Sony DEH-P2900MP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony DEH-P2900MP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony DEH-P2900MP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony DEH-P2900MP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony DEH-P2900MP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony DEH-P2900MP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony DEH-P2900MP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony DEH-P2900MP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony DEH-P2900MP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony DEH-P2900MP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony DEH-P2900MP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony DEH-P2900MP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony DEH-P2900MP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony DEH-P2900MP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operation Manual Mode d ’ emploi CD Receiver Récepteur CD DEH-P2900MP English Español Français[...]

  • Página 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future r eference. Before Y ou Start Information to User 4 For Canadian model 4 About this unit 4 After-sales se[...]

  • Página 3

    Other Functions Adjusting initial settings 23 Setting the clock 23 Switching the auxiliary setting 23 Setting the rear output and subwoofer controller 23 T urning the clock display on or off 24 Using the AUX source 24 – About AUX connection method 24 – Selecting AUX as the source 24 Introduction of iP od® operation 24 – iP od operation 25 ?[...]

  • Página 4

    Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’ s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo - cated for use in North America. Use in other area[...]

  • Página 5

    F or warranty information please see the Lim- ited W arranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: 1 Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft. 2 Receive updates on the latest produ[...]

  • Página 6

    Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus (+) and minus ( – ) poles pointing in the proper di- rection. WARNING Keep the batter y out of the reach of children. Should the batter y be swallowed, immediately consult a doctor . CAUTION ! Use on[...]

  • Página 7

    2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can ’ t attach the front panel to the head unit successfully , tr y again. F ront panel may be damaged if you attach the front panel forcedly. Before Y ou Start En 7 English Section 01[...]

  • Página 8

    What ’ s What Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 2 EQ button Press to select various equalizer curves. 3 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Rotate it to increase or decrease the vo- lume. 4 Disc loading slot Insert a disc to [...]

  • Página 9

    Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T and P AUSE , which is explained below . f VOLUME button Press to increase or decrease the volume. g A TT button Press to quickly lower the volume level, by about 90%.[...]

  • Página 10

    Listening to the radio 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 4 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 5 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the sel[...]

  • Página 11

    Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved u[...]

  • Página 12

    Playing a disc 4 4 4 3 3 3 2 2 2 5 5 5 6 6 6 1 1 1 1 Folder number indicator Shows the folder number currently playing when playing a WMA/MP3/WAV disc. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file). 3 T rack number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. ! If a track number 100 or more is se[...]

  • Página 13

    RPT (repeat play) — RDM (random play) — SCAN (scan play) — P AUSE (pause) — COMP (compression and BMX) — FF/REV (search method) # T o return to the playback display, press BAND . # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. Repeating play Repeat play plays the[...]

  • Página 14

    Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. 1 Press FUNCTION to select COMP. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF — COMP 1 — COMP 2 — COMP OFF — BMX 1 — BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch th[...]

  • Página 15

    Playing a CD 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . ! This unit does not have a disc title input function. ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. 1 Disc number indicator Shows the disc number currently playing. 2 Play time indic[...]

  • Página 16

    Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to MCD . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during TRK , the repeat play range changes to DSC . Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks in ran- dom order within the repeat range, MCD and DSC . 1 Select the repeat [...]

  • Página 17

    1 Press FUNCTION to select COMP. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF — COMP 1 — COMP 2 — COMP OFF — DBE 1 — DBE 2 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks fro[...]

  • Página 18

    4 Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins. # If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal play resumes. 5 Press BAND to return to the playback display . Erasing a C[...]

  • Página 19

    Introduction of audio adjustments 2 2 2 1 1 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 2 BASS indicator Shows when the bass boost is in effect. 3 SW indicator Shows when the subwoofer output is turned on. 4 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 5 FIE indicator Shows when the front image enhancer[...]

  • Página 20

    Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom EQ FLA T Flat SPR-BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments [...]

  • Página 21

    Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID ) appears in the display . # T o turn loudness off, press b . 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low) — MID (mid) — HI (high) Using sub[...]

  • Página 22

    Boosting the bass Bass boost function boosts the bass level of sound lower than 100 Hz. The more the bass level is increased, the more the bass sound is emphasized and the entire sound becomes power ful. When using this function with the subwoofer , the sound under the cut-off fre- quency is boosted. 1 Press AUDIO to select BASS. # Y ou can also se[...]

