Sony 500A3WE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony 500A3WE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony 500A3WE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony 500A3WE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony 500A3WE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony 500A3WE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony 500A3WE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony 500A3WE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony 500A3WE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony 500A3WE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony 500A3WE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony 500A3WE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony 500A3WE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony 500A3WE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    4-076-854- 01 (1)  2000 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ ?[...]

  • Página 2

    2 (GB) W ARNING Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the cus[...]

  • Página 3

    3 (GB) English GB T able of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB) Front / Sides ............................................................. 7 (GB) Co[...]

  • Página 4

    4 (GB) Selecting the On-screen Language ...................... 31 (GB) Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) .................................... 31 (GB) Reversing the Image .............................................. 31 (GB) Changing the Display Position Automatically ....... 33 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Power [...]

  • Página 5

    5 (GB) Precautions Precautions On safety • Operate the unit on 100 to 120 V AC or 220 to 240 V AC. • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. ?[...]

  • Página 6

    6 (GB) Features Features The PFM-510A2W/500A3W series are 16:9 42-inch flat panel monitors adopting a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PFM-510A2W series achieves higher image quality with its PDP (Plasma Display Panel) set to 1024 dots × 1024 lines. T[...]

  • Página 7

    7 (GB) Screws Remote Commander Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Sides 1 Retractable feet Use for setting the monitor on the floor. For details on using the retractable feet, see “Using the Retractable Feet” on page 13 (GB). 2 Control panel For details on the control panel, see “Control Panel” on page 8 (GB). 3 Left pa[...]

  • Página 8

    8 (GB) Control P anel 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. 2 1 (standby) switch/ 1 (standby) indicator Press to turn on the monitor. Press again to go back to the standby mode. The 1 (standby) indicator lights up in red in the standby mode. When the 1 indicator flashes, see “Self-diagnosis Function” on page 36 [...]

  • Página 9

    9 (GB) 1 RGB1 IN connectors R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Inputs an analog RGB signal or a component signal. Connects to the RGB signal or component (Y/B- Y/R-Y) signal output of a computer or video equipment. This monitor also accepts an HD analog component (Y/P B /P R ) signal. Inputs the P B signal to the B (B-Y) IN connector and P R sign[...]

  • Página 10

    10 (GB) 4 RGB1 OUT connectors These connectors are used as loop-through outputs of the RGB1 IN connectors 1 . When the plug is connected to the RGB OUT connectors, the 75-ohms termination of the RGB IN connectors is released, and the signal input to the RGB IN connectors is output from the these connectors. R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-type): Loo[...]

  • Página 11

    11 (GB) 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa 2 CONTROL S IN/OUT jacks (mini jacks) Connects to the CONTROL S jacks of video equipment or another monitor. Then you can simultan[...]

  • Página 12

    12 (GB) 5 Y/C button Selects the signal input from the Y/C IN jack in the LINE connectors. 6 Number buttons Press to select the index number. 7 ZOOM button Each time you press this button, the image size changes (in order) to double ( × 2), triple ( × 3), quadruple ( × 4) and original size. 8 STILL button This button does not operate with the mo[...]

  • Página 13

    13 (GB) Installation Installation Using the Retractable Feet This section describes the installation arrangements for installing the monitor. 1 Pull out the knobs and pull down the retractable feet. 2 Turn the retractable feet outward. 3 Push in the retractable feet until you hear the click. To fix the retractable feet in place When the monitor is [...]

  • Página 14

    14 (GB) Make sure that the control section is at the bottom. 5 (2) Wall Installation / Connections Side 3.5 (1 7 / 16 ) Wall Units: cm (inches) Hooked on the wall: Vertically Front 10 (4) 10 (4) 25 (9 7 / 8 ) 20 (7 7 / 8 ) Wall Wall Wall Wall Side Units: cm (inches) Connections Connecting the A C P o wer Cord 1 Plug the power cord into the AC IN so[...]

  • Página 15

    15 (GB) Computer to audio output to video output to video output to audio output to audio output to video output to AUDIO IN to Y/C or VIDEO IN to AUDIO IN to RGB IN to AUDIO IN to AUDIO IN * to R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y), HD/COMP, VD IN * to R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y) IN to audio output to component signal output Betacam SP video cassette recorder * cannot be u[...]

  • Página 16

    16 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Men us Operating Thr ough Menus Menu operating buttons There are four buttons on the monitor and the Remote Commander for menu operations. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M The buttons on the control panel are used for explanation purposes in this operating instructions. The ENTER button on the Remote Comm[...]

  • Página 17

    17 (GB) 6 COLOR TEMP Changes color temperature. For details, see “COLOR TEMP” on page 23 (GB). 7 SHARPNESS Changes the outline correction level in three levels (HIGH, MID or LOW). For details, see “SHARPNESS” on page 24 (GB). 8 RESET Restores the factory settings in the PIC CONTROL menu items 1 to 7 . For details on using the reset function[...]

  • Página 18

    18 (GB) ql COLOR SYSTEM Selects the input signal. AUTO: to display NTSC, PAL or SECAM signals 443NT: to display NTSC4.43 signals PAL60: to display PAL60 signals w; SCREEN FILL Selects the point of origin for resizing the picture. CENTER: Sets the point of origin on the center of the monitor. CORNER: Sets the point of origin at the upper-left corner[...]

  • Página 19

    19 (GB) STATUS menu This menu is used for displaying the internal condition of the monitor. STATU S MO D E L N A M E : P F M - 5 1 0 A 2 WU S E RI A L N o . : 2800001 OPERA T I O N : 0 0 0 0 0 1H SOF T W ARE : Ve r 1.0 0 TE M PE R ATU RE : O K FA N : O K ed es ea e; ef eg e; MODEL NAME Indicates the model name. ea SERIAL No. Indicates the serial nu[...]

  • Página 20

    20 (GB) W atc hing the Picture Before you start • Turn on the monitor. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “DISPLAY” in the CONFIG menu to ON. • To select the on-screen language used in the menu, se[...]

  • Página 21

    21 (GB) Input Signal and Monitor Status Inf ormation Display Input signal and monitor status information is displayed on the monitor screen for about five seconds when turning on the power or switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. 1 In the CONFIG menu, press M / m to move the cursor ( B ) to “DISPLAY” and [...]

  • Página 22

    22 (GB) Actual on-screen display of the monitor status On-screen display Significance 31.5kHz / 60Hz (eg.) The selected input signal is computer RGB. 525 / 60 (eg.) The selected input signal is RGB or component video. NTSC (eg.) The selected input signal is NTSC. OTHERS The input signal is out of the capture range. NO SYNC There is no input signal.[...]

  • Página 23

    23 (GB) Adjusting the Picture While watching the picture, you can adjust contrast, brightness, chroma, phase, and so on, to suit your taste. The adjustments can be carried out for each input signal separately. You can also store the adjusted levels in memory. Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and Phase, etc. Press MENU so that the main me[...]

  • Página 24

    24 (GB) (1) Select a number to register with M / m and press ENT. The cursor ( B ) appears on the monitor screen. (2) Press M / m to move the cursor ( B ) to the gain that you want to set. The following menu appears on the monitor screen. CO L OR T EMP : 1 RED GA I N : 2 5 5 (3) Adjust the gain (10 to 255) with M / m and press MENU. The menu return[...]

  • Página 25

    25 (GB) 2 Press M / m . “NO” changes to “YES”. ENTER MENU RESET : YES SE LECT SET EN D 3 Press ENT. The PIC CONTROL menu items are restored. To cancel the reset function, press MENU before pressing ENT. Resizing and P ositioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits the screen, or adjust the vertical and hori[...]

  • Página 26

    26 (GB) 6 Press M / m to move the cursor ( B ) to “V SIZE” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. VS I Z E : 0 0 7 Press M / m to resize the picture. M : to expand vertical size m : to reduce vertical size The vertical picture size is indicated on the monitor screen from MIN (–50) to MAX (+50). The factory preset val[...]

