Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CPD-200ES, CPD-200EST, CPD-100ES, CPD-100EST. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per I'uso T rinitr on Color Computer Display 3-864-001- 31 (1) © 1998 by Sony Corporation F EN CPD-100ES/100EST CPD-200ES/200EST D ES I  C[...]

  • Página 2

    2 Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV- Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten. EN55022/1994 Klasse B EN50082-1/1992 EN60555-2/1987 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer[...]

  • Página 3

    3 EN Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. • Do not install the unit near heat sources such as radiators or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight, exc[...]

  • Página 4

    4 Using Y our Monitor Pr eset and User Modes The Multiscan 100ES/200ES has factory preset modes for the 8 most popular industry standards for true “plug and play” capability. For less common modes, the Multiscan 100ES/200ES’s Digital Multiscan Technology will perform all of the complex adjustments necessary to ensure a high quality picture fo[...]

  • Página 5

    5 EN COLOR GEOM SIZE CENTER RESET Adjusting the Pictur e Brightness The adjustment data becomes the common setting for all input signals. 1 Press the ¨ > / . button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ > / . buttons to adjust picture brightness. . . . . for less brightness > . . . for more brightness The “BRIGHTNES[...]

  • Página 6

    6 Adjusting the Pincushion The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the GEOM button. The “GEOMETRY” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons. ? . . . to diminish the picture sides / . . . to expand the picture sides To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button again. The “GEOMETRY[...]

  • Página 7

    7 EN Resetting the Adjustment Data to Factory-pr eset Levels To reset an adjustment item Press the button of the adjustment item you want to reset, and then press the RESET button before the OSD (On Screen Display) disappears. To reset all adjustment data at once (for the received signal) Press the RESET button when no OSD is shown. To reset all ad[...]

  • Página 8

    8 Entering New Timings When using a video mode that is not one of the factory preset modes, some fine tuning may be required to optimize the display to your preferences. Simply adjust the monitor according to the preceding adjustment instructions. The adjustments will be stored automatically and recalled whenever that mode is used. Power Saving Fun[...]

  • Página 9

    9 EN Specifications CPD-100ES/100EST Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch 15 inches measured diagonally 90 degree deflection Viewable image size Approx. 285 × 214 mm (w/h) (11 1 / 4 × 8 1 / 2 inches) 14.0” viewing image Logical resolution Horizontal: Max. 1280 dots Vertical: Max. 1024 lines Physical resolution Horizontal: Max. 1024 dots V[...]

  • Página 10

    10 T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. No picture / If the u POWER indicator is not lit. — Check that the power cord is properly connected. — Check that the u POWER switch is in the “ON” position. / If the u POWER ind[...]

  • Página 11

    11 F A vertissement sur le raccor dement à la sour ce d’alimentation Précautions T able des matièr es Introduction ............................................................................ 11 Précautions ............................................................................. 11 Préparation ...........................................[...]

  • Página 12

    12 Préparation Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan 100ES/200ES (1), cordon d’alimentation (1), “ Windows Monitor Information Disk ” (1) et ce mode d’emploi (1). Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou compatible équipé d’une car[...]

  • Página 13

    13 F Réglage du centrage de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” apparaît. 2 Pour le réglage du centrage vertical Appuyez sur les touches ¨ > / . . > . . . pour remonter l’image . . . . pour abaisser l’image Pour [...]

  • Página 14

    14 Réglage de la distorsion en coussin Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche GEOM. Le menu “GEOMETRY” apparaît. 2 Appuyez sur les touches > ? / / pour tourner l’image. ? . . . pour comprimer les côtés de l’image / . . . pour élargir les côtés de l?[...]

  • Página 15

    15 F Réglage de la températur e des couleurs La température de couleur sélectionnée devient le réglage commun à tous les signaux d’entrée. 1 Appuyez sur la touche COLOR. Le menu “COLOR TEMPERATURE” apparaît. 2 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches > ? / / et ¨ > / . . Pour sélectionner une température d[...]

  • Página 16

    16 Temps de retour — approx. 3 sec. approx. 3 sec. approx. 10 sec. –– Consommation électrique 110 W (100ES/100EST) 120 W (200ES/200EST) 15 W 15 W 8 W ≈ 0 W Intr oduction de nouvelles synchr onisations Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à une syntonisation[...]

