Sony CDX-C560RDS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CDX-C560RDS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CDX-C560RDS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CDX-C560RDS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CDX-C560RDS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CDX-C560RDS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CDX-C560RDS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CDX-C560RDS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CDX-C560RDS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CDX-C560RDS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CDX-C560RDS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CDX-C560RDS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CDX-C560RDS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CDX-C560RDS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning  1996 by Sony Corporation EN ES S P FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-C560RDS For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiónes, consulte el manual de instalac[...]

  • Página 2

    2 EN W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either an optional rotary remote or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and the radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD changer.[...]

  • Página 3

    3 EN T able of Contents With Optional Equipment CD/MD Changer Playing a CD or MD ......................................... 14 Scanning the tracks — Intro Scan ................................................. 15 Playing tracks repeatedly — Repeat Play .............................................. 15 Playing tracks in random order — Shuffle P[...]

  • Página 4

    4 EN Attaching the front panel Align part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, and push until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel hard against the unit when attaching it. Press it lightly against the unit. • Do not press hard or put excessive pressure on th[...]

  • Página 5

    5 EN SUR EQ TRACK CD 5 215 SET UP SUR EQ 1008 SET UP SUR EQ 1000 SET UP SUR EQ 1000 SET UP SUR EQ 100 Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP). 1 Press (4) ( n ). The hour digit flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minutes digits flash. 4 Set t[...]

  • Página 6

    6 EN PLAY MODE SUR EQ CD INTROON Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release the button when you have found the desired point. Note If “ ” or “ ” appears in the display, that means you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any furthe[...]

  • Página 7

    7 EN Memorising only the desired stations You can store up to 10 stations on each band (20 for FM1 and FM2, 10 for each MW and LW) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station you want to store[...]

  • Página 8

    8 EN SUR EQ FM1 BBC 1 FM Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). 3 Press the number button ( (1) to (10) ) momentarily where the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to[...]

  • Página 9

    9 EN Station 98.5MHz 102.5MHz 96.0MHz Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the fol[...]

  • Página 10

    10 EN Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA-ON” or “AF.TA-ON” appears. The unit starts searching for traffic[...]

  • Página 11

    11 EN SUR EQ INFO Presetting different settings for each preset station 1 Select an FM band, and tune in the desired station (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON”, “TA-ON” or “AF.TA-ON” (for both AF and TA functions). 3 Press the desired number button until “MEM” appears. Repeat from step 1 to preset other st[...]

  • Página 12

    12 EN Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels independantly. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (balance) n FAD (fader) 2 Adjust the selected item by pressi[...]

  • Página 13

    13 EN Changing the sound and display settings You can set: • CLOCK (page 5). • CT (Clock Time) (page 12). • D.INFO (dual information) to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). • AMBER/GREEN to change the illumination colour to amber or green. • AUTO-DIM (Dimmer) to change[...]

  • Página 14

    14 EN SEEK AMS To search forward To search backward With Optional Equipment CD/MD Changer You can control up to 7 CD and MD changers with this unit. Playing a CD or MD 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or MD. 2 Press (MODE) until the desired changer appears (for example CD2 or CD3). CD/MD playback starts. When a CD or MD changer is connected[...]

  • Página 15

    15 EN Scanning the tracks — Intro Scan You can play the first 10 seconds of all the tracks on the currently selected disc. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “INTRO” appears. 2 Press (4) ( n ) to select “INTRO-ON.” Intro Scan starts. 3 Press (SHIFT) . To go back to the normal playback mode, sele[...]

  • Página 16

    16 EN ENTER SUR EQ DISC  1 Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD playback. Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows: z Elapsed playback time z Disc Name Clock Z Erasing the disc memo 1 Select the CD changer (page 14). 2 Press (PTY/LIST) for two seconds. 3 Press (DSPL) for two seconds. 4 Press (+) or (?[...]

  • Página 17

    17 EN PLAY MODE ENTER SUR EQ TRACK DISC CD2 3 5 PLAY MODE ENTER SUR EQ TRACK DISC CD2 1 5 Notes • Once a disc name has been displayed for five seconds, the display goes back to its normal playback mode. To turn off the display, press (DSPL) . • The track names are not displayed during MD playback. • If there are no discs in the magazine, “N[...]