  • Página 27

    27 (GB) 3 Press ENT. The original picture size and position are restored. To cancel the reset function, press MENU before pressing ENT. Enlarging a 4:3 Ima g e to a 16:9 Screen Naturally (Wide Zoom Mode) When you ordinarily watch a 4:3 standard image in the 16:9 screen, the image is seen distorted in a horizontal direction due to the difference in [...]

  • Página 28

    28 (GB) Note If you use the wide zoom mode, it is recommended that you set the H SIZE, H SHIFT, V SIZE and V SHIFT to the standard (00) . If you change them too much, the wide zoom display may be distorted. Before you use the wide zoom mode, set ZOOM to × 1. If ZOOM is set to × 2, × 3 or × 4, the wide zoom mode cannot be used. Adjusting the Pix[...]

  • Página 29

    29 (GB) (2) Adjust the dot phase or total number of horizontal pixels with M / m and press ENT. To restore PIXEL ADJUST menu items to their original settings In the PIXEL ADJUST menu, press M / m to move the cursor ( B ) to “RESET” and press ENT. Then select YES with M / m and press ENT. Using the Memory Function You can save the current pictur[...]

  • Página 30

    30 (GB) 6 Press M / m to move the cursor ( B ) to “NAME SET” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. ENTER MENU SAVE / No . 0 1 [ · ·········] N AME S E T : [ ü V v b B · fH fV % . : ] SE LECT SET EN D 7 Select the character to be changed with M / m and press ENT. The background of a character in th[...]

  • Página 31

    31 (GB) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from among English, German, French, Italian, Spanish or Japanese. 1 Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. ENTER MENU MA I N ME NU PIC C O N T R O L PIC SIZ E CON F I G MEM OR Y RE M OT E STATU S SE LECT SET EN D 2 Press M / m to move the cursor ( B ) t[...]

  • Página 32

    32 (GB) 2 Press M / m to move the cursor ( B ) to “CONFIG” and press ENT. The CONFIG menu appears on the monitor screen. ENTER MENU CON F I G DIS P L A Y : O N CLO SE D CA PT I O N : O F F CO L OR S Y S T EM : A U T O SCREEN F I L L : CENT ER PO W ER CONT RO L SCREEN SA VER TI M E S E T L A NG U AGE SE LECT SET EN D 3 Press M / m to move the cu[...]

  • Página 33

    33 (GB) To set the change to the standby mode at the END TIME 1 After selecting AUTO for PIC INVERSION mode, select POWER OFF and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. ENTER MENU PIC I N V E R SIO N : A U T O PO W ER O F F : NO SE LECT SET EN D 2 Select YES with M / m and press MENU. The monitor changes to standby mode at the[...]

  • Página 34

    34 (GB) Contr olling P o wer On/Off A utomaticall y (P ower Contr ol Function) This monitor has two power controlling functions. You can set it to turn off the power automatically after a certain period if there is no input signal from the RGB1 or RGB2 connectors (POWER SAVING function). You can set the time when the power automatically turns on/of[...]

  • Página 35

    35 (GB) On/Off Timer Function 1 In the CONFIG menu, Press M / m to move the cursor ( B ) to “POWER CONTROL” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. ENTER MENU PO WER CON T RO L PO W ER SA V I NG : O F F ON / O F F T I MER : O F F SE LECT SET EN D 2 Press M / m to move the cursor ( B ) to “ON/OFF TIMER” and press ENT[...]

  • Página 36

    36 (GB) Self-diagnosis Function The unit has a self-diagnosis function. This function displays the monitor’s condition with the 1 indicator flashing and numbers on the SERVICE CODE indicator on the left connector panel. The numbers inform you of the monitor’s current condition. When the unit is working properly, only the dot at the lower-right [...]

  • Página 37

    37 (GB) To change the index number You can change the index number if necessary. When you change the number, use the buttons on the monitor. 1 Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. ENTER MENU MA I N ME NU PIC C O N T R O L PIC SIZ E CON F I G MEM OR Y RE M OT E STATU S SE LECT SET EN D 2 Press M / m to move the cursor ( B ) to ?[...]

  • Página 38

    38 (GB) Remote Commander model RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 REMOTE MODE setting TV PJ PJ PJ Input selection RGB1 RGB A A A RGB2 — B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO Menu operation MENU MENU PAGE or < PAGE or < MENU or < ENTER ENTER ,, ENTER or , ++ MMM –– mmm Picture adjustment Contrast CONTRAST+/– CONTR+/– CONTR+/– CONTR[...]

  • Página 39

    39 (GB) Specifications Video processing Preset signal Input: formats (See page 22 (GB).) Sampling rate 13.5 to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 510A2W: 1 024 dots × 1 024 lines 500A3W: 852 dots × 480 lines Pixel pitch 510A2W: 0.90 (horizontal) × 0.51 (vertical) mm ( 1 ⁄ 16 × 1 ⁄ 32 inches) 500A3W: 1.08 (h[...]

  • Página 40

    40 (GB) Pin No. Signal 1 Red video or R-Y 2 Green video or Y 3 Blue video or B-Y 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composite sync 14 V sync 15 SCL Chrominance GND GND General Power requirements 510A2W: 100 to 120 V AC, 50/60 Hz, 4.7 A/410 W 220 to 240 V AC, 50/60 Hz, 2.2 A[...]

  • Página 41

    41 (GB)[...]

  • Página 42

    2 (FR) A VER TISSEMENT Remarque Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur, attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes FCC/IC/CE (EN55022) obligatoires. Fixation des tores de ferrite Ajustez les tores de ferrite aux deux extrémités du cordon d’alimentation secteur. Refermez corr[...]

  • Página 43

    3 (FR) English Français FR T able des matières Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ........................................................... 7 (FR) Avant / Côtés ..[...]

  • Página 44

    4 (FR) Réglage des pixels .................................................. 28 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire ................ 29 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......................... 29 (FR) Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 30 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran ...[...]

  • Página 45

    5 (FR) Précautions Sécurité • Faites fonctionner l’appareil sur une tension de 100 à 120 V CA ou 220 à 240 V CA. • La plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des objets solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du ch?[...]

  • Página 46

    6 (FR) Caractéristiques Les séries de PFM-510A2W/500A3W sont des moniteurs 16:9 à panneau plat de 42 pouces adoptant un PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant différents types de signaux grâce au convertisseur à balayage intégré. Qualité d’image améliorée La série PFM-510A2W bénéficie d’une qualité d’image amélioré[...]

  • Página 47

    7 (FR) Emplacement et f onction des pièces et commandes A vant / Côtés 1 Pieds rétractables Servent à régler le moniteur au sol. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation des pieds rétractables, reportez-vous à la section “Utilisation des pieds rétractables”, page 13 (FR). 2 Panneau de commande Pour obtenir plus de détails sur[...]

  • Página 48

    8 (FR) Pour installer la télécommande dans le couvercle du panneau Installez la télécommande dans le connecteur situé à l’arrière du couvercle de panneau gauche comme illustré ci-dessous. Remarque Lors du rangement de la télécommande, veillez à ce que le dessus de la télécommande soit tourné vers le haut et que l’arrière soit ori[...]

  • Página 49

    9 (FR) qa Touches M / m Appuyez pour déplacer le curseur ( B ) sur une option ou pour régler une valeur d’un menu. qs Touche MENU Appuyez pour faire apparaître le menu. qd Touches VOL (volume) +/– Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou la touche – pour le diminuer. P anneau du connecteur droit Remarque Le procédé d’optimis[...]

  • Página 50

    10 (FR) 4 Connecteurs RGB1 OUT Ces connecteurs sont utilisés comme des sorties en boucle directe pour les connecteurs RGB1 IN 1 . Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs RGB OUT, la terminaison à 75 ohms des connecteurs RGB IN est libérée et l’entrée de signal vers les connecteurs RGB IN est émise à partir de ces connecteurs. R (R-[...]

