Sony ASD-3N/W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony ASD-3N/W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony ASD-3N/W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony ASD-3N/W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony ASD-3N/W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony ASD-3N/W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony ASD-3N/W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony ASD-3N/W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony ASD-3N/W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony ASD-3N/W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony ASD-3N/W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony ASD-3N/W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony ASD-3N/W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony ASD-3N/W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

     1998 by Sony Corporation 3-861-514- 31 (1) FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-4790 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce [...]

  • Página 2

    2 EN W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using an optional rotary commander.[...]

  • Página 3

    3 EN Additional Information Precautions ........................................................... 9 Maintenance ....................................................... 10 Dismounting the unit ....................................... 10 The rotary commander labels ......................... 11 Location of controls ...................................[...]

  • Página 4

    4 EN Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push until it clicks. Notes • Make sure the front panel is right side up when attaching it to the unit as it cannot be attached upside down. • Do not press the front panel too hard when attaching it to the unit. It can easily be attached by [...]

  • Página 5

    5 EN Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. For example, setting it to 10:08 1 Press (OFF) or (DSPL) during operation. 2 Press (DSPL) for two seconds. 1 Set the hour digits. 2 Press (SEL) momentarily. 3 Set the minute digits. 3 Press (DSPL) momentarily. Note If the POWER SELECT switch on the top of the unit is set to the B po[...]

  • Página 6

    6 EN To locate the succeeding tracks To locate the preceding tracks Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and Memorises them in order of their frequency. PREVENTING ACCIDENTS! When tuning in while driving, use the automatic [...]

  • Página 7

    7 EN Cassette Player/Radio Memorising only the desired stations Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 FM stations can be Memorised. If you try to store another station on the same preset number button, the most recently stored station will be er[...]

  • Página 8

    8 EN Other Functions Adjusting the sound characteristics 1 Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by pressing either (+) or (–) . Adjust within three seconds after selecting. (After three seconds the button will agai[...]

  • Página 9

    9 EN Other Functions/Additional Information Additional Information Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the [...]

  • Página 10

    10 EN Maintenance Fuse Replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never [...]

  • Página 11

    11 EN Additional Information The rotary commander labels You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Some labels are supplied with the rotary commander. Attach that label which matches the functions of the master unit and the mounting position of the rotary commander. When you mount the rotary commander, attach the approp[...]

  • Página 12

    12 EN Location of controls Refer to the pages for further details. 1 SEL (control mode select) button 5, 8 2 SOURCE button (TAPE/TUNER) 5, 6, 7 3 MODE ( * ) button During tuner reception: BAND select 6, 7 During tape playback: Transport direction change 5 4 POWER SELECT switch (located on the top of the unit) See “POWER SELECT Switch” in the In[...]

  • Página 13

    13 EN Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio 58 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 [...]

  • Página 14

    14 EN T roubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) . • Set the fader control to the center position for 2-speaker systems. Remove the [...]

  • Página 15

    15 EN A ATT 8 Automatic Music Sensor (AMS) 6 Automatic tuning 7 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 B BAL (left-right) 8 BAS (bass) 8 Best Tuning Memory (BTM) 6 C Caution alarm 4 Clock 5 D, E D-BASS (D-Bass) 8 Display 6 F, G, H, I, J, K FAD (front-rear) 8 Fast-forward 5 Front panel 4 Fuse 10 L Local seek mode (LCL) 7 M, N, O Manual tuning 7 P, Q Pre[...]

  • Página 16

    2 PL Witamy! Dziękujemy za zakupienie Stereofonicznego Radio-Magnetofonu Kasetowego Sony. Sterowanie rotacyjnym pilotem, przyczynia się do zwiększenia przyjemności korzystanie z wielu walorów, nabytego przez Państwa sprzętu.[...]

  • Página 17

    3 PL Indice Przygotowania wstępne Wyzerowanie sprzętu ...................................... 4 Zdejmowanie przedniego panelu .................... 4 Nastawianie zegara ......................................... 5 Magnetofon Odtwarzanie taśmy ......................................... 5 Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprz?[...]

  • Página 18

    4 PL Przygotowania wstępne Wyzerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset) przy pomocy szpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np. długopis. Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie wszystk[...]

  • Página 19

    5 PL Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi. Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze. Nastawianie zegara Zegar działa w cyfrowym systemie 24- godzinnym. Na przykład, nastawianie godziny 10:08 1 Podczas operacji zegara, proszę nacisnąć (OFF) lub (DSPL) . 2 Proszę przez dwie sekundy naciskać (DSPL) 1 Nastawić cyfry ozn[...]

