Sony GDM-W900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony GDM-W900. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony GDM-W900 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony GDM-W900 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony GDM-W900, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony GDM-W900 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony GDM-W900
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony GDM-W900
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony GDM-W900
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony GDM-W900 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony GDM-W900 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony GDM-W900, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony GDM-W900, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony GDM-W900. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ES F E D I I T rinitron ® Color Graphic Display GDM-W900  1996 by Sony Corporation 3-858-582- 13 (1) Multiscan ® Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso[...]

  • Página 2

    2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. GDM-W900 Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moist[...]

  • Página 3

    3 EN F D ES I J T able of Contents Introduction .......................................................................... 3 Precautions ............................................................................ 3 Connections ........................................................................... 4 Preset Modes ...............................[...]

  • Página 4

    4 Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • Video signal cable (1) • Power cord (1) • Macintosh 1) adapter (1) • HD15 (Female) –HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (1) • Warranty card (1) • This operating instructions (1) This monitor will sync with any IBM or compa[...]

  • Página 5

    5 EN F D ES I J Pr eset Modes Pr eset modes The monitor has nine factory preset modes for true “Plug & Play” capability. Table of preset modes No. Resolution Horizontal Vertical Graphic mode (dots × lines) Frequency Frequency 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA Graphic 2 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA Text 3 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA 1) [...]

  • Página 6

    6 Functions of Contr ols See the given pages for further description. Front 1 INPUT switch (page 5) Selects the input signal. 2 RESET button (page 12) Resets the adjustment to the factory preset levels. 3 OPTION button (pages 8, 9, 13, 16) Displays the “OPTION” OSD (On Screen Display). 4 COLOR button (pages 12, 15) Displays the “COLOR” OSD [...]

  • Página 7

    7 EN F D ES I J Rear 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. * Display Data Channel (DDC) Standard by VESA 3 Video input 2 connector (5 BNC) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive). OPTION OSD 1 LANGUAGE (page 8) Selects an OSD language, Japa[...]

  • Página 8

    8 Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LANGUAGE.” 3 Press the > ? / / button to select the desired language. JPN: Japanese, ENG: English, FRA: French, DEU: German, ESP:[...]

  • Página 9

    9 EN F D ES I J Adjustments (Normal mode) You can adjust the picture to your preference. This monitor has two levels of adjustment mode, normal and expert. Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and feed the signal to the monitor. • Select “LANGUAGE” in the “OPTION” OSD, then select “ENG” (English) on [...]

  • Página 10

    10 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . . . . to decrease > . . . to increase For horizontal adjustment Press the > ? / / buttons. ? . . . to decrease / . . . to increase The OSD automatically disappears after about 10 seconds. To turn off the OSD, press the SIZE button again. To reset, press the RESET button while the O[...]

  • Página 11

    11 EN F D ES I J Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the GEOM button. The “GEOMETRY” OSD appears. 2 Press the > ? / / button so that the picture edges become straight. The OSD automatically disappears after about 10 seconds. To turn off the OSD, press the GEOM bu[...]

  • Página 12

    12 Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the COLOR button. The “COLOR” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons to select a color temperature. The factory settings are: 5000K, 6500K, 9300K Adjusting the color temperature Press the ¨ . / > button to select ?[...]

  • Página 13

    13 EN F D ES I J Adjusting the pictur e brightness and contrast The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ . / > button or the > ? / / button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “PRESET” and the > ? / / button to select a preset number. [...]

  • Página 14

    14 Adjusting the pictur e centering and size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the SIZE button or the CENT button. The “CENTER/SIZE” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select and the > ? / / button to adjust the parameter. H CENTER: Adjusts the picture position in horizonta[...]

  • Página 15

    15 EN F D ES I J CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum. The adjustment data becomes the individual setting for each input si[...]

  • Página 16

    16 Contr ol Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) and OPTION buttons and the INPUT switch. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LOCK.” 3 Press the > ? / / button to select “LOCK.” The “OPTION” OSD automatic[...]

  • Página 17

    17 EN F D ES I J Power consump- tion ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug & Play This monitor complies with the DDC  1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID[...]

  • Página 18

    18 Input Signal W ar ning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the INPUT switch. The message disappears after about 30 seconds. 1 Shows the INPUT switch setting. 2 Shows the input signal condition. “FH: - kHz” indicates no hori[...]

