Sony CCD-TRV55E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CCD-TRV55E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CCD-TRV55E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CCD-TRV55E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CCD-TRV55E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CCD-TRV55E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CCD-TRV55E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CCD-TRV55E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CCD-TRV55E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CCD-TRV55E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CCD-TRV55E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CCD-TRV55E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CCD-TRV55E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CCD-TRV55E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ©1998 by Sony Corporation CCD-TRV45E/TRV55E CCD-TRV55E 3-861-892- 12 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно п[...]

  • Página 2

    2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision™ camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you[...]

  • Página 3

    3 T able of contents English Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Installing and charging the battery pack ............ 8 Inserting a cassette ............................................... 13 Basic operations Camera re[...]

  • Página 4

    4 Ог лавление Русский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей ... 7 Подготовка к эксплуатации Установка и зарядка батарейно[...]

  • Página 5

    5 Before you begin The instructions in this manual are for the two models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camcorder. The CCD-TRV55E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differen[...]

  • Página 6

    6 Using this manual [a] [b] Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV. Precaution on copyright Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision [...]

  • Página 7

    7 Checking supplied accessories 1 2 3 4 5 6 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 105) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 9, 30) 3 NP-F330 Battery pack (1) (p. 8, 30) 4 CR2025 Lithium Battery (1) (p. 73) The lithium battery is already installed in your ca[...]

  • Página 8

    8 Before using your camcorder, you first need to install and charge the battery pack. This camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Installing the battery pack ( 1 ) While pressing BATT RELEASE, slide the battery terminal cover in the direction of the arrow. ( 2 ) Install the [...]

  • Página 9

    9 Getting started Подготовка к эксплуатации Installing and charging the battery pack Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat surface without vibration. The battery pack is charged a little in the factory. ( 1 ) Open the DC IN jack cover and connect the supplied AC power adaptor to the DC IN jack with the p[...]

  • Página 10

    10 Installing and charging the battery pack Примечания • “– – – min” высвечивается в окошке дислея, пока видеокамера вычисляет оставшееся время заряда батарейного блока. • Индикация оставшегося времени заряд[...]

  • Página 11

    11 Getting started Подготовка к эксплуатации Installing and charging the battery pack CCD-TRV45E Battery Continuous Typical Playing pack recording recording time on time* time** LCD NP-F330 120 (105) 60 (55) (supplied) 90 (80) 45 (40) 90 (80) NP-F530 205 (180) 105 (95) 150 (135) 80 (70) 150 (135) NP-F550 240 (210) 125 (110) 1[...]

  • Página 12

    12 BATT RELEASE Notes on remaining battery time indication during recording • Remaining battery time is displayed in the viewfinder or on the LCD screen. However, the indication may not be displayed properly, depending on using conditions and circumstances. • When you close the LCD panel and open it again, it takes about 1 minute for the correc[...]

  • Página 13

    13 Getting started Подготовка к эксплуатации EJECT PUSH Make sure that the power source is installed. ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert a cassette with the window facing out. ( 3 ) Clos[...]

  • Página 14

    14 Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the LCD panel is set to . Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. When you use the camcorder for the first ti[...]

  • Página 15

    15 Basic operations Основные операции L O C K START/STOP S T A N D B Y START/STOP L O C K S T A N D B Y STBY 0:35:20 L O C K START/STOP S T A N D B Y To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STAND[...]

  • Página 16

    16 Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically for saving battery power as well as for preventing the battery and tape from wearing down. To resume Standby mode, turn STANDBY down and up again. To start recording, press START/STO[...]

  • Página 17

    17 Basic operations Основные операции Note on the AUTO DATE feature The clock is set at the factory to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. You can reset the clock in the menu system. You can change the AUTO DATE settings by selecting ON[...]

  • Página 18

    18 T W T W [a] [b] Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. Y[...]

  • Página 19

    19 Basic operations Основные операции STBY REC ••••• ••••• REC • 2 1 3 5SEC ANTI GROUND SHOOTING START/STOP MODE L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y Selecting the START/STOP mode Your camcorder has three modes. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a l[...]