  • Página 51

    11 (FR) 2 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprises) Se raccorde aux prises CONTROL S de l’équipement vidéo ou d’un autre moniteur. Ce raccordement vous permettra de commander simultanément tous les équipements avec une seule télécommande. Pour commander l’équipement en orientant la télécommande fournie vers le capteur de télécommande du[...]

  • Página 52

    12 (FR) 6 Touches numériques Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro d’index. 7 Touche ZOOM A chaque pression de ce bouton, la taille de l’image (dans l’ordre) est doublée ( × 2), triplée ( × 3), multipliée par 4 ( × 4) avant de revenir à sa taille d’origine. 8 Touche STILL Cette touche ne fonctionne pas avec le monite[...]

  • Página 53

    13 (FR) Installation Installation Utilisation des pieds rétractab les Cette section décrit les dispositions d’installation du moniteur. 1 Tirez les boutons et tirez les pieds rétractables vers le bas. 2 Sortez les pieds rétractables. 3 Repoussez les pieds rétractables vers l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Pour fixer l[...]

  • Página 54

    14 (FR) Installation / Raccordements Côté 3,5 (1 7 / 16 ) Mur Unités: cm (pouces) Accroché au mur: Verticalement Avant 10 (4) 10 (4) 25 (9 7 / 8 ) 20 (7 7 / 8 ) Mur Mur Mur Mur Côté Unités: cm (pouces) 5 (2) Mur Raccor dements Raccordement de la prise d’alimentation secteur 1 Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN.[...]

  • Página 55

    15 (FR) Raccordements RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vidéo vers la sortie vidéo vers la sortie audio vers la sortie audio vers la sortie vidéo vers AUDIO IN vers Y/C ou VIDEO IN vers AUDIO IN vers RGB IN vers AUDIO IN[...]

  • Página 56

    16 (FR) Uilisation des menus d’affichage Utilisation des men us d’afficha ge Exploitation des men us Touches d’exploitation des menus Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à utiliser les menus. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M Les touches du panneau de commande sont utilisées à titre explicatif dans ce mode d’empl[...]

  • Página 57

    17 (FR) Utilisation des menus d’affichage 6 TEMP COULEUR Permet de modifier la température des couleurs. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “TEMP COULEUR”, page 23 (FR). 7 NETTETE Modifie le niveau de correction des contours selon trois niveaux (HAUT, MOY ou BAS). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la sec[...]

  • Página 58

    18 (FR) Utilisation des menus d’affichage ql SYST. COULEUR Permet de sélectionner le signal d’entrée. AUTO: pour afficher des signaux NTSC, PAL ou SECAM 443NT: pour afficher des signaux NTSC4.43 PAL60: pour afficher des signaux PAL60 w; REMPL ECRAN Permet de sélectionner le point d’origine lors du redimensionnement de l’image. CENTR: Dé[...]

  • Página 59

    19 (FR) Utilisation des menus d’affichage Menu STATUT Ce menu sert à afficher l’état interne du moniteur. ST ATUT NO M M OD E L E : P FM - 5 1 0 A 2W E N U M S E R I E : 2800001 T E M P S F O N C T : 000001 H LO G I C I E L : Ve r 1.0 0 TE M PE R ATU RE : O K VENT I L ATEU R : O K ed es ea e; ef eg e; NOM MODELE Indique le nom du modèle. ea [...]

  • Página 60

    20 (FR) Visualisation de l’image Visualisation de l’ima g e Avant de commencer • Mettez le moniteur sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d[...]

  • Página 61

    21 (FR) Visualisation de l’image 4 Sélectionnez le type de sous-titres. NON: Le sous-titre n’est pas affiché. LEG1: Affiche caption1 sur l’image. LEG2: Affiche caption2 sur l’image. TEXT1: Affiche caption1 sur un fond noir. TEXT2: Affiche caption2 sur un fond noir. 5 Appuyez sur MENU. Le menu CONFIG réapparaît. Réglage de l’image 1 D[...]

  • Página 62

    22 (FR) Visualisation de l’image Signaux d’entrée présélectionnés Nom du signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 60Hz 5M a c c) 13 "[...]

  • Página 63

    23 (FR) Réglage de l’image Réglage de l’ima g e Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages [...]

  • Página 64

    24 (FR) Réglage de l’image (1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENT. Le curseur ( B ) apparaît à l’écran du moniteur. (2) Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur ( B ) sur la valeur de votre choix. Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur. T EMP COU L E UR : 1 GA I N DU ROUGE :[...]

  • Página 65

    25 (FR) 2 Appuyez sur les touches M / m . “NON” devient “OUI”. ENTER MENU R EI N ITIA L : O UI SE LECT RE GL ER F I N 3 Appuyez sur ENT. Les options du menu CTRL IMAGE sont restaurées à leurs valeurs par défaut. Pour annuler la fonction de réinitialisation aux valeurs par défaut, appuyez sur MENU puis sur ENT. Redimensionnement et posi[...]

  • Página 66

    26 (FR) 7 Appuyez sur les touches M / m pour redimensionner l’image. M : pour agrandir la taille verticale m : pour réduire la taille verticale La taille verticale de l’image est affichée à l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50). La valeur par défaut est 00. 8 Appuyez sur ENT. Le menu TAILLE IMAGE réapparaît. Réglage[...]

  • Página 67

    27 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image Elargissement d’une ima ge 4:3 sur un écran 16:9 (mode zoom lar g e) Lorsque vous observez une image standard 4:3 dans un écran 16:9, l’image apparaît comme distordue dans une direction horizontale en raison de la différence de proportion. Si vous utilisez le mode zoom large, le centr[...]

  • Página 68

    28 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage des pixels Remarque Si vous utilisez le mode zoom large, nous vous recommandons de définir les paramètres AMPL H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00). Si vous changez trop ces paramètres, l’affichage du zoom large risque d’être distordu. Avant d’utiliser [...]

  • Página 69

    29 (FR) Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire (2) Ajustez la phase de point ou le nombre total de pixels horizontaux à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENT. Pour restaurer les options de menu REGLAGE PIXEL à leurs paramètres d’origine Dans le menu REGLAGE PIXEL, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le [...]

  • Página 70

    30 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire 6 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur ( B ) sur “REGL NOM” puis appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur. ENTER MENU S A U V E R / N o 0 1 [··········] REGL N O M : [ ü V v b B · fH fV % . : ] SE L ECT REGL ER F I N 7 Sélection[...]

  • Página 71

    31 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Sélection de la langue d’afficha g e à l’écran Les langues d’affichage possibles sont l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol ou le japonais. 1 Appuyez sur MENU. Le men[...]

  • Página 72

    32 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) 2 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur ( B ) sur “CONFIG” puis appuyez sur ENT. Le menu CONFIG apparaît à l’écran du moniteur. ENTER MENU CON F I G AFF I C HA G E : O U I S O U S -TIT R E S : N O N SYST . C O U L E UR : AUT O RE M[...]

  • Página 73

    33 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Pour passer au mode de veille à l’heure spécifiée via la fonction HEURE DE FIN 1 Après avoir sélectionné AUTO pour le mode INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur. ENTER MENU I[...]

  • Página 74

    34 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Contrôle automatique de la f onction de mise sous/ hor s tension (f onction de contrôle de l’éner gie) Ce moniteur possède deux fonctions de contrôle de l’énergie. L’alimentation peut être coupée automatiquement après une ce[...]

  • Página 75

    35 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Activ ation/désactivation de la f onction de timer 1 Dans le menu CONFIG, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur ( B ) sur “REGL ALIMENTAT” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur. ENTE[...]