  • Página 18

    18 EN Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or antistatic spray intended for analog discs. Notes on moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the C[...]

  • Página 19

    19 EN Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fus[...]

  • Página 20

    20 EN SOUND LIST MODE SOUND LIST MODE Attaching the label to the rotary r emote You can control this unit with the optional rotary remote (RM-X2S). Several labels are supplied with the rotary remote. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary remote. After you mount the rotary remote, attach the[...]

  • Página 21

    21 EN Location of controls !£ MUTE button 12 !¢ Reset button (located on the front side of the unit hidden by the front panel) 4 !∞ OFF button 4, 5 !§ SHIFT button PLAY MODE 6, 7, 8, 9, 10, 15, 17 REP 6, 15 SET UP 5, 12, 13, 14 SHUF 6, 15 !¶ POWER SELECT switch (located on the bottom of the unit) See “POWER SELECT Switch” in the Installat[...]

  • Página 22

    22 EN Optional wireless remote (RM-X41) The buttons of the wireless remote operate control the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MODE/DIR button (MODE) controls the same function on this unit. 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS button 5 PRESET/DISC button You cannot do manual search and manual tuning with the remote. 6 MUTE button 7 (–[...]

  • Página 23

    23 EN Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at [...]

  • Página 24

    24 EN T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep tone. Cause/Solution ?[...]

  • Página 25

    25 EN Solution Insert the disc magazine with discs into the CD/MD changer. Insert discs in the CD/MD changer. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the this unit. Close the lid or inserted the MDs properly. Wait until the temperature goes down belo[...]

  • Página 26

    26 EN Index A Alternative Frequencies (AF) 9, 10 Automatic Music Sensor (AMS) 5, 14 Automatic tuning 8 Auto Scroll 14 B Balance 12 Bass 12 Bank Play 17 Beep tone 13 Best Tuning Memory (BTM) 7 C Caution alarm 4 CD playback 5, 14 Clock 5 Clock Time function (CT) 12 D, E D-BASS 13 Dimmer 13 Direct disc selection 14 Disc Memo 16 Display 5, 8, 14, 16 Du[...]

  • Página 27

    27 EN[...]

  • Página 28

    2 ES ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición de este reproductor de discos compactos de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante un mando a distancia rotativo o inalámbrico opcionales. Además de las operaciones de reproducción de CD y la radio, puede ampliar el sistema mediante la conexión de un cambiador opc[...]

  • Página 29

    3 ES Indice Sólo esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 5 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ................. 5 Reproducc[...]

  • Página 30

    4 ES Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. • Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel mientras la unidad se encuentra encendida, esta se desactivará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces. • Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el estuche suministrado. Fijación del panel frontal Alinee la[...]

  • Página 31

    5 ES Procedimientos iniciales/Reproductor de discos compactos Repr oductor de discos compactos Repr oducción de discos compactos Basta con insertar el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”. Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptad[...]

  • Página 32

    6 ES Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de (SEEK/AMS) . Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) . Suelte el botón cuando encuentre la part[...]

  • Página 33

    7 ES Reproductor de discos compactos/Radio Memorización de las emisoras deseadas Es posible almacenar un máximo de 10 emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10 de cada MW y LW) en el orden en que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW). 3 P[...]

  • Página 34

    8 ES RDS Descripción gener al de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizac[...]

  • Página 35

    9 ES Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad[...]

  • Página 36

    10 ES Recepción de anuncios de urgencia Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o TA. En este caso, la unidad cambiará automáticamente a dichos anuncios independiente[...]

  • Página 37

    11 ES Programación de ajustes diferentes para cada emisora programada 1 Seleccione una banda de FM y sintonice la emisora que desee (página 7). 2 Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF.TA- ON” (tanto para la función AF como para la TA). 3 Pulse el botón numérico deseado hasta que aparezca “MEM”. Repi[...]

  • Página 38

    12 ES Otr as funciones Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos diferente. 1 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos[...]