  • Página 19

    19 EN F D ES I J T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video board. Symptom Check these items No picture If neither u ([...]

  • Página 20

    20 Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red or blue shades at edges Picture is fuzzy Picture bounces or has wavy oscillations Picture is not stable Picture appears to be ghosting Two fine horizontal lines (wires) are visible Wavy or elliptical (moire) pattern is visi[...]

  • Página 21

    3 EN F D ES I J T able of Contents Introduction .......................................................................... 3 Precautions ............................................................................ 3 Connections ........................................................................... 4 Preset Modes ...............................[...]

  • Página 22

    4 Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • Video signal cable (1) • Power cord (1) • Macintosh 1) adapter (1) • HD15 (Female) –HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (1) • Warranty card (1) • This operating instructions (1) This monitor will sync with any IBM or compa[...]

  • Página 23

    5 EN F D ES I J Pr eset Modes Pr eset modes The monitor has nine factory preset modes for true “Plug & Play” capability. Table of preset modes No. Resolution Horizontal Vertical Graphic mode (dots × lines) Frequency Frequency 1 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA Graphic 2 720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA Text 3 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA 1) [...]

  • Página 24

    6 Functions of Contr ols See the given pages for further description. Front 1 INPUT switch (page 5) Selects the input signal. 2 RESET button (page 12) Resets the adjustment to the factory preset levels. 3 OPTION button (pages 8, 9, 13, 16) Displays the “OPTION” OSD (On Screen Display). 4 COLOR button (pages 12, 15) Displays the “COLOR” OSD [...]

  • Página 25

    7 EN F D ES I J Rear 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. * Display Data Channel (DDC) Standard by VESA 3 Video input 2 connector (5 BNC) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive). OPTION OSD 1 LANGUAGE (page 8) Selects an OSD language, Japa[...]

  • Página 26

    8 Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LANGUAGE.” 3 Press the > ? / / button to select the desired language. JPN: Japanese, ENG: English, FRA: French, DEU: German, ESP:[...]

  • Página 27

    9 EN F D ES I J Adjustments (Normal mode) You can adjust the picture to your preference. This monitor has two levels of adjustment mode, normal and expert. Before adjusting • Connect the monitor and the computer, turn them on and feed the signal to the monitor. • Select “LANGUAGE” in the “OPTION” OSD, then select “ENG” (English) on [...]

  • Página 28

    10 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . . . . to decrease > . . . to increase For horizontal adjustment Press the > ? / / buttons. ? . . . to decrease / . . . to increase The OSD automatically disappears after about 10 seconds. To turn off the OSD, press the SIZE button again. To reset, press the RESET button while the O[...]

  • Página 29

    11 EN F D ES I J Adjusting the pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the GEOM button. The “GEOMETRY” OSD appears. 2 Press the > ? / / button so that the picture edges become straight. The OSD automatically disappears after about 10 seconds. To turn off the OSD, press the GEOM bu[...]

  • Página 30

    12 Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the COLOR button. The “COLOR” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons to select a color temperature. The factory settings are: 5000K, 6500K, 9300K Adjusting the color temperature Press the ¨ . / > button to select ?[...]

  • Página 31

    13 EN F D ES I J Adjusting the pictur e brightness and contrast The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ . / > button or the > ? / / button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “PRESET” and the > ? / / button to select a preset number. [...]

  • Página 32

    14 Adjusting the pictur e centering and size The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the SIZE button or the CENT button. The “CENTER/SIZE” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select and the > ? / / button to adjust the parameter. H CENTER: Adjusts the picture position in horizonta[...]

  • Página 33

    15 EN F D ES I J CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum. The adjustment data becomes the individual setting for each input si[...]

  • Página 34

    16 Contr ol Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) and OPTION buttons and the INPUT switch. 1 Press the OPTION button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LOCK.” 3 Press the > ? / / button to select “LOCK.” The “OPTION” OSD automatic[...]

  • Página 35

    17 EN F D ES I J Power consump- tion ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug & Play This monitor complies with the DDC  1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID[...]

  • Página 36

    18 Input Signal W ar ning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the INPUT switch. The message disappears after about 30 seconds. 1 Shows the INPUT switch setting. 2 Shows the input signal condition. “FH: - kHz” indicates no hori[...]

  • Página 37

    19 EN F D ES I J T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video board. Symptom Check these items No picture If neither u ([...]