  • Página 76

    36 (FR) Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande Fonction d’auto- diagnostic L’appareil est équipé d’une fonction d’auto- diagnostic. Cette fonction permet d’afficher l’état du moniteur par le clignotement de l’indicateur 1 et au moyen de chiffres sur l’indicateur SERVICE CODE [...]

  • Página 77

    37 (FR) Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches du moniteur. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur. ENTER MENU M E N U P RIN CIP CTRL I M AG E [...]

  • Página 78

    38 (FR) Modèle de télécommande RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 paramètre MODE TELECOM TV PJ PJ PJ Sélection de l’entrée RGB1 RGB A A A RGB2 — B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO Exploitation des MENU MENU PAGE ou < PAGE ou < MENU ou < menus ENTER ENTER ,, ENTER ou , ++ MMM –– mmm Réglage d’image Contraste CONTRAST+/– C[...]

  • Página 79

    39 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné Entrée: formats (voir page 22 (FR)) Phase de décalage de 13,5 à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 510A2W: 1 024 points × 1 024 lignes 500A3W: 852 points × 480 lignes Profondeur de pixel 5[...]

  • Página 80

    40 (FR) Spécifications Généralités Besoins en alimentation 510A2W: de 100 à 120 V AC, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W de 220 à 240 V AC, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: de 100 à 120 V AC, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W de 220 à 240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Conditions d’utilisation Température: 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F) Humidité: de 20 à 90% (sans c[...]

  • Página 81

    41 (FR)[...]

  • Página 82

    2 (DE) A CHTUNG Hinweis Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor anschließen, müssen Sie die mitgelieferten Ferritkerne anbringen. Andernfalls entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/CE- Standards (EN55022). Anbringen der Ferritkerne Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des Netzkabels an. Schließen Sie den Deckel fest,[...]

  • Página 83

    3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .................................................... 7 (DE) Vorderseite / Seiten ...................................................[...]

  • Página 84

    4 (DE) Die Speicherfunktion ............................................... 29 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen .................... 29 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen .............. 30 (DE) Auswählen der Menüsprache ................................. 31 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfu[...]

  • Página 85

    5 (DE) Sicherheitsmaßnahmen Sic herheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie das Gerät an 100 bis 120 V Wechselstrom oder 220 bis 240 V Wechselstrom. • Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Ger[...]

  • Página 86

    6 (DE) ......................................................................................................................................................................................................... Merkmale und Funktionen Warnhinweis zum Netzanschluß Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. USA, Kont[...]

  • Página 87

    7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente V or derseite / Seiten 1 Versenkbare Füße Dienen zum Aufstellen des Monitors. Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die versenkbaren Füße” auf Seite 13 (DE). 2 Bedienfeld Einzelheiten zum Bedienfeld finden Sie unter “Bedi[...]

  • Página 88

    8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente So bringen Sie die Fernbedienung in der Anschlußfeldabdeckung unter Setzen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung unten dargestellt in das Fach an der Innenseite der linken Anschlußfeldabdeckung ein. Hinweis Wenn Sie die Fernbedienung einsetzen, achten Sie darauf, daß die Oberseite der Fe[...]

  • Página 89

    9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rechtes Anschlußf eld Hinweis Die Bildverbesserung für Videosignale (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) funktioniert nur bei FBAS- (Y/C) oder Farbdifferenzsignalen (Y/R-Y/B- Y). Das Bild vom RGB-Eingang kann verschwommen erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. 1 RGB1 IN-A[...]

  • Página 90

    10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 4 RGB1 OUT-Anschlüsse Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für die RGB1 IN-Anschlüsse 1 . Wenn ein Kabel an die RGB OUT-Anschlüsse angeschlossen ist, wird der 75-Ohm- Abschlußwiderstand der RGB IN-Anschlüsse deaktiviert, und das über die RGB IN-Anschlüsse eingespeiste Sign[...]

  • Página 91

    11 (DE) 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hinweis Diese Buchsen sind variable Ausgänge. Wenn Sie den Lautstärkeregler in di[...]

  • Página 92

    12 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5 Taste Y/C Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN eingespeisten Signals. 6 Zahlentasten Dienen zum Eingeben der Indexnummer. 7 Taste ZOOM Mit jedem Tastendruck wird das Bild der Reihe nach in doppelter ( × 2), dreifacher ( × 3), vierfacher ( × 4) und ursprünglicher Größe ange[...]

  • Página 93

    13 (DE) Aufstellen oder Aufhängen des Monitors A ufstellen oder A ufhäng en des Monitor s Die versenkbaren Füße In diesem Abschnitt wird das Aufstellen des Monitors erläutert. 1 Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die versenkbaren Füße nach unten. 2 Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen. 3 Schieben Sie die versenkbaren Fü[...]

  • Página 94

    14 (DE) Aufstellen oder Aufhängen des Monitors / Anschließen des Monitors Seite 3,5 Wand Einheit: cm Wandmontage vertikal Vorderseite 10 10 25 20 Wand Wand Wand Wand Seite 5 Wand Einheit: cm Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels 1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgelie[...]

  • Página 95

    15 (DE) Anschließen des Monitors RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Computer an Audio- ausgang an Video- ausgang an Video- ausgang an Audio- ausgang an Audio- ausgang an Video- ausgang an AUDIO IN an Y/C oder VIDEO IN an AUDIO IN an RGB IN an AUDIO IN an AUDIO IN * an R[...]

  • Página 96

    16 (DE) Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Tasten am Bedienfeld. Die Taste ENTER auf der Fernbedienung[...]

  • Página 97

    17 (DE) Die Bildschirmmenüs 6 FARBTEMP. Zum Ändern der Farbtemperatur. Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 23 (DE). 7 SCHÄRFE Zum Wechseln der Kontureneinstellung in drei Stufen (HOCH, M und TIEF). Näheres dazu finden Sie unter “SCHÄRFE” auf Seite 24 (DE). 8 ZURÜCKSETZEN Zum Zurücksetzen der Optionen 1 bis 7 im Menü[...]

  • Página 98

    18 (DE) Die Bildschirmmenüs ql FARBSYSTEM Zum Auswählen des Eingangssignals. AUTO: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL- oder SECAM-Signalen 443NT: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen w; FÜLLEN Zum Auswählen des Ausgangspunktes, von dem aus die Größe des Bildes geändert wird. MITTE: Zum Einstellen der Monitormitt[...]

  • Página 99

    19 (DE) Die Bildschirmmenüs Menü STATUS Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen zum Status des Monitors. STATU S MO D E L L : P F M - 5 1 0 A 2 WE S E RI E N Nr . : 2800001 BETR I EBS TD : 0 0 0 0 0 1H SOF T W ARE : Ve r 1.0 0 TE M PE R ATU R : O K LÜFTE R : O K ed es ea e; ef eg e; MODELL Hier wird der Modellname angegeben. ea SERIEN [...]

  • Página 100

    20 (DE) Die Anzeigefunktionen Die Anzeig efunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. • Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen S[...]

  • Página 101

    21 (DE) Anzeig e v on Eingangssignal und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im folgenden beschrieben vor. 1 Stellen Sie im[...]

  • Página 102

    22 (DE) Voreingestellte Eingangssignale Signalname Farbsystem oder Horizontal-/ Vertikalfrequenz Computersignale 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 60Hz 5M a c c) 13 Zoll 35,0kHz 67Hz 6 640 × 480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 73Hz[...]

  • Página 103

    23 (DE) Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Einstellen v on K ontrast, [...]

  • Página 104

    24 (DE) (1) Wählen Sie mit M / m die Speichernummer aus, und drücken Sie ENT. Der Cursor ( B ) erscheint auf dem Bildschirm. (2) Stellen Sie den Cursor ( B ) mit M / m auf den einzustellenden Gain-Wert. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. FA RBTE M P . : 1 GA I N -W ER T ROT : 2 5 5 (3) Stellen Sie mit M / m den Gain-Wert (10 bis 255[...]

