Sony LMD-1041 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony LMD-1041. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony LMD-1041 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony LMD-1041 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony LMD-1041, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony LMD-1041 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony LMD-1041
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony LMD-1041
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony LMD-1041
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony LMD-1041 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony LMD-1041 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony LMD-1041, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony LMD-1041, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony LMD-1041. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    取扱説明書 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Multi-Input LCD Monitor LMD-1041  1996 by Sony Corporation 3-856-830- 05 (3) ES D EN F I J お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災[...]

  • Página 2

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. LMD-1041 Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moist[...]

  • Página 3

    3 ES F EN D I J 目次 安全のために .......................................................................................................... 4 安全点検リスト ...................................................................................................... 8 使用上のご注意 ..................................................[...]

  • Página 4

    4 安全のための注意事項を守る この冊子の注意事項をよくお読みください。 定期的に点検する お買い上げ時とその後 1 年に 1 度は 「安全点検リスト」 ( 8 ページ) に 従って点検してください。 故障したら使わない すぐにお買い上げ店またはソニーのサービ[...]

  • Página 5

    5 ES F EN D I J 火災 感電 下記の注意を守らないと 火災・感電 により 死亡 や 大けが の原因となります。 警告 自動車の中では使わない 本機は車載仕様ではありません。 分解や改造をしない 内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したりす ると?[...]

  • Página 6

    6 プラグをコン セントから抜く 接触禁止 プラグをコン セントから抜く 下記の注意を守らないと けが をしたり周辺の 家財 に 損害 を与えたりすることがあります。 注意 禁止 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、ケースが変形したり、火[...]

  • Página 7

    7 ES F EN D I J 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や、虫の入り やすい場所、直射日光が当たる場所、熱器具の近く に置かない 火災や感電の原因となることがあります。 安定した場所に設置する ぐらついた台の上や傾いた所等に置くと、製品が落ちてけがの?[...]

  • Página 8

    8 安全点検リスト 愛情点検 チェックのしかた ” 点検日を下記の欄にご記入 ください。 ” 右図の矢印をたどりながら 各項目の□にチェックして いきます。 ” 故障内容 (あれば) を下記に ご記入ください。 点検日/故障内容 1 回目、お買い上げ時 2 回目以[...]

  • Página 9

    9 ES F EN D I J 1 すぐに電源プラグを抜い て使用を中止してくださ い。 はい プラグをコン セントから抜く 警告 火災 感電 2 お買い上げ店、またはソ ニーのサービス窓口にご 相談ください。 そのままお使いになります と火災・感電の原因となる ことがあります?[...]

  • Página 10

    10 置いてはいけない場所 使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かない でください。故障の原因になります。 • 異常に高温になる場所 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に なり、放置すると変形したり、故障したりすることが?[...]

  • Página 11

    11 ES F EN D I J 前面・上面 各部の名称と働き H POS ボタン コンピューター信号およびアンダースキャンモード時 のビデオ信号の画像の、水平方向の位置を調整しま す。 SHARP ボタン LINE A と LINE B 、 または LINE C (YUV) の信号の、 画像の輪郭を調整します。 COLOR ボタ[...]

  • Página 12

    12 各部の名称と働き 6 VOLUME +/ーボタン 音量を調節します。 7 POWER スイッチ 電源を入/切します。 8 POWER ランプ POWER スイッチ 7 が 「入」 になっていると点灯します (緑) 。 9 STANDBY ランプ POWER スイッチ 7 が 「切」 になっていると点灯します (赤) 。 !º [...]

  • Página 13

    13 ES F EN D I J !¶ LINE C (ライン C 信号入力) 端子 アナログ RGB (コンピューター/ VIDEO ) / YUV ( Y/B- Y/R-Y ) 信号入力です。 IN 端子 ( 3 列 D サブ 15 ピン) 映像機器やコンピューターの RGB 出力端子または YUV ( Y/B-Y/R-Y ) 信号出力端子と接続します。 AUDIO IN ?[...]

  • Página 14

    14 ill025 リモコン 7 +/ーボタン 調整項目ボタン !¡ で選んだ項目を調整します。 8 VOL +/ーボタン 音量を調節します。 9 電池入れ 単 3 型乾電池を 2 本入れます。 !º RESET ボタン 2 度押すと、下記の項目を除く、調整を工場出荷時の設 定に戻します。 リセット[...]