  • Página 39

    13 ES Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos: • CLOCK (Reloj) (página 5). • CT (Hora del reloj) (página 12). • D. INFO (información dual), que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF). • AMBER/GREEN, que permite c[...]

  • Página 40

    14 ES Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento Automático Si el nombre del disco o del tema del MD tiene más de 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información del visor se desplaza automáticamente de la siguiente manera: • El nombre del disco aparece al cambiar de disco (si[...]

  • Página 41

    15 ES Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) . Suelte el botón cuando localice la parte que desee. Localización de discos mediante el número de disco — Selección directa de disco Pulse el botón numérico correspondiente al número de disco [...]

  • Página 42

    16 ES SUR EQ NAME DISC CD2  1 SUR EQ NAME DISC CD2  1 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (cambiador de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de estos. La asignación de títulos permitirá lo[...]

  • Página 43

    17 ES ENTER SUR EQ DISC  1 Localización de discos mediante el nombre — Función de listado (cambiador de CD con función de archivo personalizado o cambiador de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de[...]

  • Página 44

    18 ES Información complementaria Precauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. ?[...]

  • Página 45

    19 ES No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño opcional de limpieza desde el centr[...]

  • Página 46

    20 ES Adhesión de la etiqueta al mando a distancia rotativo Esta unidad puede controlarse con el mando a distancia rotativo opcional (RM-X2S). Con el mando rotativo se suministra una serie de etiquetas. Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de esta unidad y a la posición de montaje del mando a distancia rotativo. Después de montar [...]

  • Página 47

    21 ES !£ Botón MUTE 12 !¢ Botón de restauración (situado en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 4 !∞ Botón OFF 4, 5 !§ Botón SHIFT PLAY MODE 6, 7, 8, 9, 10, 15, 17, 18 REP 6, 15 SET UP 5, 12, 13, 14 SHUF 6, 15 !¶ Interruptor POWER SELECT (situado en la parte inferior de la unidad) Consulte “Interruptor POWER SEL[...]

  • Página 48

    22 ES Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X41) Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MODE/DIR (MODE) controla la misma función en esta unidad. 3 Botón SOURCE 4 Botón SEEK/AMS 5 Botón PRESET/DISC No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia. 6 Botón M[...]

  • Página 49

    23 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frec[...]

  • Página 50

    24 ES Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el c[...]

  • Página 51

    25 ES Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF.TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda se inicia después de unos seg[...]

  • Página 52

    26 ES Indice alfabético A Agudos 12 Alarma de precaución 4 Anuncios de tráfico (TA) 10 Atenuador 13 B Balance 12 Búsqueda local 8 Búsqueda manual 6, 15 C Cancelación 12 Color de iluminación 13 D D-BASS 13 Desplazamiento automático 14 E Equilibrio entre los altavoces 12 Exploración de introducción 6, 15 F Frecuencias alternativas (AF) 9, 1[...]

  • Página 53

    27 ES[...]

  • Página 54

    2 P Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que pode activar através de um comando rotativo ou de um comando sem fios (opcionais). Para além da reprodução de CDs e do funcionamento do rádio, pode aumentar a versatilidade do sistema ligando-lhe um p[...]

  • Página 55

    3 P Índice Equipamento opcional Permutador de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....................... 14 Leitura óptica das faixas — Pesquisa sequencial ................................ 15 Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva ............................ 15 Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reproduçã[...]

  • Página 56

    4 P Como começar Reinicializar o apar elho É preciso reprogramar o aparelho em duas situações: antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla de reincialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Notas • Quando carregar no botão de re[...]

  • Página 57

    5 P Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (2) (SET UP). 1 Carregue em (4) ( n ). Os algarismos das horas começam a piscar. 2 Acerte a hora. 3 Carregue em (4) ( n ). Os algarismos dos minutos começam a piscar. 4 Acerte os minutos. 2 Carregue em ([...]

  • Página 58

    6 P 4 Carregue em (SHIFT) . Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “INTRO-OFF” no passo 3. Reprodução repetitiva de faixas — Função de reprodução repetitiva 1 Carregue em (SHIFT) durante a reprodução. 2 Carregue várias vezes em (6) (REP) até que apareça a indicação “REP-1” no visor. O aparelho inicia a reprodu[...]