  • Página 38

    20 Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red or blue shades at edges Picture is fuzzy Picture bounces or has wavy oscillations Picture is not stable Picture appears to be ghosting Two fine horizontal lines (wires) are visible Wavy or elliptical (moire) pattern is visi[...]

  • Página 39

    3 EN F D ES I J T able des matièr es Introduction .......................................................................... 3 Précautions ............................................................................ 3 Raccordement ....................................................................... 4 Modes par défaut .........................[...]

  • Página 40

    4 Raccordement du connecteur 5 BNC Pour les utilisateurs de PC IBM ou compatible non compatibles avec DDC2AB et DDC2B+ Ce moniteur utilise une broche n°9 dans le connecteur de la carte vidéo pour assurer la compatibilité DDC2AB et DDC2B+. Il est possible que certains PC non compatibles avec DDC2AB ou DDC2B+ n’acceptent pas la broche n°9. Si v[...]

  • Página 41

    5 EN F D ES I J Modes par défaut Modes par défaut Le moniteur comporte 9 modes par défaut qui lui confèrent une réelle capacité “Plug & Play”. Tableau des modes par défaut N° Définition Fréquence Fréquence Mode (points × lignes) horizontale verticale graphique 1 640 × 480 31,5 kHz 60 Hz VGA Graphique 2 720 × 400 31,5 kHz 70 Hz[...]

  • Página 42

    6 Fonction des commandes 1 Commutateur INPUT (page 5) Pour sélectionner le signal d’entrée. 2 Touche RESET (page 12) Pour ramener les réglages aux valeurs par défaut. 3 Touche OPTION (pages 8, 9, 13, 16) Pour afficher l’écran (OSD) “OPTION”. 4 Touche COLOR (pages 12, 15) Pour afficher l’écran “COULEUR” de réglage de la tempéra[...]

  • Página 43

    7 EN F D ES I J Arrière 1 Connecteur AC IN Branchement du cordon d’alimentation. 2 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC. * Norme Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif). OSD OPTION 1 LANGU[...]

  • Página 44

    8 OPTION Sélection de la langue d’af fichage des menus Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien ou le japonais pour l’affichage des menus. 1 Appuyez sur la touche OPTION. Le menu “OPTION” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner “LANGUAGE”. 3 Appuyez sur la tou[...]

  • Página 45

    9 EN F D ES I J Vous pouvez régler l’image suivant vos préférences. Ce moniteur comporte deux niveaux de réglage, normal et expert. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur. • Sélectionnez “LANGUAGE” dans le menu “OPTION” et sélectionnez ensuite ?[...]

  • Página 46

    10 Réglages (mode Normal) CENT 2 Pour le réglage vertical Appuyez sur les touches ¨ . / > . . . . . pour réduire la taille de l’image > . . . pour augmenter la taille de l’image Pour le réglage horizontal Appuyez sur les touches > ? / / . ? . . . pour réduire la taille de l’image / . . . pour augmenter la taille de l’image Le[...]

  • Página 47

    11 EN F D ES I J Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche GEOM. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche RESET lorsque le menu est affiché. La rotation d’image et la distorsion en coussin sont toutes deux réinitialisées. Réglage de la distors[...]

  • Página 48

    12 Réglages (mode Normal) Alignement Procédez à ce réglage lorsque les couleurs ne sont pas uniformes sous l’effet du magnétisme terrestre. Les données de réglage deviennent le réglage commun à tous les signaux d’entrée reçus. Tout d’abord, démagnétisez l’écran, puis affichez une image entièrement blanche pendant plus de 20 m[...]

  • Página 49

    13 EN F D ES I J Le mode expert vous permet d’effectuer des réglages plus précis qu’en mode normal. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur. • Sélectionnez “LANGUAGE” dans le menu “OPTION” et sélectionnez ensuite “FRA” (Français) à la page 8[...]

  • Página 50

    14 Réglages (mode Expert) Réglage du centrage et de la taille de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche SIZE ou CENT. Le menu “CENTRAGE/TAILLE” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner le paramètre et sur la touche > ? / / [...]

  • Página 51

    15 EN F D ES I J 3 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner le paramètre et sur la touche > ? / / pour le régler. VARIABLE : Réglage de la couleur sélectionnée à l’étape 2 sur une température de couleur déterminée. La figure de la température de couleur sélectionnée change. R BIAS/V BIAS/ B BIAS : Réglage du niveau de[...]