  • Página 15

    15 ES F EN D I J 接続する 接続上のご注意 • 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。 • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお 使いください。 • プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノ イズの原因になります。 • コ?[...]

  • Página 16

    16 ill028 設置する 壁に取り付ける ご注意 • 本機の重量 ( 2kg ) を支えることができる強度のある壁に 取り付けてください。 • 取り付けネジは、市販の 4mm のものをお使いください。 取り付ける 1 落下防止ネジをはずして、取り付け板を取りはず す。 2 取り?[...]

  • Página 17

    17 ES F EN D I J 調整する 本機上面のボタン、またはリモコンを使って調整します。 画質を調整する 各信号ごとに独立して調整することができます。 1 調整したい信号の入力ボタンを押して、信号を入 力する。 2 調整したい項目の調整項目ボタンを押す。 選ばれ?[...]

  • Página 18

    18 インデックスモードで使用する 本機を数台、 CONTROL S 端子で接続してあるとき、リモ コンを使って調整をすると、接続している全部のモニター が一緒に調整されます (通常モード) 。 個別のモニターをリモコンで調整したいときは、モニター のインデッ?[...]

  • Página 19

    19 ES F EN D I J 主な仕様 入力信号フォーマット VIDEO : NTSC3.58 、 PAL4.43 RGB :動作周波数 fh 15kHz ∼ 36kHz fv 45Hz ∼ 73Hz AUDIO 信号レベル 音声入力: –5dBs 47k Ω 以上 ヘッドホン出力: 16 Ω 以上 スピーカー音声出力: 0.5W+0.5W VIDEO 信号レベル コンポジット: 1Vp-p ± 2dB ?[...]

  • Página 20

    20 故障かな?と思ったら 修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。そ れでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソ ニーサービス窓口にお問い合わせください。 こんなときは 次のことを確認してください 参照ページ 画像が出ない 「 NO[...]

  • Página 21

    3 J EN D F ES I T able of Contents Precautions .................................................................................................................. 3 Functions of Controls ................................................................................................. 4 Connections ....................................................[...]

  • Página 22

    4 Functions of Contr ols Front • Top 1 INDEX button Shows the index number of the unit (page 11). You can assign an index number to each unit. When two or more units are installed at the same location, use this index number to select a unit you want to control using the remote commander. 2 U SCAN (under scan) button Switches the size and viewable[...]

  • Página 23

    5 J EN D F ES I 6 VOLUME +/– button Adjusts the sound volume. 7 POWER switch Turns power on or off. 8 POWER indicator Lights in green when the POWER switch 7 is turned on. 9 STANDBY indicator Lights in red when the POWER switch 7 is turned off. 0 Remote sensor !¡ Speaker Input signal and adjustable parameters The following table shows which para[...]

  • Página 24

    6 !ª LINE A signal input/output connectors Inputs/outputs the Composite signal of NTSC/PAL system. VIDEO IN connector (BNC) Connect to the composite video signal output of video equipment. VIDEO OUT connector (4-pin) Loop-though output of the VIDEO IN connector. When no cable is connected, VIDEO IN signal is terminated at 75 Ω . AUDIO IN connect[...]

  • Página 25

    7 J EN D F ES I !º RESET button Recalls factory settings of the adjusting parameters excluding INDEX, U SCAN, LIGHT, MUTE and DISP. Press twice. !¡ Adjusting parameter button After selecting an adjusting parameter with these buttons, adjust with the +/- buttons 7 . The function of each button is identical with those on the monitor. !™ ID ON but[...]

  • Página 26

    8 Connections Before you get started • First make sure that the power of each piece of equipment is turned off. • Use connecting cables suitable for the equipment to be connected. • Insert the cable connectors fully into the jacks. A loose connection may cause hum and other noise. • To disconnect the cable, pull out by grasping the plug. Ne[...]

  • Página 27

    9 J EN D F ES I ill028 Installation Hanging on the wall Caution • Make sure that the wall is strong enough to hold 2 kg (4 lb 7 oz) weight. • Use the 4 mm (3/16 inches) screw (not supplied). Hanging on the wall 1 Remove the screws and remove the hanging plate from the monitor. 2 Secure the hanging plate to the wall using the 4 mm (3/16 inches) [...]

  • Página 28

    10 Adjustments You can make adjustments using the buttons on either the monitor or the remote commander. Adjusting the pictur e You can make adjustments for each signal separately. 1 Press the signal input button of the signal you want to adjust. 2 Select the parameter by pressing the adjustment parameter buttons. The selected parameter and its pre[...]