  • Página 59

    7 P Rádio Memorização automática de estações — Memória da melhor sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW e LW). Cuidado Quando quiser sintonizar uma estação durante a condução, utilize a m[...]

  • Página 60

    8 P RDS P anorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa aut[...]

  • Página 61

    9 P 102,5MHz 96,0MHz 98,5MHz Estação As frequência mudam automaticamente. Re-sintonização automática do mesmo pr ograma — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o[...]

  • Página 62

    10 P 1 Seleccione o nível de volume pretendido. 2 Carregue em (AF/TA) durante dois segundos. A indicação “TA” aparece e a definição fica memorizada. Recepção de informações de emergência Se transmitirem informações de emergência enquanto estiver a ouvir o rádio, o aparelho muda automaticamente para a estação onde estão a ser tr[...]

  • Página 63

    11 P Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré- programada 1 Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida (página 7). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF.TA- ON” (para as funções AF e TA). 3 Carregue na tecla numérica pretendida até que a indicação[...]

  • Página 64

    12 P Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até aparecer a indicação “CT-ON” no visor. O aparelho acerta [...]

  • Página 65

    13 P Alteração das progr amações do visor e do som Pode programar: • CLOCK (Relógio) (pàgina 5). • CT (Hora do Relógio) (pàgina 12). • D.INFO (informação dupla) para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (OFF). • AMBER/GREEN para alterar [...]

  • Página 66

    14 P Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome de disco ou faixa de um MD tiver mais do que 8 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, os elementos passam no visor da seguinte maneira: • O nome do disco aparece quando mudar de disco (se o nome de disco estiver seleccionado). • O nome da faixa aparece quan[...]

  • Página 67

    15 P Localização de um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados de (SEEK/AMS) . Liberte a tecla quando localizar o ponto pretendido. Localização de um disco através do respectivo número — Selecção Directa dos Discos Carregue na tecla numérica que corresponde ao número do [...]

  • Página 68

    16 P Visualização da lista de títulos Carregue em (DSPL) durante a reprodução do CD. Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de CD, o elemento muda da seguinte forma: z Tempo de reprodução decorrido Nome do disco Z Relógio Z Apagar a lista de títulos 1 Seleccione o permutador de CD (página 14). 2 Carregue em (PTY/LIST) durant[...]

  • Página 69

    17 P Localização de um disco pelo nome — Listagem (permutador de CD com função de ficheiro personalizado ou permutador de MD) Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 16). 1 Carregue levemente em (PTY/LIST) . [...]

  • Página 70

    18 P Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • BANK-ON para reproduzir as faixas com a programação “PLAY”. • BANK-INV (Inverso) para reproduzir as faixas com a programação “SKIP”. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (PLAY MODE) até que a indicação “BANK” apar[...]

  • Página 71

    19 P Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Advertência Nunca utiliz[...]

  • Página 72

    20 P Chave de libertação (fornecida) Desmontagem do aparelho µ µ µ µ Com uma chave de parafusos fina, carregue no clip que se encontra no interior da tampa frontal de forma a soltá-la. Colar a etiqueta no comando r otativo Pode controlar o aparelho com o comando rotativo opcional (RM-X2S). Com o comando rotativo são fornecidas diversas etiq[...]

  • Página 73

    21 P Localização das teclas !£ Tecla MUTE 12 !¢ Tecla de reincialização (localizada na parte da frente do aparelho e escondida pelo painel frontal) 4 !∞ Tecla OFF 4, 5 !§ Tecla SHIFT PLAY MODE 6, 7, 8, 9, 10, 15, 17, 18 REP 6, 15 SET UP 5, 12, 13, 14 SHUF 6, 15 !¶ Interruptor POWER SELECT (localizado na base do aparelho) Consulte “Inter[...]

  • Página 74

    22 P Telecomando sem fios opcional (RM-X41) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla MODE/DIR (MODE) controla a mesma função neste aparelho. 3 Tecla SOURCE 4 Tecla SEEK/AMS 5 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a procura manual e a sintonização manual com o telecomando. 6 Tecla MUTE [...]