  • Página 20

    20 Shooting with the LCD screen You can also record the picture while looking at the LCD screen. When using the LCD screen, the viewfinder turns off automatically. You cannot monitor the sound from the speaker during recording. ( 1 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. ( 2 ) Adjust the angle of the LCD panel. The LCD panel moves about 90 degre[...]

  • Página 21

    21 Basic operations Основные операции Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [ a ] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [ b ] . • Close the LCD panel completely when not in[...]

  • Página 22

    22 Hints for better shooting [a] [b] For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. • Place your right elbow against your side. • Place your left hand [...]

  • Página 23

    23 Basic operations Основные операции Hints for better shooting Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that[...]

  • Página 24

    24 EDITSEARCH EDITSEARCH 2 3 POWER OFF VTR CAMERA L O C K START/STOP S T A N D B Y EDITSEARCH 1 Checking the r ecorded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder or on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ( 2 ) Turn ST[...]

  • Página 25

    25 Basic operations Основные операции To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds (10 seconds in LP mode) and stops. Note that this function does not work once you eject the cassette after you recorded on the[...]

  • Página 26

    26 Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. The video control buttons light up. ( 2 ) Insert the recorded tape with the window facing out. ( 3 ) While pressing OPEN, open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel or the brightne[...]

  • Página 27

    27 Basic operations Основные операции When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out [ a ] . You can adjust the angle of the LCD screen by turning the LCD screen up to 15 degrees [ b ] . Using the remote commander You can control playback using the supp[...]

  • Página 28

    28 Various playback modes With CCD-TRV55E, you can enjoy clear pictures during still, slow and picture search. With CCD- TRV45E, you can enjoy clear pictures on the LCD screen during still, slow and picture search. (Crystal-clear still/slow/picture search) To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P[...]

  • Página 29

    29 Basic operations Основные операции You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape to make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds (10 seconds in LP mode) of the recorded portion play bac[...]

  • Página 30

    30 Advanced operations Using alternative power sour ces You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the mains, alkaline batteries and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Power source Accessory to be used Indoors Outdoors In the car [...]

  • Página 31

    31 Advanced operations Усовершенствованные операции WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Note Keep the AC power adaptor away from [...]

  • Página 32

    32 5 2 3 MENU 4 CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR OTHERS WORLD TIME BEEP OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR RETURN ON OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR 0 HR OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR ON OFF OTHERS WORLD TIME BE[...]

  • Página 33

    33 Advanced operations Усовершенствованные операции Note on the menu display Depending on the model of your camcorder, the menu display may be different from that in this illustration. Notes on changing the mode setting • Menu items differ depending on the setting of the POWER switch to VTR or CAMERA. • When you let t[...]

  • Página 34

    34 Changing the mode settings Ò REMAIN* <AUTO/ON> • Select AUTO when you want to display the remaining tape bar • for about 8 seconds after the camcorder is turned on and calculates the remainder of the tape. • for about 8 seconds after a cassette is inserted and the camcorder calculates the remainder of the tape. • for about 8 secon[...]

  • Página 35

    35 Advanced operations Усовершенствованные операции Items for CAMERA mode only D ZOOM* <ON/OFF> • Select ON to activate digital zooming. • Select OFF to not use the digital zoom. The camcorder goes back to 18x zoom. 16:9WIDE* <OFF/CINEMA/16:9FULL> • Normally select OFF. • Select CINEMA to record in CIN[...]

  • Página 36

    36 Changing the mode settings AUTO DATE* <ON/OFF> • Select ON to record the date for 10 seconds after recording has started. • Select OFF to not record the date. DEMO MODE* <ON/OFF> • Select ON to make the demonstration appear. • Select OFF to deactivate the demonstration mode. Notes on DEMO MODE • DEMO MODE is set to STBY (St[...]

  • Página 37

    37 Advanced operations Усовершенствованные операции Changing the mode settings Items for VTR mode only HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF.[...]

  • Página 38

    38 [a] [b] BACK LIGHT Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b ] Subject becomes bright with back[...]

  • Página 39

    39 Advanced operations Усовершенствованные операции [a] REC STBY REC STBY [b] Selecting the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When the picture fades in, the sound gradually increases. When the picture fades out, the sound gradually decreases. Using the F ADER function [...]