  • Página 20

    6 PL Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — tryb Best Tuning Memory (BTM = pamięć najlepszego strojenia) Funkcja wybierania radiowych stacji nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w pamięci sprzętu, według ich częstotliwości. ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM! Str[...]

  • Página 21

    7 PL Magnetofon/Radio Kodowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych Pod przyciskami numerycznymi można zakodować, w dowolnej kolejności, maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego z pasm (FM1, FM2, FM3, MW oraz LW). W sumie więc, w pamięci sprzętu można zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM. Zakodowana stacja nadawcza zostanie wymaz[...]

  • Página 22

    8 PL Pozostałe funkcje Regulacja charakterystyk dźwięku 1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku (SEL) , wybrać element do wyregulowania. VOL (głośność) n BAS (basy) n TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga lewy- prawy) n FAD (przedni-tylny) 2 Wyregulować wybrany element przez naciskanie (+) lub (–) . Regulację proszę przeprowadzić w pr[...]

  • Página 23

    9 PL Pozostałe funkcje/Informacje dodatkowe Uwagi dotyczące Kaset Środki ostrożności dotyczące kaset • Nie dotykać powierzchni taśmy, brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice odtwarzające. • Kasety należy przechowywać z dala od sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż mogą one spowo[...]

  • Página 24

    10 PL 1 Klucz zwalniający (dostarczony) 2 3 4 Wymontowanie sprzętu Konserwacja Wymiania Bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należy sprawdzić czy ilość amperów odpowiada ilości podanej na starym bezpieczniku. Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik pon[...]

  • Página 25

    11 PL Informacje dodatkowe Etykietki przeznaczone dla rotycyjnego pilota zdalnego sterowania Pracą sprzętu można sterować przy pomocy rotacyjnego pilota zdalnego sterowania (RM-X4S). Wraz z pilotem rotacyjnym dostarczono również część etykietek. Proszę nakleić etykietki odpowiadające funkcjom głównego sprzętu oraz pozycji umocowania [...]

  • Página 26

    12 PL Umiejscowienie kontr olek 1 Przycisk SEL (wybór trybu sterowania) 5, 8 2 Przycisk SOURCE (źródło) (TAPE/ TUNER) 5, 6, 7 3 Przycisk MODE ( * ) Podczas pracy tunera: Wybór pasma BAND 6, 7 Podczas odtwarzania taśmy: Zmiana kierunku transportu taśmy 5 4 Przełącznik POWER SELECT (umieszczony na górnej powierzchni sprzętu) Patrz “Prze?[...]

  • Página 27

    13 PL Dane techniczne Magnetofon kasetowy Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny 58 dB Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko antenowe Łącze zewnętrznej anteny Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Czuło?[...]

  • Página 28

    14 PL Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony. Przewodnik usuwania usterek Niżej podana lista kontrolna posłuży jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzy[...]

  • Página 29

    15 PL Informacje dodatkowe A Alarm ostrzegawczy 4 (AMS) - Automatyczny czujnik muzyki 6 Automatyczne strojenie stacji nadawczych 7 (ATA) - Automatyczne uaktywnienie tunera 6 B BAL (lewy-prawy) 8 BAS (basy) 8 Bezpiecznik 10 (BTM) - Pamięć optymalnego strojenia stacji nadawcuych 6 C Cofanie 5 D, E D-BASS (D-Basy) 8 F, G, H, I, J, K FAD (przedni-tyl[...]

  • Página 30

    2 CZ Vítejte! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi stereofonního autorádia s magnetofonem Sony. U tohoto přístroje můžete ovládat celou řadu funkcí za pomoci přídavného dálkového ovládače.[...]

  • Página 31

    3 CZ Dodatečné informace Bezpečnostní opatření .................................... 9 Údržba .......................................................... 10 Demontáž přístroje ....................................... 10 Nálepky na dálkový ovladač ......................... 11 Popis tlačítek ............................................[...]

  • Página 32

    4 CZ Tlačítko Reset - vynulování Nasazení předního panelu Nasaïte část A předního panelu na část B na přístroji podle ilustrace a zatlačte na panel, až zaklapne. Poznámky • Přesvědčte se, abyste přední panel nasadili do správné výšky, protože s ním nelze pohybovat nahoru ani dolů. • Při nasazování není třeba [...]

  • Página 33

    5 CZ Nastavení hodin Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Nastavení například na 10:08 1 Stiskněte (OFF) nebo (DSPL) během provozu. 2 Stiskněte (DSPL) na 2 sekundy. 1 Nastavte číslice pro hodinu. 2 Stiskněte krátce (SEL) . 3 Nastavte číslice pro minuty. 3 Stiskněte krátce (DSPL) . Poznámka Jestliže je spínač POWER SELECT v horní [...]