  • Página 52

    16 Fonction de ver r ouillage des commandes La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal à l’exception des touches u (alimentation) et OPTION et du commutateur INPUT. 1 Appuyez sur la touche OPTION. Le menu “OPTION” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner “VERROU”. 3[...]

  • Página 53

    17 EN F D ES I J Mode de fonctionnement Mode normal Mode de veille (1er état) Mode d’interruption (2e état) Mode inactif (3e état) Eteint Indicateur POWER SAVING Eteint Allumé en orange Allumé en orange Allumé en orange Eteint Temps de reprise — Approx. 3 sec. Approx. 3 sec. Approx. 10 sec. — Consommation électrique ≤ 200 W ≤ 140 W[...]

  • Página 54

    18 Fonction d’avertissement de signal d’entrée S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur INPUT. Le message disparaît au bout d’environ 30 secondes. 1 Indique le réglage du commutateur INPUT. 2 Indique la cond[...]

  • Página 55

    19 EN F D ES I J Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Consignez la désignation et le numéro de série de votre moniteur. Consignez également la marque et la désignation de votre ordinateur et de l[...]

  • Página 56

    20 Symptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc. L’image n’est pas centrée correctement ou n’est pas correctement dimensionnée. Les bords de l’image sont incurvés. Des lignes blanches sont ombrées de rouge ou de bleu. L’image est floue. L’image sautille ou oscille fortement. L’image est instable. Apparition d’images fantômes.[...]

  • Página 57

    3 EN F D ES I J Inhalt Einführung ............................................................................ 3 Sicherheitsmaßnahmen ....................................................... 3 Anschließen des Monitors ................................................... 4 Voreingestellte Modi .......................................................[...]

  • Página 58

    4 Verbinden des 5-BNC-Anschlusses Anschluß an einen IBM PC oder Kompatiblen, der nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel ist Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für die DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität. An einige PC-Systeme, die nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel sind, können Sie möglicherweise Stift Nr. 9 nicht an[...]

  • Página 59

    5 EN F D ES I J V oreingestellte Modi V or eingestellte Modi Der Monitor verfügt über 9 werkseitig voreingestellte Modi. Damit ist eine echte “Plug-and-Play”-Installation möglich. Tabelle der voreingestellten Modi Nr. Auflösung Horizontal- Vertikal- Grafikmodus (Punkte × Zeilen) frequenz frequenz 1 640 × 480 31,5 kHz 60 Hz VGA-Grafik 2 72[...]

  • Página 60

    6 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Vorderseite 1 Schalter INPUT (Seite 5) Zum Auswählen des Eingangssignals. 2 Taste RESET (Seite 12) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 3 Taste OPTION (Seiten 8, 9, 13, 16) Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige “OPTION”. 4 Taste COLOR (Seiten 12, 15) Zum Aufrufen der Bil[...]

  • Página 61

    7 EN F D ES I J Rückseite 1 Netzeingang AC IN Zum Anschließen des Netzkabels. 2 Videoeingang 1 (HD15) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. * DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA 3 Videoeingang 2 (5 BNC) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv). 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Página 62

    8 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch oder Italienisch zur Verfügung. 1 Drücken Sie die Taste OPTION. Die Bildschirmanzeige “OPTION” erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > die Option “LANGUAGE” aus. 3 Wählen Sie [...]

  • Página 63

    9 EN F D ES I J Sie können das Bild auf dem Monitor ganz nach Ihren Wünschen einstellen. Dieser Monitor bietet zwei Einstellmodi, den normalen Modus und den Expertenmodus. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. • Wählen Sie “LANGUAGE” in der Bildsc[...]

  • Página 64

    10 Einstellungen (Normalmodus) CENT SIZE 23 1 0 GR ÖSSE GEOM 2 Zum Einstellen der Bildhöhe Drücken Sie die Tasten ¨ . / > . Mit . stellen Sie das Bild niedriger ein. Mit > stellen Sie das Bild höher ein. Zum Einstellen der Bildbreite Drücken Sie die Tasten > ? / / . Mit ? stellen Sie das Bild schmaler ein. Mit / stellen Sie das Bild [...]

  • Página 65

    11 EN F D ES I J GEOM Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 10 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste GEOM erneut drücken. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, solange die Bildschirmanzeige zu sehen ist. Die Einstellungen für Bildrotation und Kissenverz[...]