  • Página 40

    40 Using the fader function When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER until the desired fade indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to start recording. The fade indicator stops flashing. When fading out [b] ( 1 ) During recording, press FADER until the desired fade indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to s[...]

  • Página 41

    41 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. When the date, time or title is displayed The date, time and title do not fade in or fade out. When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or You cannot use the fader [...]

  • Página 42

    42 The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. You can achieve a satisfactory recording of the ecology of nocturnal animals for observation with this function. This function may record picture nearly in monochrome. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, slide NIGHTSHOT to ON. ( 2 ) Press START/STOP to start recordi[...]

  • Página 43

    43 Advanced operations Усовершенствованные операции ••••• ••••••• ••••• ••••••• 1 2 CAPTURE PHOTO ••••••• PHOTO – CCD-TRV55E only You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture su[...]

  • Página 44

    44 Notes on photo recording • During photo recording, you cannot change the mode or setting of following functions. – Functions using the DIGITAL EFFECT button – Functions using the FADER button – Functions using the PROGRAM AE button – Functions using the PICTURE EFFECT button – Exposure – Wide mode • The PHOTO button does not work[...]

  • Página 45

    45 Advanced operations Усовершенствованные операции [b] CINEMA [a] [c] [e] [f] CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL [d] Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, a[...]

  • Página 46

    46 Using the wide mode function You can select the wide mode (OFF, CINEMA, 16:9FULL) in the menu system (p. 32). To cancel wide mode Select OFF in the menu system. To watch the tape recorded in wide mode To watch the tape recorded in CINEMA mode, set the screen mode of the wide-screen TV to zoom mode. To watch the tape recorded in 16:9 FULL mode, s[...]

  • Página 47

    47 Advanced operations Усовершенствованные операции a A Using the PROGRAM AE function Selecting the best mode You can select one of six (CCD-TRV45E) or seven (CCD-TRV55E) PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Spotlight mode For subjects in spotlight, such as at the t[...]

  • Página 48

    48 2 1 PROGRAM A a Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired PROGRAM AE mode. To turn off program AE Press PROGRAM AE. Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because the camcorder is set to focus only on subjects in[...]

  • Página 49

    49 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 3 4 1 STILL STILL L O C K START/STOP S T A N D B Y DIGIT AL EFFECT Superimposing a still pictur e on a moving pictur e – CCD-TRV55E only Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. ([...]

  • Página 50

    50 2 3 4 1 FLASH L O C K START/STOP S T A N D B Y DIGIT AL EFFECT FLASH [a] [b] Recor ding still pictur es successively – CCD-TRV55E only Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL E[...]

  • Página 51

    51 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the following functions during the flash motion recording – Functions using the FADER button – Low Lux mode of PROGRAM AE – Functions using the PHOTO but[...]

  • Página 52

    52 2 3 4 1 LUMI. [a] [b] DIGIT AL EFFECT 2 L O C K START/STOP S T A N D B Y LUMI. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the LUMI. indicator flashes. ( 2 ) Press the control dial. The LUMI. indicator lights up and the luminancekey bars appear. The still picture is stored [...]

  • Página 53

    53 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 3 1 TRAIL DIGIT AL EFFECT TRAIL – CCD-TRV55E only Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. [...]

  • Página 54

    54 2 3 1 SLOW SHTR SLOW SHTR 1 DIGIT AL EFFECT – CCD-TRV55E only If you want to record a dark picture more brightly, or make the movement of the subject seem lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until t[...]

  • Página 55

    55 Advanced operations Усовершенствованные операции 2 1 OLD MOVIE OLD MOVIE DIGIT AL EFFECT Adding an old movie type atmosphere to pictur es – CCD-TRV55E only Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie. The camcorder automatically sets the wide mode to CINEMA, picture effect to SEPIA, [...]

  • Página 56

    56 [a] [b] [c] [d] Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ] • Horizontal stripes [ d ] • Subjects through frosted glas[...]

  • Página 57

    57 Advanced operations Усовершенствованные операции Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. ( 2 ) Move the power zoom lever to the end of the “T” side [...]