  • Página 23

    Adjusting initial settings 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press SOURCE and hold again until the clock appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of[...]

  • Página 24

    # When the rear output setting is R-SP :S/W , you cannot operate the following procedure. 3 Press c or d to switch the subwoofer output or rear output. Pressing c or d will switch between P/O :S/W and P/O :FUL and that status will be displayed. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refe[...]

  • Página 25

    F or details concerning operation, refer to the iP od adapter ’ s operation manuals. This sec- tion provides information on iP od operations with this unit which differs from that described in the iP od adapter ’ s operation manual. ! This unit is a head unit group 1 unit. ! iP od is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S. [...]

  • Página 26

    CHNUMBER (channel number select setting) — CA TEGOR Y (channel categor y select setting) Introduction of SIRIUS operation 1 1 1 This unit can contr ol a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold separately). When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual. This [...]

  • Página 27

    2 Press a or b to select a game. The game is displayd, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically . ! If you want to switch to the channel broad- casting the game, change the channel manually . Notes ! If you have not made any team selections, NOT SET is displayed. ! When games involving your favorite t[...]

  • Página 28

    Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-15 The inserted disc does not contain any data Replace disc. ERROR-10, 11,[...]

  • Página 29

    ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possibl[...]

  • Página 30

    MP3 ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than V ersion 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits:[...]

  • Página 31

    Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m (7 × 2 × [...]

  • Página 32

    Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil P ioneer . Afin d ’ utiliser votre appareil corr ectement, veuillez lire ce mode d ’ emp loi entière- ment. Après avoir lu ce mode d ’ emploi, conser vez-le dans en endroit sûr pou r pouvoir vous y référ er ultérieur ement. Avant de commencer P our le modèle canadien 34 Quelques mo[...]

  • Página 33

    Utilisation de la sortie haut-parleur d ’ extrêmes graves 52 – Réglages du haut-parleur d ’ extrêmes graves 52 Utilisation du filtre passe-haut 53 Accentuation des graves 53 Optimiseur d ’ image sonore avant (F .I.E.) 53 Ajustement des niveaux des sources 54 Autres fonctions Ajustement des réglages initiaux 55 Réglage de l ’ horloge [...]

  • Página 34

    Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. [...]

  • Página 35

    Le logo Windows Media ™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media ™ Audio et fait référence à une techno - logie de compression développée par Micro - soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ult[...]

  • Página 36

    A T TENTION Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez seulement une pile au lithium CR2025 (3 V) . ! Retirez la pile si la télécommande n ’ est pas utilisée pendant un mois ou plus. ! Le remplacement de la pile par une pile inap- propriée pe[...]

  • Página 37

    Description de l ’ appareil Appareil central 1 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 2 T ouche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d ’ égalisation. 3 T ouche SOURCE, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source. Appuyez sur cette t[...]

  • Página 38

    e T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’ avec l ’ utili- sation des touches de l ’ appareil central. Re- portez-vous à la description de l ’ appareil central pour des explications sur le fonction- nement de chaque touche à l ’ exception de AT T et P AUSE ,[...]

  • Página 39

    Écoute de la radio 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d ’ accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d ’ accord du syntoniseur . 3 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 4 Indicateur LOC Il indique quand l[...]

  • Página 40

    % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’ à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’ indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé. La fréq[...]

  • Página 41

    Lecture d ’ un disque 4 4 4 3 3 3 2 2 2 5 5 5 6 6 6 1 1 1 1 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture lors de la lecture d ’ un disque WMA/ MP3/WA V . 2 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale (fichier) en cours de lecture. 3 Indicateur du nu[...]

  • Página 42

    ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier WMA/MP3/W AV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la page 61 pour des informa- tions sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable), la durée de lec- ture écoulée peut ne pas s ’ afficher correcte- ment. ! Lors de[...]

  • Página 43

    Examen des plages ou des dossiers L ’ examen du disque recherche la plage à l ’ in- térieur de l ’ étendue de répétition sélectionnée. 1 Choisissez l ’ étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture . 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. 3 Appuyez sur a pour activer la lecture du cont[...]

  • Página 44

    Affichage d ’ informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d ’ un des paramètres à l ’ autre : Pour les disques CD TEXT T emps de lecture — DISC TTL (titre du disque) — ART NAME (interprète du disque) — TRK TTL (titre de la plage musicale) — ART NAME (interpr?[...]