  • Página 105

    25 (DE) 2 Drücken Sie M / m . “NEIN” wird zu “JA”. ENTER MENU Z URÜCK S E T Z EN : J A W ÄH L EN E I NS T . EN DE 3 Drücken Sie ENT. Die Optionen im Menü BILDEINST. werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie MENU, bevor Sie ENT drücken. Einstellen v on Bildgröße und Bildpositi[...]

  • Página 106

    26 (DE) 7 Ändern Sie mit M / m die Größe des Bildes. M : Das Bild wird höher. m : Das Bild wird niedriger. Die Bildhöhe wird auf dem Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist 00. 8 Drücken Sie ENT. Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE. Einstellen der Bildposition[...]

  • Página 107

    27 (DE) V erzerrungsfreies V ergrößern eines 4:3-Bildes auf 16:9 (Breitbild-Zoom) Wenn Sie ein 4:3-Standardbild ganz normal im 16:9- Format anzeigen, ist das Bild aufgrund der unterschiedlichen Proportionen in horizontaler Richtung verzerrt. Beim Breitbild-Zoom wird das Bild in der Mitte weniger, aber an den Ecken des Monitorbildschirms stärker [...]

  • Página 108

    28 (DE) Hinweis Wenn Sie den Breitbild-Zoom benutzen, empfiehlt es sich, H GRÖSSE, H LAGE, V GRÖSSE und V LAGE auf die Standardwerte (00) zu setzen. Wenn Sie die Werte zu stark ändern, kann das Bild im Breitbild-Zoom verzerrt sein. Bevor Sie den Breitbild- Zoom benutzen, setzen Sie VERGRÖSSERUNG auf × 1. Wenn VERGRÖSSERUNG auf × 2, × 3 oder[...]

  • Página 109

    29 (DE) (2) Stellen Sie mit M / m die Punktphase bzw. die Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, und drücken Sie ENT. So setzen Sie die Optionen des Menüs PIXEL- EINST. auf ihre ursprünglichen Werte zurück Stellen Sie im Menü PIXEL-EINST. den Cursor ( B ) mit den Tasten M / m auf “ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENT. Wählen Sie anschlie?[...]

  • Página 110

    30 (DE) 6 Stellen Sie den Cursor ( B ) mit den Tasten M / m auf “NAME”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU S P E I C H E R N / N r. 0 1 [··········] NA ME : [ ü V v b B · fH fV % . : ] W ÄH L EN E I NS T . EN DE 7 Wählen Sie mit M / m das zu ändernde Zeichen aus, und drücke[...]

  • Página 111

    31 (DE) Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) A uswählen der Menüsprache Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch oder Japanisch auswählen. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU[...]

  • Página 112

    32 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) 2 Stellen Sie den Cursor ( B ) mit den Tasten M / m auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT. Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU KONF I G ANZ E I GE : E I N U N T E R TIT E L : A U S F ARBSY S TEM : AUTO FÜL L E N : M I T TE N ET ZSTE UE R U N G B[...]

  • Página 113

    33 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) So schalten Sie den Monitor zur ENDEZEIT in den Bereitschaftsmodus 1 Nachdem Sie BILDUMKEHRUNG auf AUTO gesetzt haben, wählen Sie AUSSCHALTEN und drücken ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU B I L DUM K EHRUNG : AU TO AUSSCHA L TEN : NE I [...]

  • Página 114

    34 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) A utomatisches Steuern des Ein-/A usschaltens (Ein-/A usschaltautomatik) Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so einstellen, daß er sich nach einem bestimmten Zeitraum automatisch ausschaltet, wenn von den Ansc[...]

  • Página 115

    35 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Timer-Funktion zum Ein-/ A usschalten 1 Stellen Sie im Menü KONFIG den Cursor ( B ) mit den Tasten M / m auf “NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU NE T Z ST EUERUN G S T RO MS P A RM OD U S : A U S E I N - [...]

  • Página 116

    36 (DE) Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Selbstdiagnosefunktion Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Damit wird der Zustand des Monitors anhand der blinkenden Anzeige 1 und der Zahlen in der Anzeige SERVICE CODE im linken Anschlußfeld angezeigt. Die Zahlen geben Auskunft über den[...]

  • Página 117

    37 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung So ändern Sie die Indexnummer Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern. Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten am Monitor. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU HAUP T MEN Ü BI L D EIN S T. B I L DGRÖ S S E KONF I G SP E I [...]

  • Página 118

    38 (DE) Modell der Fernbedienung RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 Einstellung der Option FERNBED. MODUS TV PJ PJ PJ Eingangswahl RGB1 RGB A A A RGB2 — B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO Menütasten MENU MENU PAGE oder < PAGE oder < MENU oder < ENTER ENTER ,, ENTER oder , ++ MMM –– mmm Bildeinstellung Kontrast CONTRAST+/– CONTR+/?[...]

  • Página 119

    39 (DE) Technische Daten T echnisc he Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal Eingang: Formate (siehe Seite 22 (DE)) Abtastrate 13,5 bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 510A2W: 1 024 Punkte × 1 024 Zeilen 500A3W: 852 Punkte × 480 Zeilen Pixelgröße 510A2W: 0,90 (horizontal) × 0,51 (vertikal) mm [...]

  • Página 120

    40 (DE) Technische Daten Allgemeines Betriebsspannung 510A2W: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,7 A/ 410 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,9 A/ 380 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nic[...]

  • Página 121

    41 (DE)[...]

  • Página 122

    2 (ES) AD VER TENCIA Nota Al conectar un ordenador a este monitor, instale los núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario, el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE (EN55022) obligatorias. Instalación de los núcleos de ferrita Fije los núcleos de ferrita en ambos extremos del cable de alimentación de CA. Cierre firmemente la tapa h[...]

  • Página 123

    3 (ES) Español ES Índice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............................................................. 7 (ES) Parte frontal / Laterales .............[...]

  • Página 124

    4 (ES) Uso de la función de memoria ............................... 29 (ES) Almacenamiento del ajuste actual .......................... 29 (ES) Recuperación de un ajuste almacenado .................. 30 (ES) Selección del idioma en pantalla ........................... 31 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de [...]

  • Página 125

    5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad • Emplee la unidad con 100 a 120 V CA o 220 a 240 V CA. • La placa de características que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. está situada en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea ex[...]

  • Página 126

    6 (ES) Características Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irelanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0033B COX-07 636 — a) VM1296 Extremo hembra VM0113 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 T[...]

  • Página 127

    7 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 4 3 1 2 5 6 Ubicación y función de componentes y contr oles P ar te fr ontal / Laterales 1 Pies replegables Utilícelos para colocar el monitor en el suelo. Para obtener más información sobre el uso de los pies replegables, consulte “Uso de los pies replegables” en la página 13 (ES). [...]

  • Página 128

    8 (ES) Ubicación y función de componentes y controles VOL – VOL + MENU ENT RGB1 YUV RGB2 LINE Y/C CTRL mM 1 q d q s q a 0 98765 4 3 2 1 Para instalar el mando a distancia en la cubierta del panel Instale el mando a distancia en la ranura de la parte posterior de la cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a continuación. Nota Al intro[...]

  • Página 129

    9 (ES) RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE REMOTE (RS-232C) IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN 1 2 3 4 5 6 Ubicación y función de componentes y controles P anel de conectores derecho Nota El proceso de potenciación de imagen de señales de vídeo (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) sólo funciona para e[...]

  • Página 130

    10 (ES) Ubicación y función de componentes y controles MONITOR OUT CONTROL S SPEAKERS (6-16 Ω ) AC IN SERVICE CODE AUDIO RL IN + R– + L – OUT VARIABLE 5 4 3 2 1 8.8. 4 Conectores RGB1 OUT Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de los conectores RGB1 IN 1 . Cuando el enchufe se conecta a los conectores RGB OUT, se libera la term[...]