  • Página 58

    58 [a] [b] [c] [d] [e] [f] Enjoying pictur e effect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [b] The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA The picture is se[...]

  • Página 59

    59 Advanced operations Усовершенствованные операции 1 2 PASTEL NEG. ART SEPIA B & W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH PICTURE EFFECT Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. Enjoying picture effect To turn off picture effect Press PICTU[...]

  • Página 60

    60 1 2 –+ –+ EXPOSURE [ a ] [ b ] Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [ a ] • The background is too bright (back lighting) • Insufficient light: most of the picture is dark [ b ] • Bright subject and dark background • To record the darkness faithfully Adjusting the e[...]

  • Página 61

    61 Advanced operations Усовершенствованные операции Shooting with the sun behind you If the light source is behind your subject, or in the following situations, the subject will be recorded too dark. • The subject is indoors and there is a window behind the subject. • Bright light sources are included in the scene. ?[...]

  • Página 62

    62 1, 8 2 TITLE PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE] : END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END RETURN [TITLE] : END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WED[...]

  • Página 63

    63 Advanced operations Усовершенствованные операции To superimpose the title from beginning After step 7, press START/STOP to start recording. To superimpose the title while you are recording After pressing START/STOP to start recording, start from step 1. In this case, beep is not heard. To select the language of preset [...]

  • Página 64

    64 12 TITLE 3 4 6 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END 12 TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END TITLE SET –––––––––––––––––––– [TITLE] : END 34 TITLE SET –––––––––––––––––––– [...]

  • Página 65

    65 Advanced operations Усовершенствованные операции To edit a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to edit, then change the title. Note You can not enter over 20 characters title. If you take 5 minutes or longer to enter characters while a cassette is in the camcord[...]

  • Página 66

    66 4 7 1998 17:30:00 17:30:00 4 7 1998 DATE TIME TIME DATE Recor ding with the date/time Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder or on the LCD screen with the picture. Press DATE (or TIME), then press TIME (or DATE) to display the date and time together. The clo[...]

  • Página 67

    67 Advanced operations Усовершенствованные операции 1 2 4 STBY 0:00:00 ORC MENU L O C K START/STOP S T A N D B Y TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN START/STOP KEY 3 TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN RETURN SP TAPE SET REC MODE ORC TO SET REMAIN RETURN Optimizing the r ecording condition Use this feature to check the ta[...]

  • Página 68

    68 When the Steady Shot function is working, the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use the Steady Shot function. The indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. Do not use the Steady Shot function when shooting a stationary object with a tripod. You can select ON o[...]

  • Página 69

    69 Advanced operations Усовершенствованные операции Connecting directly to a TV/VCR with Video/Audio input jacks When connecting the A/V connecting cable, make sure you connect the plug to jacks of the same colour. Open the jack cover. With using the supplied A/ V connecting cable, connect the camcorder to the LINE IN inp[...]

  • Página 70

    70 2 3 1 STILL DIGIT AL EFFECT STILL Enjoying digital ef fect during playback – CCD-TRV55E only During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail. For the features of each function, refer to previous pages. You can watch the processed picture on a TV or use it for editing on o[...]

  • Página 71

    71 Advanced operations Усовершенствованные операции Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting c[...]

  • Página 72

    72 If your VCR or TV is a monaural type, connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or TV. To stop recording Press p . Note on recording You cannot record a picture that has a copyright control signal for copyright protection of software. “COPY INHIBIT” appears if you try to record such a picture. Recor ding from a [...]

  • Página 73

    73 Additional information Дополнительная информация (+) (--) - Additional information Changing the lithium battery in the camcor der Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch t[...]

  • Página 74

    74 WARNING The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery. ( 1 ) Open [...]

  • Página 75

    75 Additional information Дополнительная информация To correct the date and time setting Repeat the above procedure. To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off. The year changes as follows: [...]

  • Página 76

    76 Simple setting of clock by time dif ference You can easily set the clock for a local time by a time difference in the menu system. ( 1 ) While the camcorder is the standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to select WORLD TIME, then press the dial. ( 4 )[...]