  • Página 29

    11 J EN D F ES I Using the unit in index mode When more than two monitors are connected via the CONTROL S connector, you can adjust all the connected monitors simultaneously using the remote commander (Normal mode) . If you want to adjust a specific monitor using the remote commander, set the remote commander to the same index number as the monitor[...]

  • Página 30

    12 Specifications LINE C connector – pin assignment Mode Computer VIDEO RGB YUV Pin No. 1R R R - Y 2G G Y 3B B B - Y 4 GND GND GND 5N C N C N C 6 GND GND GND 7 GND GND GND 8 GND GND GND 9 GND GND GND 10 NC NC NC 11 GND GND GND 12 NC NC NC 13 H/HV C SYNC External connection is not possible. 14 V External connection is not possible. 15 External con[...]

  • Página 31

    13 J EN D F ES I T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and, as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Symptom Check these items Page No picture “NO SYNC” message appears Picture is scrambled Computer picture is not centered or sized properly Computer picture is fuzzy V[...]

  • Página 32

    14[...]

  • Página 33

    3 J EN D F ES I Inhalt Sicherheitsmaßnahmen .............................................................................................. 3 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................................... 4 Anschließen des Geräts ......................................................................................[...]

  • Página 34

    4 Vorderseite • Oben 1 Taste INDEX Zum Anzeigen der Indexnummer des Geräts (Seite 11). Sie können jedem Gerät eine Indexnummer zuweisen. Werden zwei oder mehr Geräte an einem Ort installiert, können Sie anhand der Indexnummer das Gerät auswählen, das über die Fernbedienung bedient werden soll. 2 Taste U SCAN (Underscan - Bildverkleinerung[...]

  • Página 35

    5 J EN D F ES I Eingangssignale und einstellbare Parameter Aus der folgenden Tabelle geht hervor, welche Parameter bei den jeweiligen Eingangssignalen eingestellt werden können. Ja: Parameter kann eingestellt werden (Steht “Ja” in Klammern, kann Parameter nur im Underscan-Modus eingestellt werden.) Nein: Parameter kann nicht eingestellt werden[...]

  • Página 36

    6 Rückseite • Unten !™ Schalter MAIN POWER Zum Ein- bzw. Ausschalten der Hauptstromversorgung des Geräts. !£ Wandmontageplatte Sie können das Gerät an der Wand montieren oder den Ständer anbringen und das Gerät auf einem Tisch aufstellen. !¢ Sicherheitsschloß ( ) Sie können ein Kensington-Sicherheitskabel (nicht mitgeliefert) anbringe[...]

  • Página 37

    7 J EN D F ES I Fernbedienung 1 Taste MUTING Zum Stummschalten des Tons. Durch erneutes Drücken der Taste läßt sich die Stummschaltung aufheben (Seite 9). 2 Taste DISPLAY Zum Einschalten der Anzeige. Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie die Anzeige wieder aus. 3 Taste U SCAN Zum Umschalten der Bildgröße und des Anzeigebereichs. 4 Sch[...]

  • Página 38

    8 Anschließen des Geräts Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß alle anzuschließenden Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Verbindungskabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Stecken Sie die Kabelstecker ganz in die Buchsen. Lose Verbindungen können Störgeräusche verursachen. • Ziehen Sie immer am St[...]

  • Página 39

    9 J EN D F ES I Aufstellen des Geräts Sie können den Ständer am Gerät anbringen und es auf einem Tisch aufstellen oder es ohne Ständer an der Wand montieren. Anbringen des Ständers 1 Richten Sie die Verbindungsplatte des Ständers an der Wandmontageplatte des Monitors aus, und setzen Sie die Verbindungsplatte in die Wandmontageplatte ein. 2 B[...]

  • Página 40

    10 Einstellungen Sie können die Einstellungen mit Hilfe der Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung vornehmen. Einstellen des Bildes Die Einstellungen sind für jedes Eingangssignal getrennt vorzunehmen. 1 Drücken Sie die Signaleingangstaste, die dem einzustellenden Signal entspricht. 2 Wählen Sie den Parameter mit den Parameterauswahltaste[...]

  • Página 41

    11 J EN D F ES I Einstellen der Indexnummer Bei Auslieferung ist die Indexnummer des Monitors auf “0” eingestellt. Zum Einstellen eines bestimmten Monitors müssen Sie zunächst die Indexnummer des Monitors bestimmen. Stellen Sie dann die Fernbedienung auf diese Nummer ein, und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. 1 Drücken Sie die T[...]