  • Página 131

    11 (ES) 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa Ubicación y función de componentes y controles 2 Tomas CONTROL S IN/OUT (minitomas) Se conectan a las tomas CONTROL S del equipo[...]

  • Página 132

    12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 5 Botón Y/C Selecciona la entrada de señal desde la toma Y/C IN de los conectores LINE. 6 Botones numéricos Púlselos para seleccionar el número de índice. 7 Botón ZOOM Cada vez que pulsa este botón, el tamaño de la imagen cambia (consecutivamente) al doble ( × 2), triple ( × 3), cu[...]

  • Página 133

    13 (ES) Instalación Instalación Uso de los pies replegables En esta sección se describen los procedimientos de instalación para el monitor. 1 Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables. 2 Gire los pies replegables hacia fuera. 3 Introduzca los pies replegables hasta que oiga el “clic”. Para fijar los pies replegables en una posici[...]

  • Página 134

    14 (ES) Instalación / Conexiones Lateral 3,5 (1 7 / 16 ) Pared Unidades: cm (pulgadas) Colgado en la pared: verticalmente Frontal 10 (4) 10 (4) 25 (9 7 / 8 ) 20 (7 7 / 8 ) Pared Pared Pared Pared Lateral 5 (2) Pared Unidades: cm (pulgadas) Cone xiones Conexión del cab le de alimentación de CA 1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN. [...]

  • Página 135

    15 (ES) Conexiones RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Ordenador a salida de audio a salida de vídeo a salida de audio a salida de vídeo a AUDIO IN a AUDIO IN a RGB IN a AUDIO IN * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN * a R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y) IN a salida de señal compon[...]

  • Página 136

    16 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M En este manual, se utilizan los botones del panel de control en los ejemplos. El botón ENTER d[...]

  • Página 137

    17 (ES) Uso de los menús en pantalla 6 TEMP COLOR Cambia la temperatura de color. Para obtener información detallada, consulte “TEMP COLOR” en la página 23 (ES). 7 NITIDEZ Cambia el nivel de corrección del contorno según tres valores (ALTO, MED o BAJO). Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ” en la página 24 (ES). 8 RE[...]

  • Página 138

    18 (ES) Uso de los menús en pantalla ql SISTEMA COLOR Selecciona la señal de entrada. AUTO: para ver señales NTSC, PAL o SECAM 443NT: para ver señales NTSC4.43 PAL60: para ver señales PAL60 w; LLENA PANTAL Selecciona el punto de origen para cambiar el tamaño de la imagen. CENTRO: Ajusta el punto de origen en el centro del monitor. ESQ: Ajusta[...]

  • Página 139

    19 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú ESTADO Este menú se utiliza para visualizar información sobre el estado interno del monitor. EST AD O NO MB R E M OD E L O : P FM - 5 1 0 A 2W E N Ú M. S E R I E : 2800001 T I E M P O F U N C . : 000001 H SOF T W ARE : Ve r 1.0 0 TE M PE R ATU RA : B I E N VENT I L A D O R : B I E N ed es ea e; ef eg e[...]

  • Página 140

    20 (ES) Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda el monitor. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER” del menú CONFIG en ACT. • Para selecciona[...]

  • Página 141

    21 (ES) Visualización de inf ormación sobre la señal de entrada y el estado del monitor Al encender la unidad o cambiar la señal de entrada, la pantalla del monitor muestra información sobre la señal de entrada y el estado del monitor durante aproximadamente cinco segundos. Para desactivar esta función, siga estas instrucciones. 1 En el men?[...]

  • Página 142

    22 (ES) Señales de entrada predefinidas Nombre de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Señales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 60Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz 67Hz 6 640 × 480@72Hz (VES[...]

  • Página 143

    23 (ES) Ajuste de la imagen Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, cr ominancia, fase, [...]

  • Página 144

    24 (ES) Ajuste de la imagen (1) Seleccione el número que desea registrar con M / m y pulse ENT. El cursor ( B ) aparece en la pantalla del monitor. (2) Pulse M / m para desplazar el cursor ( B ) hasta la ganancia que desea ajustar. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. T EMP CO L OR : 1 AU MENTO R O J O : 2 5 5 (3) Ajuste la ganan[...]

  • Página 145

    25 (ES) Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen 2 Pulse M / m . “NO” cambia a “SÍ”. ENTER MENU RES T AURAR : S Í SE LEC A J USTAR F I N 3 Pulse ENT. Se restauran los valores originales del menú CONTROL IMAG. Para cancelar la función de restauración, pulse MENU antes de pulsar ENT. Cambio del tamaño y posició[...]

  • Página 146

    26 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen 7 Pulse M / m para cambiar el tamaño de la imagen. M : para aumentar el tamaño vertical m : para reducir el tamaño vertical El tamaño vertical de la imagen se indica en la pantalla del monitor en un rango comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor preajustado de fábrica es 00. 8 Puls[...]

  • Página 147

    27 (ES) Ampliación de imágenes de 4:3 a pantallas de 16:9 de forma natural (modo de zoom panorámico) Cuando se ve una imagen estándar 4:3 en la pantalla de 16:9, la imagen se ve distorsionada horizontalmente debido a una diferencia en la proporción. Si utiliza el modo de zoom panorámico, el centro del monitor no se verá tan distorsionado, pe[...]

  • Página 148

    28 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de los píxeles Nota Si utiliza el modo de zoom panorámico, es recomendable que ajuste TAMAÑO H, DESPLAZ H, TAMAÑO V y DESPLAZ V en el valor estándar (00). Si los cambia a ajustes muy diferentes, puede que la visualización de zoom panorámico sea distorsionada. Antes de utilizar el m[...]

  • Página 149

    29 (ES) Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria (2) Ajuste la fase de puntos o el número total de píxeles horizontales con M / m y pulse ENT. Para restaurar los ajustes originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M / m para desplazar el cursor ( B ) hasta “RESTAURAR” y pulse ENT. A conti[...]

  • Página 150

    30 (ES) Uso de la función de memoria 6 Pulse M / m para desplazar el cursor ( B ) hasta “DEF NOM” y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. ENTER MENU A L M A C / N Ú M . 0 1 [··········] DE F NO M : [ ü V v b B · fH fV % . : ] SE LEC A J USTAR F I N 7 Seleccione el carácter que desea cambiar co[...]

  • Página 151

    31 (ES) Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español o japonés. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en la pantalla del monitor[...]

  • Página 152

    32 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) 2 Pulse M / m para desplazar el cursor ( B ) hasta “CONFIG” y pulse ENT. Aparece el menú CONFIG en la pantalla del monitor. ENTER MENU CON F I G VER : ACT CLO SE D CA PT I O N : DE S S I S T EMA CO L OR : A U T O L L ENA PAN T A L : CEN TR O CON T RO L A L [...]

  • Página 153

    33 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Para ajustar el cambio al modo de espera en el TIEMPO FIN 1 Después de seleccionar AUTO en INVERSIÓN IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. ENTER MENU IN V E R S IÓ N I M A G: A U T O DES ACT A L I M :[...]

  • Página 154

    34 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Contr ol automático de la alimentación (función de contr ol de alimentación) Este monitor dispone de dos funciones de control de alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la alimentación automáticamente después de un determinado periodo si no se recib[...]

  • Página 155

    35 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Función de temporizador de activación/desactiv ación 1 En el menú CONFIG, pulse M / m para desplazar el cursor ( B ) hasta “CONTROL ALIM” y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. ENTER MENU C O NTR OL A L I M AH OR R O ENER G Í[...]

  • Página 156

    36 (ES) Función de autodiagnóstico La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico. Esta función muestra la condición del monitor con el indicador 1 parpadeando y números en el indicador SERVICE CODE del panel de conectores izquierdo. Los números informan sobre el estado actual del monitor. Cuando la unidad funciona correctamente, sólo[...]