  • Página 17

    17 F Broche 8 9 10 11 12 13 14 15 Signal Masse du bleu — Masse Masse Données bidirectionnelles (SDA) ∗ Sync H Sync V Données d’horloge (SCL) ∗ 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 Spécifications CPD-100ES/100EST Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille 15 pouces en diagonale 90˚ de déflexion Taille de l’image affichée Env. 2[...]

  • Página 18

    18 Dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Pas d’image / L’indicateur u POWER n’est pas allumé. — Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé. — Vérif[...]

  • Página 19

    19 D Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Teppiche oder Decken oder in die Nähe von Materialien wie Gardinen oder Wandbehänge auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe v[...]

  • Página 20

    20 V orber eitungen Arbeiten mit dem Monitor V or einstellungen und Benutzer einstellungen Der Multiscan 100ES/200E S verfügt über werkseitig eingestellte Modi für die 8 verbreitetsten Industriestandards, damit Sie ihn problemlos im „Plug-and-Play“-Verfahren anschließen können. Bei weniger verbreiteten Modi sind mit der Digital-Multiscan- [...]

  • Página 21

    21 D Einstellen der Bildhelligkeit Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale. 1 Drücken Sie die Taste ¨ > / . . Das Menü „ BRIGHTNESS/CONTRAST“ erscheint. 2 Stellen Sie die Bildhelligkeit mit den Tasten ¨ > / . ein. Mit . stellen Sie das Bild dunkler ein. Mit > stellen Sie das Bild heller ein. Ungefähr 3 Sekunden, nachd[...]

  • Página 22

    22 Korrigier en der Kissenverzeichnung Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal. 1 Drücken Sie die Taste GEOM. Das Menü „GEOMETRY” erscheint. 2 Drücken Sie die > ? / / Tasten. Mit ? korrigieren Sie ein nach außen gewölbtes Bild. Mit / korrigieren Sie ein nach innen gewölbtes Bild. Wenn Sie die Taste GE[...]

  • Página 23

    23 D So können Sie alle Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurücksetzen Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Hinweis Wenn Sie Schwierigkeiten haben die Reset-Taste zu drücken, verwenden Sie bitte dazu ein spitzes Objekt (z.B. einen Bleistift). Ei[...]

  • Página 24

    24 Leistungs- aufnahme 110 W (100ES/100EST) 120 W (200ES/200EST) 15 W 15 W 8 W ≈ 0 W Dieser Monitor entspricht den DDC™-Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1 und DDC2B der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Ide[...]

  • Página 25

    25 D 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 CPD-100ES/100EST Bildröhre Streifenabstand 0,25 mm Bildschirmdiagonale 39 cm (15 Zoll), Ablenkung 90 Grad Sichtbare Bildgröße ca. 285 × 214 mm (B/H) Logische Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkte Vertikal: max. 1024 Zeilen Physikalische Auflösung Horizontal: max. 1024 Punkte Vertikal: max. 768 Zeilen [...]

  • Página 26

    26 Der folgende Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, eine Fehlerursache selbst zu erkennen und den Fehler zu beheben. Damit können Sie gegebenenfalls auf den technischen Kundendienst verzichten und brauchen Ihre Arbeit nicht lange zu unterbrechen. Kein Bild / Die Anzeige u POWER leuchtet nicht auf. — Das Netzkabel muß richtig angeschlossen sei[...]

  • Página 27

    27 ES Advertencia sobr e la conexión de la alimentación Indice Introducción ........................................................................... 27 Precauciones ........................................................................... 27 Procedimientos iniciales ....................................................... 28 Uso del monitor [...]

  • Página 28

    28 Uso del monitor Modos pr edefinidos y de usuario El monitor Multiscan 100ES/200ES cuenta con modos predefinidos de fábrica para 8 de los más comunes estándares del sector, lo que permite utilizarlo inmediatamente (“plug and play”). Si utiliza un modo menos común, la tecnología de multiexploración digital del Multiscan 100ES/200ES reali[...]

  • Página 29

    29 ES CENTER 32 68 CENTER Ajuste del brillo de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada. 1 Oprima el botón ¨ > / . . Aparece la indicación “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD. 2 Oprima los botones ¨ > / . para ajustar el brillo de la imagen. . . . . para reducir el brillo > . . . para[...]

  • Página 30

    30 2 Oprima los botones ¨ > / . . > . . . para girar a la derecha . . . . para girar a la izquierda Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a oprimir el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD desaparece automáticamente 10 segundos después de soltar los botones. Para reajustar, oprima el botón RESET mientras la funci?[...]