  • Página 42

    12 T echnische Daten Eingangssignalformat VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Betriebsfrequenz: fh: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Audiosignalpegel Audioeingang: –5 dBs, mindestens 47 k Ω Kopfhörerausgang: mindestens 16 Ω Lautsprecherausgang: 0,5 W + 0,5 W Videosignalpegel FBAS: 1 Vp-p ± 2 dB (bei 75 Ω ) Y/C: Y 1 Vp-p ± 2 dB (bei 75 Ω ) C[...]

  • Página 43

    13 J EN D F ES I Dieser Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, die Ursache eines Problems selbst zu erkennen, so daß Sie sich nicht an den technischen Kundendienst wenden müssen und ohne größere Unterbrechungen weiterarbeiten können. Störungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Seite Kein Bild Meldung “NO SYNC” erscheint Bild verzerrt[...]

  • Página 44

    14[...]

  • Página 45

    3 J EN D F ES I Table des matières Précautions .................................................................................................................. 3 Fonction des commandes .......................................................................................... 4 Raccordement .......................................................[...]

  • Página 46

    4 Avant • Haut 1 Touche INDEX Affichage du numéro d’index de l’appareil (page 11). Vous pouvez attribuer un numéro d’index à chaque appareil. Si deux appareils ou plus sont installés au même endroit, utilisez ce numéro d’index pour sélectionner l’appareil que vous voulez commander au moyen de la télécommande. 2 Touche U SCAN (s[...]

  • Página 47

    5 J EN D F ES I Signal d’entrée et paramètr es réglables Le tableau ci-dessous indique quels paramètres peuvent être réglés pour chaque signal d’entrée. Oui : Vous pouvez régler (Est possible qu’en mode de sous-balayage lorsque c’est indiqué entre parenthèses.) Non : Vous ne pouvez pas régler 7 Commutateur POWER Mise sous et hor[...]

  • Página 48

    6 Arrière • Dessous !™ Commutateur MAIN POWER Pour la mise sous ou hors tension de l’appareil. !£ Plaquette de suspension Vous pouvez suspendre l’appareil au mur ou le fixer sur le support et l’installer sur une table. !¢ Verrouillage de sécurité ( ) Vous pouvez attacher le câble de sécurité Kensington (non fourni). !∞ Touche RE[...]

  • Página 49

    7 J EN D F ES I Télécommande 1 Touche MUTING Coupure momentanée du son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la coupure du son (page 9). 2 Touche DISPLAY Affichage de l’indicateur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver l’indicateur. 3 Touche U SCAN Commutation du format d’écran et de la zone d’image. 4 Com[...]

  • Página 50

    8 Raccor dement Avant de commencer • Mettez d’abord tous les appareils hors tension. • Utilisez des câbles de connexion convenant aux appareils à raccorder. • Introduisez les connecteurs de câble à fond dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer un ronflement et des parasites. • Pour débrancher le câble, saisissez-le [...]

  • Página 51

    9 J EN D F ES I Installation Vous pouvez fixer le support sur l’appareil et l’installer sur une table ou suspendre l’appareil au mur. Fixation du support 1 Alignez la plaque de connexion du support et introduisez-la dans la plaque de suspension du moniteur. 2 Vissez légèrement la vis fournie. 3 Ajustez la hauteur du moniteur et serrez les v[...]

  • Página 52

    10 Réglages Vous pouvez effectuer les réglages à l’aide des touches du moniteur ou de la télécommande. Réglage de l’image Vous pouvez procéder séparément au réglage de chaque signal. 1 Appuyez sur la touche d’entrée du signal que vous voulez régler. 2 Sélectionnez le paramètre en appuyant sur les touches de réglage de paramètr[...]

  • Página 53

    11 J EN D F ES I Utilisation de l’appar eil en mode d’index Réglage du numér o d’index Le numéro d’index du moniteur est réglé sur “0” au moment de la livraison. Pour régler un moniteur spécifique, identifiez d’abord le numéro d’index de ce moniteur, réglez ensuite la télécommande sur le même numéro et procédez au rég[...]