  • Página 45

    Écoute d ’ un CD 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Cet appareil ne possède pas de fonction sai- sie de titre de disque. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’ emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. 1 Indicat[...]

  • Página 46

    1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l ’ éten- due de répétition. ! MCD – Répétition de tous les disques que contient le chargeur du lecteur de CD à chargeur ! TRK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement ! DSC – Répétition du disque en cours de lec- ture Remar ques ! Si vous cho[...]

  • Página 47

    Pause de la lecture d ’ un CD La pause permet un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir P AUSE. 2 Appuyez sur a pour activer la pause. P AUSE:ON apparaît sur l ’ afficheur . La lecture de la plage en cours se met en pause. # Appuyez sur b pour mettre la pause hors service. Utilisation de la compression et de[...]

  • Página 48

    Lecture à partir de votr e liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d ’ écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à chargeur commence. 1 Choisissez l ’ étendue de répétition. Reporte[...]

  • Página 49

    Certains disques disposent d ’ informations qui ont été encodées pendant la fabrication du disque. Ces disques, appelés disques CD TEXT , peuvent contenir des informations telles que le titre du CD, le titre des plages, le nom de l ’ interprète et le temps de lecture. Seuls ces disques CD TEXT encodés spécialement supportent les fonction[...]

  • Página 50

    Introduction aux réglages sonores 2 2 2 1 1 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Affichage des réglages sonores Il indique l ’ état des réglages sonores. 2 Indicateur BASS Il indique quand l ’ accentuation des graves est activée. 3 Indicateur SW Il indique quand la sortie haut-parleur d ’ ex- trêmes graves est en ser vice. 4 Indicateur LOUD Il apparaît[...]

  • Página 51

    Utilisation de l ’ égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’ intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’ une courbe d ’ égalisation Six courbes d ’ égalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à n ’ importe quel mo- ment. V oici la liste des courbes d ?[...]

  • Página 52

    3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Basse : 40 — 80 — 100 — 160 (Hz) Moyenne : 200 — 500 — 1k — 2k (Hz) Elevée : 3k — 8k — 10k — 12k (Hz) 4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner le facteur Q désiré. 2N — 1N — 1W — 2W Remar que Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jou[...]

  • Página 53

    2 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. 50 — 63 — 80 — 100 — 125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d ’ extrêmes graves. 3 Appuyez sur a ou b pour régler l ’ am- plitude de sortie du haut-parleur d ’ extrê- mes graves. Les valeurs +6[...]

  • Página 54

    2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F .I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors ser vice la fonction F .I.E. 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence souhaitée. 100 — 160 — 250 (Hz) Remar ques ! Après avoir mis en ser vice la fonction F .I.E., utilisez le réglage d ’ équilibre sonore (reportez- vous à la page 50) et [...]

  • Página 55

    Ajustement des réglages initiaux 1 1 À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l ’ état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. 2 App[...]

  • Página 56

    Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d ’ extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences ( R-SP :FUL ) ou un haut-parleur d ’ extrêmes gra- ves ( R-SP :S/W ). S[...]

  • Página 57

    Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu ’ un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés à AUX1 ou AUX2 . La relation entre les s[...]

  • Página 58

    Affichage d ’ informations textuelles sur l ’ iPod V ous pouvez afficher les informations textuel- les enregistrées sur l ’ iP od. % Appuyez sur DISPLA Y. Appuyez de manière répétée sur DISPLA Y pour passer d ’ un des paramètres à l ’ autre : Titre de la plage — Nom de l ’ interprète — Titre de l ’ album — Etat de la ré[...]

  • Página 59

    Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d ’ emploi du SIRIUS. Ce mode d ’ emploi donne des informations sur ces points de différence. P our toute autre informa- tion sur l ’ utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous rep[...]

  • Página 60

    Explication des messages d ’ erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’ entretien agréé par P ioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque. ERROR-11, 12, 17, 30 Disqu[...]

  • Página 61

    ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’ adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, [...]

  • Página 62

    Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier 1 2 3 4 5 6 Niv eau 1 Niv eau 2 Niv eau 3 Niv eau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier . L ’ utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier . ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers. T outefois, la hié- rarchie des dossiers est dans la pratique i[...]

  • Página 63

    Caractéristiques techniques Généralités A l i m e n t a t i o n .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) M i s e à la m a s s e ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale .. . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 6 2 m m P anneau avant .....[...]