  • Página 75

    23 P Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 90 dB Resposta de frequência 10 – 20.000 Hz Oscilação e vibração abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM Area de sintonização 87,5 – 108 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência int[...]

  • Página 76

    24 P Guia de r esolução de pr oblemas A lista de verificação seguinte vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possam ocorrer com o seu aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indica[...]

  • Página 77

    25 P Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. n Carregue em (AF/TA) até aparecer a indicação “AF.TA-OFF”. ?[...]

  • Página 78

    26 P Índice remissivo A Agudos 12 Alarme de aviso 4 B Balanço 12 C, D, E Cor de iluminação 13 D-BASS 13 F Fader 12 Função Auto Scroll 14 Função de ligação local 9 Função Hora do relógio (CT) 12 Função Intro Scan 6, 15 Frequências alternativas (AF) 9, 10 Fusível 19 G, H Graves 12 I, J, K Informação dupla 13 Informações de trâns[...]

  • Página 79

    27 P[...]

  • Página 80

    2 S Välkommen ! Tack för att du har köpt Sony CD-spelare. Vridkontrollen (tillval) eller den sladdlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgån till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Med systemet kan du spela upp CD-skivor och lyssna på radio och det är dessutom möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en CD-/ MD-växlare[...]

  • Página 81

    3 S Innehållsförteckning Med tillvalet CD/MD-växlare Spela en CD eller MD ....................................... 14 Spela början av alla spår — Snabbsökning .......................................... 15 Spela upp spår flera gånger — Upprepad spelning ................................. 15 Spela spår i slumpmässig ordning — Slumpmäss[...]

  • Página 82

    4 S Sätta fast frontpanelen Sätt fast del A på frontpanelen till del B på enheten enligt bilden och tryck till tills det säger klick. Observera • Kontrollera att frontpanelen är vänd åt rätt håll när du sätter fast den på enheten. • Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du sätter fast den. Tryck fast den försiktigt mot e[...]

  • Página 83

    5 S CD-spelar e Lyssna på en CD Sätt i CD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan har satt i en CD trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD, använder du den valfria Sony CD-adaptern (CSA-8). Funktion Tryck på Avbryta 6 eller (OFF) uppspelningen Ta ur CD:n 6 Ändra det som vi[...]

  • Página 84

    6 S Hitta en viss punkt i ett spår — Manuell sökning Under uppspelningen, trycker du på och håller ned valfri sida av (SEEK/AMS) . Släpp upp knappen när du har hittat den önskade delen. Observera Om “ ” eller “ ” visas i teckenfönstret innebär detta att du har nått början eller slutet av skivan och att du därfär inte kan komm[...]

  • Página 85

    7 S Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 10 kanaler per band (20 för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW) i önskad ordning. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW eller LW). 3 Tryck på valfri sida av (SEEK/AMS) när du vill [...]

  • Página 86

    8 S RDS Över sikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan skicka ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kan[...]

  • Página 87

    9 S Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den station som har den starkaste signalen i nätverket. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen manuellt igen. 1 Välj en FM-kanal (sidan 7[...]

  • Página 88

    10 S Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör så att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills “TA-ON” eller “AF.TA-ON” tänds i teckenfönstret. Enheten börjar[...]

  • Página 89

    11 S RDS Förinställa olika inställningar för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band och ställ in önskad kanal (sidan 7). 2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller “AF.TA-ON” (för både AF och TA- funktioner). 3 Tryck på önskad snabbvalsknapp tills “MEM” visas. Upprepa fr?[...]

  • Página 90

    12 S Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan in automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills “CT- ON” visas. Klockan är inställd. 3 Tryck på (SHIFT) för att återgå till det normala teckenföns[...]

  • Página 91

    13 S Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan välja: • CLOCK (Klockan) (sid 5). • CT (Clock Time) (sid 12). • D.INFO (dubbel information) när du vill visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (ON) eller visa informationen omväxlande (OFF). • AMBER/GREEN när du vill ändra på visningsfärgen från gul (amber) till grön. • A[...]