  • Página 54

    12 Spécifications Format du signal d’entrée VIDEO : NTSC3.58, PAL4.43 RVB : Fréquence de service : fh : 15 kHz - 36 kHz fv : 45 Hz - 73 Hz Niveau du signal audio Entrée audio : –5 dBs, 47 k Ω ou plus Sortie casque d’écoute : 16 Ω ou plus Sortie haut-parleur : 0,5 W + 0,5 W Niveau du signal vidéo Composite : 1 Vp-p ± 2 dB (à 75 Ω[...]

  • Página 55

    13 J EN D F ES I Si ni l’indicateur POWER ni l’indicateur STANDBY n’est allumé • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. • Le commutateur d’alimentation est sur la position ON. Si l’indicateur POWER est allumé • L’équipement raccordé est sous tension. • Le signal voulu a été sélectionné. • Si vous[...]

  • Página 56

    14[...]

  • Página 57

    3 J EN D F ES I Indice Precauciones ................................................................................................................ 3 Funciones de los controles ........................................................................................ 4 Conexiones ......................................................................[...]

  • Página 58

    4 Parte frontal • Superior 1 Botón INDEX Permite mostrar el número de índice de la unidad (página 11). A cada unidad puede asignarle un número de índice. Si instala dos o más unidades en el mismo lugar, emplee este número de índice para seleccionar la unidad que desee controlar con el mando a distancia. 2 Botón U SCAN (subexploración) [...]

  • Página 59

    5 J EN D F ES I Señal de entrada y parámetr os ajustables En la siguiente tabla se muestran los parámetros que pueden ajustarse para cada señal de entrada. Sí: Es posible realizar el ajuste (entre paréntesis cuando sólo es posible en el modo de subexploración). No: No es posible realizar el ajuste 6 Botón VOLUME +/– Permite ajustar el vo[...]

  • Página 60

    6 Parte posterior • Inferior !™ Interruptor MAIN POWER Permite activar y desactivar la alimentación principal de la unidad. !£ Placa de montaje en pared Es posible montar la unidad en la pared o fijar el soporte y colocarla sobre una mesa. !¢ Bloqueo de seguridad ( ) Es posible conectar el cable de seguridad Kensington (no suministrado). !?[...]

  • Página 61

    7 J EN D F ES I Mando a distancia 1 Botón MUTING Permite desactivar el sonido. Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido (página 9). 2 Botón DISPLAY Permite mostrar el indicador. Vuelva a pulsarlo para desactivar el indicador. 3 Botón U SCAN Permite cambiar el tamaño de la pantalla y el área de imagen. 4 Interruptor POWER Permite activar y d[...]

  • Página 62

    8 Conexiones Antes de comenzar • Compruebe en primer lugar que ha desactivado la alimentación de todos los componentes del equipo. • Emplee cables de conexión adecuados para el equipo que va a conectar. • Inserte firmemente los conectores del cable en las tomas, ya que una conexión floja puede causar zumbidos y otros ruidos. • Para desco[...]

  • Página 63

    9 J EN D F ES I Instalación Es posible fijar el soporte a la unidad y colocarla sobre una mesa o montar la unidad en la pared. Fijación del soporte 1 Alinee e inserte la placa de conexión del soporte a la placa de montaje en pared del monitor. 2 Instale el tornillo suministrado sin apretarlo. 3 Ajuste la altura del monitor y apriete los tornillo[...]

  • Página 64

    10 Ajustes Es posible realizar ajustes con los botones del monitor o del mando a distancia. Ajuste de la imagen Es posible realizar los ajustes por separado para cada señal. 1 Pulse el botón de entrada de señal correspondiente a la señal que desee ajustar. 2 Seleccione el parámetro pulsando los botones de ajuste de parámetros. Aparecerán el [...]

  • Página 65

    11 J EN D F ES I Empleo de la unidad en modo de índice Ajuste del númer o de índice El número de índice del monitor está ajustado en “0” en el momento de su entrega. Para ajustar un monitor específico, identifique en primer lugar el número de índice de éste y ajuste el mando a distancia en el mismo número; a continuación, comience e[...]

  • Página 66

    12 Especificaciones Formato de señal de entrada VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Frecuencia de funcionamiento: fh: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Nivel de señal de audio Entrada de audio: –5 dBs, 47 k Ω o más Salida de auriculares: 16 Ω o más Salida de altavoz: 0,5 W + 0,5 W Nivel de señal de vídeo Compuesta: 1 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω ) [...]

  • Página 67

    13 J EN D F ES I Esta sección le resultará de utilidad para aislar problemas, eliminando así la necesidad de ponerse en contacto con servicio técnico e interrumpir la productividad. Solución de pr oblemas Problema Compruebe lo siguiente Página Ausencia de imagen Aparece el mensaje “NO SYNC” La imagen aparece codificada La imagen del orden[...]