  • Página 77

    77 Additional information Дополнительная информация Playback modes What is video 8 “XR”, that is an abbreviation of “Extended Resolution”, represents the new type of 8 mm camcorder that has the property to realize more quality picture compared with the conventional camcorders. You can record and play back pictures mo[...]

  • Página 78

    78 Playback modes Foreign 8 mm video Because the TV colour systems differ from country to country, you may not be able to play back foreign pre-recorded tapes. Refer to the list of “Using your camcorder abroad” to check the TV colour system of foreign countries. Playing back an NTSC-recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC vid[...]

  • Página 79

    79 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life i[...]

  • Página 80

    80 Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. The battery pack heats up During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused by energy that has been generated and a chemical change that has occurred [...]

  • Página 81

    81 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack Notes on the “InfoLITHIUM” battery pack What is “InfoLITHIUM” The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the [...]

  • Página 82

    82 Tips for using the battery pack To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, recharge it fully (Full charge 1) ). Note that if you have used the battery in a hot or co[...]

  • Página 83

    83 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head dr[...]

  • Página 84

    84 [a] [b] Maintenance information and precautions Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be dirty. [ a ] Slightly dirty [ b ] Very dirty If[...]

  • Página 85

    85 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface with a com[...]

  • Página 86

    86 Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual. • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. • Avoi[...]

  • Página 87

    87 Additional information Дополнительная информация Camcorder care • When the camcorder is not to be used for a long time, remove the tape. Periodically turn on the power, operate the camera and player sections and play back a tape for about 3 minutes. • If fingerprints or debris make the LCD screen dirty, we recommend u[...]

  • Página 88

    88 • Do not apply mechanical shock or drop the unit. • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment because it will disturb AM reception and video operation. • The unit becomes warm while in use. This is normal. • Do not place the unit in locations that are: – Extremely hot or [...]

  • Página 89

    89 Additional information Дополнительная информация Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 100 V to 2[...]

  • Página 90

    90 Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 8) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 9) • The AC power adaptor is not connected to the mains. m Connect the AC power adaptor to the mains. (p. 30) • While being operated in CAMERA mode, the camcorder has bee[...]

  • Página 91

    91 Additional information Дополнительная информация Trouble check Picture Symptom Cause and/or Corrective Actions • The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or . m Set it to . (p. 19) • The battery is dead. m Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 9, 30) • Moisture condensation has occurred. m Remove [...]

  • Página 92

    92 Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 34) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The batteries are not inserted with the correct polarity. m Insert the batteries with the correct polarity. (p. 106) • The batteries are dead. m Insert new ones.[...]

  • Página 93

    93 Additional information Дополнительная информация Русский Проверка неисправностей Не включается пит ание. Бат арейный б лок быстро разряж ается. Пит ание выключается. Не ф ункционирует S T AR T/STOP . Видео?[...]

  • Página 94

    94 Проверка неисправностей Признак Причина и/или действия по устранению • Переключатель START/STOP MODE установлен в положение 5SEC или . m Установите его в положение . (стр. 19) • Батарейный блок полнос?[...]

  • Página 95

    95 Additional information Дополнительная информация Проверка неисправностей Признак Причина и/или действия по устранению • Слишком высокий контраст между объектом и фоном. Видеокамера не является неи[...]

  • Página 96

    96 Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 83) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25CLH/V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 84) • You are using a battery pack that is not an “InfoLI[...]

  • Página 97

    97 Additional information Дополнительная информация Пятизначный дисплей Вероятная причина и/или метод устранения. • Произошла конденсация влаги. m Выньте кассету и оставьте видеокамеру по меньшей мере[...]

  • Página 98

    98 AC power adaptor Power requirements 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 23 W Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in operating mode Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Dimensions (Approx.) 125 x 39 x 62 mm (5 x 1 9⁄16 x 2 1⁄2 in.) (w/h/d) excluding projecting[...]

  • Página 99

    99 Additional information Дополнительная информация Русский Т е хнические х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система ЧМ наклонной механической развертки Си?[...]