  • Página 34

    6 CZ Rádio Automatické ukládání stanic do paměti — Best Tuning Memory (BTM) - pamě» ladění Tato funkce vybírá z právě naladěného pásma stanice s nejsilnějším signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich frekvencí. OCHRANA PŘED NEHODAMI! Jestliže ladíte během řízení, používejte funkci automatického ladění n[...]

  • Página 35

    7 CZ Přehrávač kazet/Rádio Ukládání pouze požadovaných stanic Pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW) může být do paměti uloženo až 6 stanic - ty mohou být přiřazeny číselným tlačítkům podle vašeho přání. Je tedy možné uložit do paměti celkem 18 stanic pro pásmo FM. Jestliže se pokusíte uložit na již obsazen[...]

  • Página 36

    8 CZ Další funkce Nastavení zabarvení zvuku 1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit, opakovaným tisknutím tlačítka (SEL) . VOL (hlasitost) n BAS (basy) n TRE (výšky) n BAL (vlevo-vpravo) n FAD (vepředu-vzadu) 2 Zadanou položku nastavte tisknutím (+) nebo (–) . Položku nastavte do tří sekund po jejím zadání. (Po třech sekund[...]

  • Página 37

    9 CZ Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety jako jsou reproudktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrávky na na[...]

  • Página 38

    10 CZ Demontáž přístroje 1 2 3 4 Uvolňovací klíč (součást příslušenství) Údržba Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili pojistku se správnou hodnotou, která je uvedena na jejím povrchu. Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojení proudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistka po výměně op?[...]

  • Página 39

    11 CZ Dodatečné informace Nálepky na dálkový ovladač Tento přístroj můžete ovládat přídavným dálkovým ovladačem (RM-X4S). S dálkovým ovladačem jsou dodávány také příslušné nálepky. Použijte ty nálepky, které odpovídají funkcím hlavního přístroje a poloze dálkového ovladače. Při montáži dálkového ovladač[...]

  • Página 40

    12 CZ Popis tlačítek 1 Tlačítko SEL (volba režimu) 5, 8 2 Tlačítko SOURCE - zdroj (TAPE/TUNER) 5, 6, 7 3 Tlačítko MODE - režim ( * ) Během poslechu rádia: Volba pásma BAND 6, 7 Během přehrávání pásku: Změna směru převíjení pásku 5 4 Hlavní vypínač POWER SELECT (umístěný na horní straně přístroje) Viz “ Hlavní v[...]

  • Página 41

    13 CZ T echnické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový stereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS) Frekvence 30 – 18.000 Hz Odstup signálu od šumu 58 dB Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Připojení antény Externí zdířka pro napojení antény Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz Citlivost 8 dBf Se[...]

  • Página 42

    14 CZ Nepodaří-li se Vám odstranit závadu na základě uvedených postupů, obra»te se na nejbližší zastoupení firmy Sony. Odstranění dr obných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho přístroje případně setkáte. Než si přečtete následující přehled, seznamt[...]

  • Página 43

    15 CZ A ATT 8 Automatická aktivace přijímače (ATA) 6 Automatické ladění 7 Automatický hudební senzor (AMS) 6 B, C BAL (vlevo-vpravo) 8 BAS (basy) 8 Best Tuning Memory (BTM) - pamě» ladění 6 Bezpečnostní upozornění 4 D, E D-BASS 8 Dálkový ovladač 11 Displej 6 Dozadu 5 F, G FAD (vepředu-vzadu) 8 H, I, J, K, K, L Hodiny 5 M, N, O [...]

  • Página 44

    2 GR Καλώσ ήρθατε! Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το Στερεοφωνικ Κασετφωνο Αυτοκινήτου Sony. Η συσκευή αυτή σασ επιτρέπει να χαρείτε µια ποικιλία χαρακτηριστικών, χρησιµοποιώντασ ένα πp[...]

  • Página 45

    3 GR Περιεχµενα Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ ...................... 4 Απσπαση τησ πρσοψησ ............................ 4 Ρύθµιση του ρολογιού ................................. 5 Κασετφωνο Ακραση µιασ κασέτασ ...............[...]

  • Página 46

    4 GR Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Πιέσ?[...]

  • Página 47

    5 GR Παίζει η πλευρά που είναι προσ τα κάτω. Αναβοσβήνει το ψηφίο των ωρών. για να αυξήσετε για να µειώσετε Αναβοσβήνει το ψηφίο των λεπτών. Το ρολι ενεργοποιείται. Ξεκινώντασ/Κασετφωνο Κασετ[...]