  • Página 66

    12 Einstellungen (Normalmodus) RESET COLOR Farbreinheit Wenn die Farben aufgrund des Erdmagnetismus nicht gleichmäßig sind, muß die Farbreinheit korrigiert werden. Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. Entmagnetisieren Sie den Bildschirm. Eine genauere Einstellung ist möglich, wenn Sie vor dem Einstellen mehr als 20 Minuten lang[...]

  • Página 67

    13 EN F D ES I J Einstellungen (Expertenmodus) Im Expertenmodus können Sie detailliertere Einstellungen als im normalen Modus vornehmen. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein. • Wählen Sie “LANGUAGE” in der Bildschirmanzeige “OPTION”, und wähle[...]

  • Página 68

    14 Einstellungen (Expertenmodus) Einstellen der Bildzentrierung und Bildgröße Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. 1 Drücken Sie die Taste SIZE oder die Taste CENT. Die Bildschirmanzeige “BILDLAGE/GRÖSSE” erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > den Parameter aus, und stellen Sie ihn mit der [...]

  • Página 69

    15 EN F D ES I J H FOKUS: Zum Einstellen des horizontalen Brennpunkts. Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. MOIREKORREKTUR: Eliminiert den Moiré-Effekt, wenn “EIN” ausgewählt ist. Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. MOIRE EINST: Reduziert Bildunschärfen, die durch das Korrigieren des M[...]

  • Página 70

    16 SCREEN T astensper rfunktion Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Netzschalters u , der Taste OPTION und des Schalters INPUT sperren. 1 Drücken Sie die Taste OPTION. Die Bildschirmanzeige “OPTION” erscheint. 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > die Option “SPERREN” aus. 3 Wä[...]

  • Página 71

    17 EN F D ES I J Leistungs- aufnahme ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug and Play Dieser Monitor entspricht den DDC  -Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2AB der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Exten[...]

  • Página 72

    18 Der dr eh- und neigbar e Ständer Mit der dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei können Sie ihn horizontal um bis zu 310° drehen und vertikal um bis zu 20° neigen. Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung unt[...]

  • Página 73

    19 EN F D ES I J Sie können ein Problem gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen und das Gerät für längere Zeit ausfällt. Notieren Sie sich den Modellnamen und die Seriennummer Ihres Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Videokarte. Sy[...]

  • Página 74

    20 Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Bildschirmanzeige nicht zentriert oder Bildgröße nicht korrekt Bildränder sind gekrümmt Rote oder blaue Schatten an den Rändern weißer Linien Bild ist verschwommen Bild springt oder oszilliert Bild ist nicht stabil Doppelbilder Zwei dünne horizontale Linien (Drähte) sind sichtbar. Wellenförmige [...]

  • Página 75

    3 EN F D ES I J Indice Introducción .......................................................................... 3 Precauciones .......................................................................... 3 Conexiones ............................................................................ 4 Modos predefinidos .....................................[...]

  • Página 76

    4 Conexión al conector 5 BNC Para usuarios que utilizan ordenadores IBM o sistemas compatibles con IBM, que son incompatibles con DDC2AB y DDC2B+ Para la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+, este monitor emplea el terminal n° 9 del conector de señal de vídeo. Algunos sistemas de ordenador incompatibles con DDC2AB o DDC2B+, pueden no admitir el t[...]

  • Página 77

    5 EN F D ES I J Modos pr edefinidos Modos pr edefinidos El monitor dispone de 9 modos predefinidos de fábrica para proporcionar una verdadera capacidad “Plug & Play”. Tabla de modos predefinidos No. Resolución Frecuencia Frecuencia Modo (puntos × líneas) horizontal vertical gráfico 1 640 × 480 31,5 kHz 60 Hz VGA gráfico 2 720 × 400 [...]

  • Página 78

    6 Funciones de los contr oles 1 Interruptor INPUT (página 5) Selecciona la señal de entrada. 2 Botón RESET (página 12) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 3 Botón OPTION (páginas 8, 9, 13, 16) Muestra la función OSD (indicación en pantalla) de “OPCION”. 4 Botón COLOR (páginas 12, 15) Muestra la función OSD de “COLOR” p[...]

  • Página 79

    7 EN F D ES I J Parte posterior 1 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación CA. 2 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo) y la señal SYNC. * Norma Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, posi[...]