  • Página 157

    37 (ES) Empleo de un monitor específico con el mando a distancia Para cambiar el número de índice Puede cambiar el número de índice en caso necesario. Para cambiar el número, utilice los botones del monitor. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en la pantalla del monitor. ENTER MENU M EN Ú PPA L . CON T RO L I MA G T AMA ÑO I MAG E N CO[...]

  • Página 158

    38 (ES) Modelo de mando a distancia RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 Ajuste de MODO REMOTO TV PJ PJ PJ Selección de RGB1 RGB A A A entrada RGB2 — B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO Operación de MENU MENU PAGE o < PAGE o < MENU o < menú ENTER ENTER ,, ENTER o , ++ MMM –– mmm Ajuste de imagen Contraste CONTRAST+/– CONTR+/– CON[...]

  • Página 159

    39 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Entrada: formatos (consulte la página 22 (ES)) Índice de muestreo 13,5 a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 510A2W: 1 024 puntos × 1 024 líneas 500A3W: 852 puntos × 480 líneas Densidad de píxel 510A2W: 0,90[...]

  • Página 160

    40 (ES) Especificaciones General Requisitos de alimentación 510A2W: 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presi?[...]

  • Página 161

    41 (ES)[...]

  • Página 162

    2 (IT) A VVER TENZA Nota Quando si collega il monitor ad un computer, installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso contrario il monitor non sarà conforme agli standard obbligatori FCC/IC/CE (EN55022). Installazione dei nuclei di ferrite Sistemare i nuclei di ferrite su entrambe le estremità del cavo di alimentazione CA. Chiudere saldament[...]

  • Página 163

    3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........ 7 (IT) Parte anteriore/Parti laterali ....................................... 7 (IT) Pannello di [...]

  • Página 164

    4 (IT) Regolazione dei pixel ................................................ 28 (IT) Utilizzo della funzione di memoria .......................... 29 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 29 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 30 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ...............[...]

  • Página 165

    5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • Utilizzare l’apparecchio con alimentazione CA tra 100 e 120 V o 220 e 240 V. • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo[...]

  • Página 166

    6 (IT) Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone Canada continentale Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0033B COX-07 636 — a) VM1296 Estremità femmina VM0113 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 Ti[...]

  • Página 167

    7 (IT) P osizione e funzione dei comandi e delle par ti P ar te anteriore/P ar ti laterali 1 Piedi estraibili Utilizzare per l’installazione del monitor sul pavimento. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei piedi estraibili, vedere la sezione “Utilizzo dei piedi estraibili” a pagina 13 (IT). 2 Pannello di controllo Per ulteriori infor[...]

  • Página 168

    8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti VOL – VOL + MENU ENT RGB1 YUV RGB2 LINE Y/C CTRL mM 1 q d q s q a 0 98765 4 3 2 1 Per inserire il telecomando nel coperchio del pannello Inserire il telecomando nella parte posteriore del coperchio del pannello sinistro come illustrato di seguito. Nota Quando si inserisce il telecomando, assic[...]

  • Página 169

    9 (IT) RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE REMOTE (RS-232C) IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN 1 2 3 4 5 6 Posizione e funzione dei comandi e delle parti P annello dei connettori destr o Nota Il processo di miglioramento delle immagini per i segnali video (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) funziona solo p[...]

  • Página 170

    10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti MONITOR OUT CONTROL S SPEAKERS (6-16 Ω ) AC IN SERVICE CODE AUDIO RL IN + R– + L – OUT VARIABLE 5 4 3 2 1 8.8. 4 Connettori RGB1 OUT Questi connettori vengono utilizzati come uscite a circuito aperto dei connettori RGB1 IN 1 . Se la spina è collegata ai connettori RGB OUT, il terminale a[...]

  • Página 171

    11 (IT) 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa Posizione e funzione dei comandi e delle parti 2 Prese CONTROL S IN/OUT (miniprese) Queste prese collegano alle prese CONTROL S di[...]

  • Página 172

    12 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti 5 Tasto Y/C Per selezionare il segnale in ingresso dalla presa Y/C IN tra i connettori LINE. 6 Tasti numerici Premere per selezionare il numero indice. 7 Tasto ZOOM Ad ogni pressione di questo tasto, le dimensioni dell’immagine cambiano nel seguente ordine: raddoppiano ( × 2), triplicano ( ?[...]

  • Página 173

    13 (IT) Installazione Installazione Utilizzo dei piedi estraibili Questa sezione descrive le procedure di installazione del monitor. 1 Estrarre le manopole, quindi tirare i piedi estraibili. 2 Girare verso l’esterno i piedi estraibili. 3 Spingere i piedi estraibili fino ad udire uno scatto. Per fissare i piedi estraibili Se il monitor viene insta[...]

  • Página 174

    14 (IT) 5 Muro Installazione / Collegamenti Parte laterale 3,5 Muro Unità: cm Installazione a muro: verticale Parte anteriore 10 10 25 20 Muro Muro Muro Muro Parte laterale Unità: cm Collegamenti Collegamento del ca v o di alimentazione CA 1 Inserire il cavo di alimentazione nella spina AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in dotazione) al ca[...]

  • Página 175

    15 (IT) Collegamenti RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN all’uscita audio * non è possibile utilizzarli contemporaneamente. Videoregistratore, lettore LD, videogiochi, ecc. Computer all’uscita video all’uscita video all’uscita audio * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COM[...]

  • Página 176

    16 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando. SELECT MENU ENTER MENU ENT m M Nelle presenti istruzioni per l’uso, per le spiegazioni vengono utilizzati i tasti sul pannello di[...]

  • Página 177

    17 (IT) Utilizzo dei menu a schermo 6 TEMP COLORE Per modificare la temperatura di colore. Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a pagina 23 (IT). 7 NITIDEZZA Per modificare il livello di correzione del contorno in tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW). Per ulteriori informazioni, vedere “NITIDEZZA” a pagina 24 (IT). 8 RIPRISTIN[...]

  • Página 178

    18 (IT) Utilizzo dei menu a schermo w; RIEMPI SCHERMO Per selezionare il punto di origine per il ridimensionamento dell’immagine. CENTRO: per impostare il punto di origine al centro del monitor. ANGOLO: per impostare il punto di origine nell’angolo superiore sinistro del monitor. wa CONTROL ALIM. Per impostare l’intervallo di tempo che deve t[...]

  • Página 179

    19 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Menu STATO Questo menu viene utilizzato per visualizzare le informazioni relative alle condizioni interne del monitor. STAT O NO ME MODE L L O : P FM - 5 1 0 A 2W E N U M E R O S E RI E : 2800001 T E M P O D I O N : 000001 H SOF T W ARE : Ve r 1.0 0 TE M PE R ATU RA : O K VENT OL A : O K ed es ea e; ef eg e; NOME[...]

  • Página 180

    20 (IT) Ripr oduzione dell’immagine Operazioni preliminari • Accendere il monitor. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. • Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “VISUALIZZA” nel menu CONFIG[...]

  • Página 181

    21 (IT) Visualizzazione delle inf ormazioni relative alle condizioni del monitor e al segnale di ingresso Le informazioni relative alle condizioni del monitor e al segnale di ingresso vengono visualizzate per circa cinque secondi quando si attiva l’alimentazione o si cambia il segnale di ingresso. Per disattivare questa funzione, seguire le proce[...]

  • Página 182

    22 (IT) Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 60Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz 67Hz 6 640 × 480@72Hz (VESA STD) 37,[...]

  • Página 183

    23 (IT) Regolazione dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Regolazione di contrasto, luminosità, colore, f[...]

  • Página 184

    24 (IT) (1) Selezionare un numero da registrare tramite M / m , quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il cursore ( B ). (2) Premere M / m per spostare il cursore ( B ) sul guadagno che si desidera impostare. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. T EMP CO L OR E : 1 GU AD . RO S SO : 2 5 5 (3) Regolare il guadagno (da 10 [...]