  • Página 48

    6 GR Ραδιφωνο Αυτµατη καταχώρηση σταθµών στη µνήµη — Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών (BTM=Best Tuning Memory) Αυτή η λειτουργία επιλέγει, απ την επιλεγµένη µπάντα, τουσ σταθµούσ µε το ισχυρτερο σήµα και[...]

  • Página 49

    7 GR Καταχώρηση στη µνήµη µνο των επιθυµητών σταθµών Σε κάθε µπάντα (FM1, FM2, FM3, MW και LW) µπορούν να αποθηκευτούν µέχρι 6 σταθµοί στα αριθµητικά πλήκτρα σταθµών, µε τη σειρά που εσείσ θέλετε. Εποµέ?[...]

  • Página 50

    8 GR Analog D-BASS Στάθµη Συχντητα (Hz) 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Ρύθµιση τησ καµπύλησ µπάσων Γυρίστε το ρυθµιστή D-BASS για να ρυθµίσετε τη στάθµη των µπάσων (1, 2 ή 3). Στην οθνη εµφανίζεται το “D-BASS”. Για ακύρωση[...]

  • Página 51

    9 GR Πρσθετεσ Πληροφορίεσ Προφυλάξεισ • Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον ήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικά η θερµοκρασία στο εσωτερικ του, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη λε?[...]

  • Página 52

    10 GR Συντήρηση Αντικατάσταση Ασφαλειών ταν αντικαθιστάτε µια ασφάλεια, βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε κάποια τησ ίδιασ έντασησ ρεύµατοσ µε την αρχική. Εάν καεί η ασφάλεια, ελέγξτε τη σύνδε?[...]

  • Página 53

    11 GR Πρσθετεσ Πληροφορίεσ Οι ετικέτεσ του περιστροφικού χειριστηρίου Μπορείτε να χειριστείτε αυτή τη συσκευή απ το προαιρετικ χειριστήριο (RM-X4S). Μαζί µε το περιστροφικ χειριστήριο παρέ[...]

  • Página 54

    12 GR Θέση χειριστηρίων 1 Πλήκτρο SEL (επιλογή λειτουργίασ ρύθµισησ) 5, 8 2 Πλήκτρο SOURCE (ΤΑΡΕ/ΤUΝΕR) 5, 6, 7 3 Πλήκτρο MODE ( * ) (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Κατά τη λειτουργία του ∆έκτη: Επιλογή ΜΠΑΝΤΑΣ 6, 7 Κατά την αναπαραγω[...]

  • Página 55

    13 GR Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Κασετφωνο Κανάλι εγγραφήσ κασέτασ Στερεοφωνικ 2- καναλιών αναπαραγωγήσ 4-καναλιών εγγραφήσ Wow & flutter 0,08 % (WRMS) Απκριση συχντητασ 30 – 18.000 Hz Λγοσ Σήµατοσ/Θρυ[...]

  • Página 56

    14 GR Εάν οι λύσεισ που αναφέρονται παραπάνω δε βοηθούν στη βελτίωση τησ κατάστασησ, συµβουλευτείτε το τοπικ κατάστηµα τησ Sony. Οδηγσ Αντιµετώπισησ προβληµάτων Η ακλουθη λίστα ελέγχου θα σ?[...]

  • Página 57

    15 GR Ευρετήριο A Αναπαραγωγή κασέτασ 5 Ασφάλεια 10 ATT 8 Αυτµατη Ενεργοποίηση ∆έκτη (ATA=Automatic Tuner Activation) 6 Αυτµατοσ Μουσικσ Αισθητήρασ (AMS) 6 Αυτµατοσ συντονισµσ 7 Β BAL (Ισορροπία αριστερ-δεξί)[...]

  • Página 58

    2 TU Hoşgeldiniz! Sony Casette Car Stereo’yu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite beraberindeki döner kumanda yardımıyla bir çok müziği zevkle dinlemenizi sağlayacaktır.[...]

  • Página 59

    3 TU İçindekiler Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 4 Ön panelin sökümü ......................................... 4 Saatin ayarlanması ......................................... 5 Kasetçalar Kasetin dinlenmesi .......................................... 5 Radyo İstasyonların otomatik olarak hafız[...]

  • Página 60

    4 TU Başlarken Ünitenin ayarı Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi ayarlamalısınız. Ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Not Ayar tuşuna bastığınızda hafızadaki tüm programlar ve fonksiyonlar silinir. Ön panelin sökümü Ünitenin çalınmasın[...]