  • Página 80

    8 Selección del idioma de OSD Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón OPTION. Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “LANGUAGE”. 3 Pulse el botón > ? / / para seleccionar el idioma apropiado. JPN:[...]

  • Página 81

    9 EN F D ES I J Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor. • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP” (Español[...]

  • Página 82

    10 Ajustes (modo Normal) 2 Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨ . / > . . . . . para reducir > . . . para aumentar Para el ajuste horizontal Pulse los botones > ? / / . ? . . . para reducir / . . . para aumentar La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el b[...]

  • Página 83

    11 EN F D ES I J La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón GEOM. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la función OSD aún esté activada. También se restaura la rotación de la imagen y el efecto cojín. Ajuste de la distorsión de imagen Los datos de a[...]

  • Página 84

    12 Ajustes (modo Normal) Pureza de imagen Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a la influencia del magnetismo terrestre. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. En primer lugar desmagnetice la pantalla y, para ajustar con más exactitud, muestre una imagen completamente[...]

  • Página 85

    13 EN F D ES I J OPTION Puede realizar ajustes en el modo experto, más detallados que en el modo normal. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor. • Seleccione “LANGUAGE” en la indicación “OPCION” y, a continuación, elija “ESP” (Español) en la pagina 8. Selecció[...]

  • Página 86

    14 Ajustes (modo Experto) Ajuste centrado y del tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón SIZE o CENT. Aparece la indicación “CENTRADO/TAMAÑO”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar y el botón > ? / / para ajustar el parámetro. CENTRADO H:[...]

  • Página 87

    15 EN F D ES I J ENFOQUE H: Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CANCELAR MUARE: Cancela el efecto muaré cuando “SI” se encuentra seleccionado. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. AJUS MUARE: Redu[...]

  • Página 88

    16 Función de bloqueo de los contr oles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido) y OPTION y el interruptor INPUT. 1 Pulse el botón OPTION. Aparece la indicación “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “BLOQUEO”. 3 Pulse el botón > ? / / pa[...]

  • Página 89

    17 EN F D ES I J Indicador POWER SAVING Apagado Naranja iluminado Naranja iluminado Naranja iluminado Apagado Tiempo de reanudación — Aprox. 3 seg. Aprox. 3 seg. Aprox. 10 seg. — Hilos de amortiguación Función Plug & Play Este monitor cumple DDC  1, DDC2B y DDC2AB, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA. Cuando s[...]

  • Página 90

    18 Función de aviso de la señal de entrada Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al utilizar el interruptor INPUT. El mensaje desaparece después de unos 30 segundos. 1 Muestra la posición del interruptor INPUT. 2 Indica el estado de la señal de entrada. “FH: - kHz?[...]

  • Página 91

    19 EN F D ES I J Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua. Tome nota del nombre del modelo y del número de serie del monitor. Apunte también la marca y nombre de su ordenador y tarjeta de vídeo. Síntoma Compruebe lo [...]

  • Página 92

    20 Síntoma Compruebe lo siguiente No puede ajustar el monitor con los botones del panel frontal El color blanco no parece blanco La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen son curvos Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes La imagen aparece borrosa La imagen salta o sufre[...]

  • Página 93

    3 EN F D ES I J Indice Introduzione .......................................................................... 3 Precauzioni ............................................................................ 3 Collegamenti ......................................................................... 4 Modi predefiniti ........................................[...]

  • Página 94

    4 Collegamento al connettore dei 5 BNC Per i clienti che utilizzano computer IBM o compatibili, non compatibili con DDC2AB e DDC2B+ Questo monitor utilizza nel connettore del segnale video un piedino n.9 per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+. Alcuni sistemi di PC non compatibili con DDC2AB né DDC2B+, potrebbero non accettare il piedino n.9. Se[...]

  • Página 95

    5 EN F D ES I J Modi pr edefiniti Modi pr edefiniti Questo apparecchio dispone di 9 modi predefiniti che permettono realmente un uso immediato del monitor. Tabella dei modi predefiniti No. Risoluzione Frequenza Frequenza Modo (punti × righe) orizzontale verticale grafico 1 640 × 480 31,5 kHz 60 Hz VGA Grafica 2 720 × 400 31,5 kHz 70 Hz VGA Testo[...]