  • Página 68

    14[...]

  • Página 69

    3 J EN D F ES I Indice Precauzioni .................................................................................................................. 3 Funzioni dei comandi ................................................................................................ 4 Collegamenti .................................................................[...]

  • Página 70

    4 Lato frontale • Lato superiore 1 Tasto INDEX Indica il numero di indice dell’apparecchio (pagina 11). È possibile assegnare ad ogni apparecchio un numero di indice. Quando due o più apparecchi sono installati nello stesso luogo, il numero di indice permette di selezionare l’apparecchio che si desidera operare mediante il telecomando. 2 Ta[...]

  • Página 71

    5 J EN D F ES I Segnale d’ingr esso e parametri regolabili La tabella seguente indica i parametri che possono essere regolati per ogni segnale d’ingresso. Sì: La regolazione è possibile (quando è possibile solo in modo di sottoscansione appare tra parentesi) No: La regolazione non è possibile 6 Tasto VOLUME +/– Regola il volume dell’aud[...]

  • Página 72

    6 Retro • Lato inferiore !™ Interruttore MAIN POWER Accende e spegne l’alimentazione principale dell’apparecchio. !£ Piastra per applicazione alla parete È possibile appendere l’apparecchio alla parete o posarlo su un tavolo dopo averne fissato il supporto. !¢ Cavo di sicurezza ( ) È possibile collegare all’apparecchio il cavo di si[...]

  • Página 73

    7 J EN D F ES I Telecomando 1 Tasto MUTING Esclude l’audio. Premere nuovamente per annullare la funzione (pagina 9). 2 Tasto DISPLAY Visualizza l’indicatore. Premere nuovamente per spegnere l’indicatore. 3 Tasto U SCAN Cambia la dimensione dello schermo e dell’area dell’immagine. 4 Interruttore POWER Accende e spegne l’alimentazione. 5 [...]

  • Página 74

    8 Collegamenti Prima di iniziare • Assicurarsi innanzitutto che l’alimentazione di ogni elemento dell’apparecchiatura sia scollegata. • Utilizzare cavi di collegamento adatti all’apparecchiatura da allacciare. • Inserire completamente i connettori dei cavi nelle prese. Se il collegamento è lasco, potrebbe provocare ronzii e altri distu[...]

  • Página 75

    9 J EN D F ES I Installazione L’apparecchio può essere collocato su un tavolo, dopo avere applicato l’apposito supporto all’apparecchio, oppure può essere appeso alla parete. Applicazione del supporto 1 Facendo combaciare la parti, incastrare la piastra di collegamento del supporto alla piastra per l’applicazione alla parete. 2 Avvitare l[...]

  • Página 76

    10 Regolazioni Le regolazioni possono essere effettuate mediante i tasti sia sul monitor che sul telecomando. Regolazione dell’immagine Ogni segnale può essere regolato separatamente. 1 Premere il tasto d’ingresso segnale del segnale che si desidera regolare. 2 Selezionare il parametro premendo i tasti di regolazione parametri. Il parametro se[...]

  • Página 77

    11 J EN D F ES I Uso di un appar ecchio specifico in modo indice Impostazione del numer o di indice Alla consegna, il numero di indice del monitor è impostato su “0”. Per regolare un monitor specifico, identificare innanzitutto il numero di indice del monitor e impostare il telecomando sullo stesso numero, iniziare quindi la regolazione. 1 Pre[...]

  • Página 78

    12 Caratteristiche tecniche Formato del segnale d’ingresso VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Frequenza operativa: fo: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Livello del segnale audio Ingresso audio: –5 dB, 47 k Ω o oltre Uscita cuffie: 16 Ω o oltre Uscita diffusore: 0,5 W + 0,5 W Livello del segnale video Composito: 1 Vp-p ± 2 dB (a 75 Ω ) Y/C: Y[...]

  • Página 79

    13 J EN D F ES I Questa sezione può servire ad isolare eventuali problemi riscontrati e di conseguenza può eliminare la necessità di fare appello all’assistenza tecnica, consentendo una produttività costante. Guida alla soluzione dei pr oblemi Problema Verificare questi punti Pagina Assenza di immagine Appare il messaggio “NO SYNC” L’im[...]

  • Página 80

    Sony Corporation Printed in Japan[...]