  • Página 61

    5 TU Başlarken/Kasetçalar Kasetçalar Kasetin dinlenmesi Bir kaset yerleştiriniz. Kaset otomatik olarak çalmaya başlar. Eğer kaset yerleştirilmişse, göstergede “TAPE” yansıyıncaya kadar tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız. Önerimiz Kasetin çalış yönünü değiştirmek için kaset çalarken (MODE) ( * ) tuşuna basınız. Tu[...]

  • Página 62

    6 TU Radyo İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması — Best Tuning Memory (BTM) Bu fonksiyon o an alınan bandlardan en kuvvetli sinyalleri veren istasyonları seçer ve frekanslarını hafızasına alır. KAZALARI ÖNLEMEK! Otomobili sürerken manüel ayar yerine otomatik ayar veya hafıza ayar arama fonksiyonunu kullanınız. 1 Radyo[...]

  • Página 63

    7 TU Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya alınması Dilediğiniz bandda (FM1, FM2, FM3, MW ve LW) azami 6 istasyon olmak üzere ayar numara tuşlarına kaydedilebilir. Bu yüzden 18 FM istasyonunu hafızaya alabilirsiniz. Ayar numara tuşunda başka bir istasyonu hafızaya alırsanız daha önce hafızaya alınan istasyon silinir. 1 Radyoy[...]

  • Página 64

    8 TU Diğer Fonksiyonlar Ses özelliklerinin ayarlanması 1 (SEL) tuşuna tekrar tekrar basarak dilediğiniz işareti seçiniz. VOL (ses) n BAS (bas) n TRE (tiz) n BAL (sağ-sol) n FAD (ön-arka) 2 (+) veya (–) tuşuna basarak seçtiğiniz işareti ayarlayınız. Seçtikten 3 saniye içinde ayarlayınız. (Ses kontrol tuşu gibi üç saniye sonra[...]

  • Página 65

    9 TU Diğer Fonksiyonlar/Ek bilgi Ek bilgi Tedbirler • Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan önce soğumasını bekleyiniz. • Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey yolunda i[...]

  • Página 66

    10 TU Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken uygun amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir fonksiyon bozukluğunu işaret eder. Böyle bir durumda en yakın Son[...]

  • Página 67

    11 TU Ek bilgi Döner kumandanın etiketleri Bu üniteyi ek bir döner kumanda ile idare edebilirsiniz (RM-X4S). Döner kumanda beraberinde etiketler bulunmaktadır. Ana ünitenin fonksiyonlarına ve döner kumandanın montaj yerine uyan etiketleri yapıştırınız. Döner kumandayı monte ederken aşağıda gösterildiği üzere uygun etiketi yap[...]

  • Página 68

    12 TU Kontrol düğmelerinin yeri Ayrıntılar için aşağıdaki sayfalara bakınız. 1 SEL (kontrol kip seçimi) tuşu 5, 8 2 SOURCE tuşu (TAPE/TUNER) 5, 6, 7 3 (MODE) ( * ) tuşu Radyo yayını sırasında: BAND seçimi 6, 7 Kaset çalarken : Kaset yönünün değiştirilmesi 5 4 POWER SELECT tuşu (ünitenin üzerinde bulunur) Kurma/Bağlantı[...]

  • Página 69

    13 TU Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frekans cevabı 30-18.000 Hz Ses sinyal oranı 58 dB Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Dış anten terminali Ortalama frekans 10,7 Mhz Kullanılabilir ince ayar 8 dBf Seçicilik 400 kHz’de 75dB Ses siny[...]

  • Página 70

    14 TU Yukarıda açıklanan çözümlerden bir fayda sağlanamıyorsa, en yakın Sony bayiine başvurunuz. Problem arama kılavuzu Aşağıdaki kontrol listesi ünitenizde karşılaşacağınız problemlerin büyük çoğunluğunun düzeltilmesinde size yardımcı olacaktır. Kontrol listesine bakmadan önce kullanım kılavuzuna bakınız. Genel S[...]

  • Página 71

    15 TU İndeks A ATT 8 Automatic Music Sensor (AMS) 6 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 Ayar 4 Ayar arama 7 B, C, Ç BAL (sağ-sol) 8 BAS (bas) 8 Best Tuning Memory (BTM) 6 D, E D-BASS (D-Bass) 8 Dikkat ikazı 4 Döner kumanda 11 F FAD (ön-arka) 8 G, H Geri sarma 5 Gösterge 6 I, İ, J İleri sarma 5 K Kaseti çalma 5 L Local seek mode (LCL) 7 M, [...]

  • Página 72

    Sony Corporation Printed in Thailand.[...]