  • Página 96

    6 Funzioni dei comandi 1 Interruttore INPUT (pag. 5) Seleziona il segnale d’ingresso. 2 Tasto RESET (pag. 12) Ripristina la regolazione ai valori predefiniti. 3 Tasto OPTION (pag. 8, 9, 13, 16) Visualizza l’indicazione a schermo “OPZIONI” (On Screen Display). 4 Tasto COLOR (pag. 12, 15) Visualizza l’indicazione a schermo “COLORE” per [...]

  • Página 97

    7 EN F D ES I J Lato posteriore 1 Connettore AC IN Collega un cavo di alimentazione CA. 2 Connettore d’ingresso video 1 (HD15) Il connettore accetta i segnali video RGB (0,714 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC. * Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA 3 Connettore d’ingresso video 2 (5 BNC) Il connettore accetta i segnali video[...]

  • Página 98

    8 Selezione della lingua dell’indicazione a schermo Le lingue disponibili per l’indicazione a schermo sono le seguenti: giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo o italiano. 1 Premere il tasto OPTION. Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”. 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare “LANGUAGE”. 3 Premere il tasto > ? /[...]

  • Página 99

    9 EN F D ES I J L’immagine può essere regolata in funzione delle preferenze personali. Questo monitor dispone di due modi di regolazione, normale e avanzato. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor. • Selezionare “LANGUAGE” dell’i[...]

  • Página 100

    10 Regolazioni (Modo normale) 2 Per la regolazione verticale Premere i tasti ¨ . / > . . . . . per ridurre l’immagine > . . . per ingrandire l’immagine Per la regolazione orizzontale Premere i tasti > ? / / . ? . . . per ridurre l’immagine / . . . per ingrandire l’immagine L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo ci[...]

  • Página 101

    11 EN F D ES I J SCREEN L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 10 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto GEOM. Per azzerare l’impostazione, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attivo. La rotazione e la distorsione a cuscino dell’immagine vengono entrambe azzerat[...]

  • Página 102

    12 Regolazioni (Modo normale) Atterraggio Correggere questo parametro quando il colore dell’immagine non è uniforme, a causa del magnetismo terrestre. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Innanzitutto smagnetizzare lo schermo, quindi visualizzare un’immagine interamente bianca pe[...]

  • Página 103

    13 EN F D ES I J Regolazioni (Modo avanzato) OPTION Il modo di regolazione avanzato permette di effettuare delle regolazioni più dettagliate rispetto al modo normale. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor. • Selezionare “LANGUAGE” d[...]

  • Página 104

    14 Regolazioni (Modo avanzato) Regolazione della centratura e della dimensione dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto SIZE o CENT. Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA/ DIMENSIONE”. 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare e il tast[...]

  • Página 105

    15 EN F D ES I J FUOCO ORIZZ: Regola la messa a fuoco orizzontale. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. ELIMINA MOIRE: Annulla l’effetto moiré quando “SI” è selezionato. I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. REG[...]

  • Página 106

    16 Funzione di bloccaggio dei comandi La funzione di bloccaggio dei comandi disattiva tutti i tasti del pannello frontale, tranne i tasti u (accensione), OPTION e l’interruttore INPUT. 1 Premere il tasto OPTION. Appare l’indicazione a shermo “OPZIONI”. 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare “BLOCC MENU”. 3 Premere il tasto > [...]

  • Página 107

    17 EN F D ES I J Plug & Play Questo monitor è conforme agli standard DDC  1) , DDC2B e DDC2AB (Display Data Channel) del marchio VESA. Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette informazioni EDID (Extended Display Identification Data) sulla riga dei dati. Quando[...]

  • Página 108

    18 Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare il seguente messaggio quando il monitor viene acceso o spento o quando si utilizza l’interruttore INPUT. Il messaggio scompare dopo circa 30 secondi. 1 Visualizza l’impostazione dell’interruttore INPUT. 2 Visualizza la condizione del s[...]

  • Página 109

    19 EN F D ES I J Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica interrompendo la produttività. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Annotare inoltre la marca e il nome del computer e della scheda video. [...]

  • Página 110

    20 Guida alla soluzione dei problemi Sintomo Controllare quanto segue Il colore bianco non è perfetto L’immagine a schermo non è centrata o della corretta dimensione I bordi dell’immagine sono incurvati Le strisce bianche presentano ombrature rosse o blu sui bordi L’immagine è sfuocata L’immagine salta o ondeggia L’immagine non è stab[...]