  • Página 64

    Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, con ser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 66 Servicio posventa para produc[...]

  • Página 65

    Ajuste de los niveles de la fuente 86 Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales 87 Ajuste del reloj 87 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 87 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 87 Activación y desactivación de la visualización del reloj 88 Uso de la fuente AUX 88 – Acerca del método de conexión AUX[...]

  • Página 66

    Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos pu[...]

  • Página 67

    El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media ™ Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 o posterior del Windows Media Player . Windows Media y[...]

  • Página 68

    ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! P eligro de explosión si la batería se reemplaza i[...]

  • Página 69

    Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. 3 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las f[...]

  • Página 70

    e Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de AT T y P AUSE , que se explican a continua- ción. f Botón VOLUME Pres[...]

  • Página 71

    Para escuchar la radio 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto - nizada: AM o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 4 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por b[...]

  • Página 72

    La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # T ambién se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 . Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM ([...]

  • Página 73

    Reproducción de un disco 4 4 4 3 3 3 2 2 2 5 5 5 6 6 6 1 1 1 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de carpeta que se está reproduciendo cuando se reproduce un disco WMA/MP3/WA V . 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual. 3 Indicador de número de pista M[...]

  • Página 74

    ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir un disco WMA/MP3/WA V , no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso. Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado % Presione FUNCTION p[...]

  • Página 75

    1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior . 2 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 3 Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display . Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista. 4 Cuando encuentre la pista deseada, presione b para[...]

  • Página 76

    Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción — DISC TTL (título del disco) — ART NAME (nombre del artista del disco) — TRK TTL (título de la pista) — ART NAME (nombre del artista de la pista)[...]

  • Página 77

    Reproducción de un CD 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Esta unidad no tiene la función de ingr eso de títulos de discos. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos. 1 Indicador [...]

  • Página 78

    1 Presione FUNCTION para seleccionar RPT. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! MCD – Repite todos los discos que se en- cuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple ! TRK – Sólo repite la pista actual ! DSC – Repite el disco actual Notas ! Si se seleccionan otros discos durante la repe- tición de reproducci[...]

  • Página 79

    2 Presione a para activar la pausa. P AUSE:ON aparece en el display . Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # P ara desactivar la pausa, presione b . Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con ellas. El uso de las funciones COMP[...]

  • Página 80

    Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetici?[...]

  • Página 81

    Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT . Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tí- tulo del CD, el título de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproduc[...]

  • Página 82

    Introducción a los ajustes de audio 2 2 2 1 1 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador BASS Aparece cuando la intensificación de graves está en funcionamiento. 3 Indicador SW Aparece cuando la salida de subgraves está activada. 4 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la s[...]

  • Página 83

    Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento. A continuación se ofrece una lista[...]

  • Página 84

    2 Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja — Media — Alta 3 Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40 — 80 — 100 — 160 (Hz) Media: 200 — 500 — 1k — 2k (Hz) Alta: 3k — 8k — 10k — 12k (H[...]

  • Página 85

    3 Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza +6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (H[...]

  • Página 86

    Notas ! Después de activar la función F .I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 82) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F .I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces. ! La función F .I.E. sólo se puede utilizar con el amplificador incorp[...]

  • Página 87

    Configuración de los ajustes iniciales 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. 2 Presione SOURCE y mantenga presiona- do nueva[...]

  • Página 88

    Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama ( R-SP :FUL ). Cuando se conecta la sali- da posterior a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona R-SP :FUL ), se pueden conectar otros altavoces de toda la gama ( P/O :FUL ) o un altavoz de subgraves ( P/O :S/W ) a la salida RCA posterior . 1 Pre[...]

  • Página 89

    Interconector IP-BUS-RCA ( AUX2 ) Al conectar equipos auxiliar es usando un Inter- conector IP -BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. P ara obtener más detalles, consulte el manual de instruccione[...]

  • Página 90

    Comprensión de los mensajes de error de l reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco. ERROR-15 El disco i[...]

  • Página 91

    ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pu[...]

  • Página 92

    ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido WMA ! F ormato compatible: WMA codificado por Windows Media Player V er . 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! V elocidad de grabació[...]

  • Página 93

    Especificaciones Generales Fu e n t e d e al i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o ne g ativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × P r): DIN B a s t [...]

  • Página 94

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif ornia 90801-1540, U .S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01,[...]