la unidad.[...]

  • Página 102

    26 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: Set (Ajuste) • Clock (Reloj) (p á gina 9) • Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la direcci ó n de funcionamiento de los controles del mando rotativo. — Seleccione “ norm ” [...]

  • Página 103

    27 Snd (Sonido) • EQ Tune * 1 (Sintonizaci ó n de ecualizador) — que permite ajustar la frecuencia y el nivel de volumen de la curva del ecualizador. • Front HPF * 1 (Filtro de paso alto para la presalida frontal) — que permite seleccionar la frecuencia de corte de la presalida frontal. • Rear HPF * 1 (Filtro de paso alto para la presali[...]

  • Página 104

    28 Ajuste del sonido y la fr ecuencia del pr eamplificador ecualizador (s ó lo CDX-M650) Esta unidad tambi é n puede controlar un preamplificador ecualizador opcional. Ello permite a ñ adir algunos efectos al campo de sonido de la fuente seleccionada. Para obtener informaci ó n detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el [...]

  • Página 105

    29 Memorizaci ó n autom á tica de canales de TV La unidad selecciona los canales de TV de se ñ al m á s intensa y los memoriza seg ú n el orden de frecuencia. Precauci ó n Para sintonizar emisoras mientras maneja, emplee la funci ó n de memorizaci ó n de la mejor sinton í a con el fin de evitar accidentes. 1 Presione (SOURCE) varias veces [...]

  • Página 106

    30 Almacenamiento de los nombr es de los canales de TV Realice los pasos de la secci ó n “ Almacenamiento de los nombres de las emisoras ” (p á gina 18). Visualizaci ó n de los nombres de las emisoras de TV o de radio Presione (LIST) durante la recepci ó n de TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM 1 1 N ú mero de memorizaci ó n 2 [...]

  • Página 107

    31 V isualizaci ó n de la informaci ó n almacenada en discos Presione (LIST) durante la reproducci ó n de CD/MD. Ejemplo: Si est á seleccionada la unidad 1 de CD. 1 N ú meros de disco 2 T í tulos almacenados como archivos personalizados 3 No hay ning ú n disco cargado * 1 4 No hay t í tulos almacenados * 2 5 La informaci ó n de í ndice (T[...]

  • Página 108

    32 Fusible (10 A) Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustituir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si é ste se funde, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defec[...]

  • Página 109

    33 Sustituci ó n de la pila de litio Cuando la pila dispone de poca energ í a, el alcance del control remoto inal á mbrico se reduce. Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025. Lado + hacia arriba x Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los ni ñ os. Si la pila se ingiere, p ó ngase en contacto in[...]

  • Página 110

    34 Si el panel frontal no se abre debido a que el fusible se ha fundido 1 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con la llave de liberaci ó n (suministrada), y libere la cubierta frontal. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podr á extraerse. 3 Utilice la llave de liberaci ó n para ejercer presi ó n sobre e[...]

  • Página 111

    35 Especificaciones Secci ó n del reproductor de CD Sistema Audiodigital de discos compactos Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuaci ó n y tr é molo Inferior al l í mite medible Secci ó n del sintonizador FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 – 107,9 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Fre[...]

  • Página 112

    36 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento. Generales Reproducci ó n de CD/MD Causa/Soluci ó n • Ya ha[...]

  • Página 113

    37 Causa/Soluci ó n El volumen de los altavoces puede haberse reducido autom á ticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de posici ó n de escucha. t Presione < o , para ajustar el balance. Es posible ajustar el balance de los altavoces por separado para el modo de activaci ó n y para el de desactivaci ó n de DSP (p á gina 20).[...]

  • Página 114

    38 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. Soluci ó n Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD. Inserte otro CD/MD. Limpie el CD o ins é rtelo correctamente. Inserte [...]

  • Página 115

    39[...]

  • Página 116

    2 Sony Corporation Printed in Korea[...]