  • Página 31

    31 ES Restauración de los valor es predefinidos de fábrica Restauración de una opción de ajuste Oprima el botón correspondiente a la opción que quiere recuperar, y antes de que desaparezca OSD (indicación en pantalla), oprima RESET. Restauración simultánea de todos los datos de ajuste (para la señal recibida) Oprima el botón RESET cuando[...]

  • Página 32

    32 u Indicador POWER verde iluminado naranja y verde parpadean alternadamente naranja y verde parpadean alternadamente naranja iluminado apagado Consumo de energía 110 W (100ES/100EST) 120 W (200ES/200EST) 15 W 15 W 8 W ≈ 0 W Intr oducción de nuevos valor es Si utiliza un modo de video distinto de los modos predefinidos de fábrica, es posible [...]

  • Página 33

    33 ES 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 Especificaciones CPD-100ES/100EST Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25mm 15 pulgadas en diagonal 90 grados de deflexión Tamaño de imagen visualizable 285 × 214 mm (an/al) aprox. (11 1 / 4 × 8 1 / 2 pulgadas) Imagen de visualización de 14,0 pulgadas Resolución lógica Horizontal: Máx. 12[...]

  • Página 34

    34 Solución de pr oblemas La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un tamaño incorrecto / Ajuste las indicaciones “CENTER,” “SIZE” y “GEOMETRY” en OSD (páginas 29, 30). / Algunos modos de video no llenan completamente la pantalla hasta el borde. No hay una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relaci[...]

  • Página 35

    35 I Installazione • Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il surriscaldamento interno dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio su superfici (come tappeti e coperte) o vicino a tessuti (tende, drappeggi, ecc.) che possano ostruire le prese di ventilazione. • Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti [...]

  • Página 36

    36 Per iniziar e Uso del monitor Modi pr eimpostati e modi utente Il Multiscan 100ES/200ES dispone di modi preimpostati dalla fabbrica relativi agli otto standard industriali che consentono l’uso immediato dell’apparecchio. Per quanto riguarda i modi meno comuni, la tecnologia Digital Multiscan del Multiscan 100ES/200ES effettua tutte le impost[...]

  • Página 37

    37 I CENTER 32 68 CENTER Regolazione della centratura dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale di ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto CENTER. Il controllo “CENTER” OSD appare. 2 Per la regolazione verticale Premere i tasti ¨ > / . . > . . . per alzare l’immagine . . . . per abba[...]

  • Página 38

    38 Regolazione della distorsione dell’immagine a cuscino I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale di ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto GEOM. Il controllo “GEOMETRY” OSD appare. 2 Premere i tasti > ? / / . ? . . . per restringere i bordi dell’immagine / . . . per espandere i bordi dell’immagin[...]

  • Página 39

    39 I Impostazione della temperatura di color e La temperatura di colore selezionata diventa l’impostazione comune per tutti i segnali di ingresso. 1 Premere il tasto COLOR. Il controllo “COLOR TEMPERATURE” OSD appare. 2 Regolare tramite i tasti > ? / / e ¨ > / . . Per selezionare 5000K o 9300K Premere i tasti > ? / / . La temperatur[...]

  • Página 40

    40 u Indicatore POWER verde acceso Il verde e l'arancione lampeggiano alternativamente in verde e arancione. Il verde e l'arancione lampeggiano alternativamente in verde e arancione. arancione acceso spento Uso immediato Nuove sincr onizzazioni Funzione di risparmio energetico Quando viene utilizzato un modo video diverso dai sei modi imp[...]

  • Página 41

    41 I 5 4 3 2 1 8 7 6 15 14 13 12 11 10 9 CPD-100ES/100EST Cinescopio 0,25 mm griglia di apertura 15” misurati in diagonale Deviazione da 90 gradi Dimensione dell’immagine visibile Circa 285 × 214 mm (l/a) Immagine visibile 14,0” Risoluzione logica Orizzontale: Max. 1280 punti Verticale: Max. 1024 linee Risoluzione fisica Orizzontale: Max. 10[...]

  • Página 42

    42 Questa sezione può rivelarsi utile per identificare un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi a un centro di assistenza tecnica, senza quindi dover interrompere la produttività. Non si vede alcuna immagine / Se l’indicatore u POWER non si illumina. — Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente collegato.[...]

  • Página 43

    43 TCO’95 Eco-document (For CPD-100EST/200EST only) Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adap[...]

  • Página 44

    Sony Corporation Printed in UK On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved a[...]