  • Página 92

    14 S Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka framåt Söka bakåt Visa hela skivnamnet automatisk — Auto Scroll Om skivnamnet eller spårnamnet på en MD- skiva överskrider 8 tecken och den automatiska bläddringsfunktionen är på, rullas namnet automatiskt i teckenfönstret: • Skivnamnet visas när du byter skiva. (Om skivn[...]

  • Página 93

    15 S Söka på en skiva efter nummer — Direktval Tryck på den förinställda snabbvalsknappen som motsvarar det önskade skrivnumret. Önskad skiva i den aktuella växlaren börjar uppspelningen. Spela början av alla spår — Snabbsökning Om du använder den här funktionen spelas spåren på den senast valda skivan i tur och ordning de tio f[...]

  • Página 94

    16 S ENTER SUR EQ DISC  1 SUR EQ NAME DISC CD2  1 Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD- uppspelningen. Varje gång du trycker på (DSPL) under CD-uppspelning, ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: z Förfluten uppspelningstid z Skivnanm Klocka Z Radera skivminne 1 Välj CD-växlare (sidan 14). 2 Tryck på (PTY/LIST)[...]

  • Página 95

    17 S Observera • När skivnamnet har visats i fem sekunder återgår teckenfönstret till normala teckenfönstret för uppspelning. Du kan stänga av teckenfönstret genom att trycka på (DSPL) . • Spårnamnen kan inte visas under MD-uppspelningen. • Om det inte finns några skivor i magasinet, visas “NO DISC” i teckenfönstret. • Om en[...]

  • Página 96

    18 S Utsätt inte skivan för direkt solljus eller varma källor såsom varmluftsutsläpp. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Innan du spelar, rengör du skivorna med en valfri trasa. Rengör skivan från mitten och utåt. Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsme[...]

  • Página 97

    19 S Underhåll Byta säkring När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än [...]

  • Página 98

    20 S Fästa etiketten på vridkontr ollen Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X2S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som överensstämmer med funktionen på enheten och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden när vridkontrollen monterats. SOUND LIST MODE SOUND LIST MODE[...]

  • Página 99

    21 S Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS (sök/AMS-funktionen/ manuell sökning) Knapparna 5, 6, 7, 8, 11, 14, 17 2 SOURCE (välja källa) knapparna 5, 7, 8, 14 3 MODE (band-/välja växlare) knapp 7, 8, 14 4 SOUND-knapp 12 5 DSPL-knappen (visningsläge) Knapparna 5, 8, 14, 16 6 Teckenfönster 7 Mottagare för den slad[...]

  • Página 100

    22 S Trådlös fjärrkontroll (RM-X41) (tillval) Knapparna med samma funktion som de på masterenheten. 1 OFF-knappen 2 MODE/DIR-knappen (MODE) styr samma funktion på denna enhet. 3 SOURCE-knappen 4 SEEK/AMS-knappen 5 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen. 6 MUTE-knapp 7 (–) (+) knap[...]

  • Página 101

    23 S T ekniska data Allmänt Utgångar Utgångar (2) Styrkabel för antennrelä Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefonljuddämpning Styrkabel för belysning Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 188 × 58 × 177 mm (b/h/d) Monteringsmåt[...]

  • Página 102

    24 S Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Fel Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret. Ingen ljudsignal. Orsak/Åtgärd • Justera volymen genom att t[...]

  • Página 103

    25 S Fel visas (med valfri CD/MD-växlare ansluten) Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs. Åtgärd Sätt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-växlaren. Ta ut magasinet och sätt i skivorna. Sätt i en annan CD/MD. Rengör och sätt i CD:n korrekt. Sätt i en annan MD. Spela upp ett spår på en MD. Tryck på reset-kn[...]

  • Página 104

    26 S Register A Alternativ frekvens (AF) 9, 10 Auto Scroll 14 Automatisk musiksökning (AMS) 5, 14 Automatisk sökning 8 B Balans 12 Bankuppspelning 17 Bas 12 BTM-funktionen 7 C CD-uppspelning 5, 14 D D-BASS 13 Direktval 15 Diskant 12 Dubbel information 13 Dämpning 13 E Enkanaligt läge 8 F, G Frontpanel 4 H, I, J Hitta en skiva 14, 16 en viss pun[...]