  • Página 100

    100 Identifying the parts 1 EDITSEARCH button (p. 24) 2 Intelligent accessory shoe (p. 104) 3 Lens cover 4 POWER switch (p. 14) 5 FOCUS switch (p. 57) 6 NEAR/FAR dial (p. 57) 7 Video control buttons (p. 26) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) r REC (recording) 8 Power zoom lever (p. 17) 9 NIGHTSHOT swit[...]

  • Página 101

    101 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts !™ Viewfinder (p. 15) !£ Speaker (p. 27) !¢ LCD screen (p. 20) !∞ LCD BRIGHT buttons (p. 20) !§ OPEN button (p. 19) !¶ VOLUME buttons (p. 26) !• Lithium battery compartment (p. 74) !ª Hook for shoulder strap (p. 107) @º Eyecup @¡ BATT REL[...]

  • Página 102

    102 Identifying the parts @• COUNTER RESET button (p. 16) @ª TIME button (p. 66) #º DATE button (p. 66) #¡ DISPLAY button (p. 27) #™ TITLE button (p. 62) #£ END SEARCH button (p. 29) #¢ DIGITAL EFFECT button (CCD-TRV55E only) (p. 49) #∞ PICTURE EFFECT button (p. 59) #§ START/STOP MODE switch (p. 19) #¶ FADER button (p. 40) #• BACK LI[...]

  • Página 103

    103 Additional information Дополнительная информация $£ $∞ $¶ $¢ $§ $• %º %¡ $ª Identifying the parts $£ Eyecup RELEASE knob (p. 85) $¢ EJECT switch (p. 13) $∞ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment[...]

  • Página 104

    104 %™ %£ %¢ %∞ %§ Identifying the parts %™ MIC jack (PLUG IN POWER) Connect an external microphone (not supplied). This jack also accepts a “plug-in- power” microphone. %£ Camera recording/battery lamp (p. 14) %¢ NightShot Light emitter (p. 42) %∞ Remote sensor (p. 105) Aim the Remote Commander here for remote control. %§ Microph[...]

  • Página 105

    105 Additional information Дополнительная информация Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. Identifying the parts 1 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder. 2 Video control buttons (p. 26[...]

  • Página 106

    106 To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment. Note on battery life The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation. When the batteries become weak or dead, the Remote Commander does not work. To avoid d[...]

  • Página 107

    107 Additional information Дополнительная информация Attaching the shoulder strap Attach the supplied shoulder strap to the hooks for the shoulder strap. Identifying the parts 1 2 3 To watch the demonstration You can start the demonstration by setting DEMO MODE in the menu system. You can also start the demonstration by the [...]

  • Página 108

    108 Operation indicators Identifying the parts Viewfinder/ Видоискатель Display window /Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p. 33) /Mirror mode indicator (p. 21) 2 Remaining battery time indicator 3 Exposure indicator (p. 60) /Zoom indicator (p. 17) 4 FADER indicator (p. 40) /DIGITAL EFFECT indicator (CCD-TRV55E only[...]

  • Página 109

    109 Additional information Дополнительная информация !¢ Tape counter (p. 16) /Self-diagnosis functions indicator (p. 96) /5SEC mode indicator (p. 19) /PHOTO mode indicator (CCD-TRV55E only) (p. 43) !∞ Remaining tape indicator !§ END SEARCH indicator (p. 25) !¶ NIGHTSHOT indicator (p. 42) !• AUTO DATE indicator (p. 14)[...]

  • Página 110

    110 W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥≥ ... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 123 456 78 9 4 7 1998 5min 0min CLEANING CASSETTE C:31:10 C:21:00 0 COPY INHIBIT 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The batt[...]

  • Página 111

    111 Additional information Дополнительная информация 6 Moisture condensation has occurred. 7 The video heads may be contaminated. 8 Some other trouble has occurred. Use the self-diagnosis function (p. 96). If the display does not disappear contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. 9 The lithium batt[...]

  • Página 112

    Index A, B Adjusting viewfinder ................ 15 AFM HiFi Sound .................. 37, 77 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 19 Auto focus ................................... 57 Backlight ..................................... 38 Beep ............................................. 16 C, D Camera recording ....[...]