  • Página 185

    25 (IT) 2 Premere M / m . “NO” diventa “SÌ”. ENTER MENU R I P R I S T I N A:S Ì SE L I M PO ST A F I N E 3 Premere ENT. Le impostazioni del menu CTRL IMMAG. vengono ripristinate. Per disattivare la funzione di ripristino, premere MENU prima di ENT. Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizi[...]

  • Página 186

    26 (IT) 7 Premere M / m per modificare le dimensioni dell’immagine. M : per aumentare le dimensioni verticalmente m : per diminuire le dimensioni verticalmente Le dimensioni verticali dell’immagine vengono indicate sullo schermo del monitor in valori compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di fabbrica è 00. 8 Premere ENT. Il monitor to[...]

  • Página 187

    27 (IT) Ingrandimento di un’immagine 4:3 in modo che si adatti allo sc hermo 16:9 (modo zoom ampio) Quando si visualizza un’immagine 4:3 su uno schermo 16:9, l’immagine risulta distorta orizzontalmente a causa della differenza di proporzioni. Se si utilizza il modo zoom ampio, risulteranno distorti gli angoli del monitor invece della parte ce[...]

  • Página 188

    28 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione dei pixel Nota Se si utilizza il modo zoom ampio, si consiglia di impostare DIMENSIONE O, SPOST ORIZZ., DIMENSIONE V e SPOST VERT sul valore standard (00). Se tali impostazioni vengono modificate eccessivamente, il display di zoom ampio potrebbe risultare distorto. Pr[...]

  • Página 189

    29 (IT) Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria Numero di memoria Nome dell’impostazione Tipo di segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale (2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di pixel orizzontali tramite M / m , quindi premere ENT. Ripristino delle voci del menu REGOLAZ PIXEL alle impostazioni or[...]

  • Página 190

    30 (IT) Utilizzo della funzione di memoria Elenco dei caratteri 5 Premere M / m per spostare il cursore ( B ) su “SALVARE”, quindi premere ENT. I dati correnti vengono memorizzati in corrispondenza del numero di memoria selezionato. Il messaggio “SALVATAG. COMPLETO” viene visualizzato per circa cinque secondi. Per assegnare un nome alle imp[...]

  • Página 191

    31 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo sono l’inglese, il tedesco, il francese, l’italiano, lo spagnolo e il giapponese. 1 Premere MENU. Sullo schermo del monitor [...]

  • Página 192

    32 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) 2 Premere M / m per spostare il cursore ( B ) su “CONFIG”, quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu CONFIG. ENTER MENU CON F I G V I SUA L I Z Z A : S Ì S OT T OT I TOLO : N O S I S T EMA CO L OR E : A U T O R I E MP I SCHER M O : CENT R O C O NTR OL A L I M .[...]

  • Página 193

    33 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Impostazione del modo di attesa all’ora impostata in ORA FINE 1 Una volta selezionato AUTO per il modo INVER. IMMAG., selezionare ALIM. DISATT., quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. ENTER MENU IN V E R. IM M A G. : A U T O A L IM. D I S A TT . : N O[...]

  • Página 194

    34 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Contr ollo automatico dell’alimentazione attiv ata/disattiv ata (funzione di contr ollo dell’alimentazione) Il presente monitor dispone di due funzioni di controllo dell’alimentazione: tramite la funzione RISP. ENER. è possibil[...]

  • Página 195

    35 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di timer di attiv azione/ disattivazione 1 Nel menu CONFIG, premere M / m per spostare il cursore ( B ) su “CONTROL ALIM.”, quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. ENTER MENU C O NTR OL A L [...]

  • Página 196

    36 (IT) Funzione di autodiagnostica Questo apparecchio dispone di una funzione di autodiagnostica. Questa funzione permette di visualizzare le condizioni del monitor tramite l’indicatore 1 lampeggiante e i numeri dell’indicatore SERVICE CODE sul pannello dei connettori sinistro. Questi numeri indicano le condizioni correnti del monitor. Se l’[...]

  • Página 197

    37 (IT) Utilizzo di un monitor specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti sul monitor. 1 Premere MENU. Sullo schermo del monitor appare il menu principale. ENTER MENU M E N U P RIN CIP. CTRL I M M A G . DI M E N I M M A G. CON F I G MEM[...]

  • Página 198

    38 (IT) Modello telecomando RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 Impostazione MODO TELEC TV PJ PJ PJ Selezione RGB1 RGB A A A dell’ingresso RGB2 — B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO Utilizzo dei menu MENU MENU PAGE o < PAGE o < MENU o < ENTER ENTER ,, ENTER o , ++ MMM –– mmm Regolazione Contrasto CONTRAST+/– CONTR+/– CONTR+/– C[...]

  • Página 199

    39 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristic he tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati Ingresso: formati (vedere a pagina 22 (IT) . ) Frequenza di campionamento da 13,5 a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo CA Risoluzione del display 510A2W: 1 024 punti × 1 024 linee 500A3W: 852 punti × 480 linee Passo dei pixel 510A2[...]

  • Página 200

    40 (IT) GND GND Caratteristiche tecniche Generali Requisiti di alimentazione 510A2W: da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: da100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza formazione[...]

  • Página 201

    41 (IT)[...]

  • Página 202

    2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ[...]

  • Página 203

    3 (JP) JP 日 本 語 目次 警告 ................................................................................ 5 (JP) 注意 ................................................................................ 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................ 7 (JP) 本機の性能を保持するため[...]

  • Página 204

    4 (JP) 電源のオン / オフを自動的に制御する   (パワーコントロール機能) ............................................. 34 (JP) パ ワ ー セ ー ビ ン グ機能 ..................................................... ................ 34 (JP) オ ン オ フ タ イ マ ー 機能 .....................................[...]

  • Página 205

    5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください(交流 100V ) 。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 原因となります[...]

  • Página 206

    6 (JP) 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー ビス窓口にご相談ください。 変換プラグアダプター アース線 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に 損害 を与える ことがあります。 重いモニターは、2 人以上で開梱・運搬する モニターは見[...]

  • Página 207

    7 (JP) スタンドの開閉は、2 人以上で作業する スタンドの開閉は、けがや事故を防ぐため、 必ず 2 人以上で行ってください。 また、 スタンドがロックしたことを確認して ください。 ロックしないと、 手や指をはさみ、 けがの原因となることがあります。 設?[...]

  • Página 208

    8 (JP) ............................................................................................................................................................................................................................................................ 1) Windows は米国マ イ クロソフ ト 社の登録商標です 。 本機の性?[...]

  • Página 209

    9 (JP) 各部の名称と働き ネジ リモートコマンダー 各部の名称と働き 前面/側面 5 右コネクターパネル ◆ 右コ ネ ク タ ーパネルにつ い て詳 し く は、 「右 コ ネ ク タ ー パ ネ ル」 (11 (JP) ペー ジ) を ご 覧く ださい 。 6 右パネルカバー 右コネ ク タ ?[...]

  • Página 210

    10 (JP) 各部の名称と働き コントロールパネル 1 リモコン受光部 ここ で リモ ー トコ マ ン ダ ー の 信 号 を 受 け ま す 。 2 1 (スタンバイ) スイッチ/ 1 (スタンバイ) インジケー ター スイ ッ チ を 押す と 電源が入 り 、 も う 1度押す と ス タ ン バ イ ?[...]

  • Página 211

    11 (JP) 各部の名称と働き コ ンポジ ッ ト同 期 ― G 信号同期 コ ンポジ ッ ト同 期 ― ― G 信号同期 G 信号同期 入力端子 同期信号 HD/COMP IN VD IN G( Y )I N 選択 さ れ る 同期信号 水平同期 垂直同期 G 信号同期 水平同期 垂直同期 右コネクターパネル ご注意 ビデ?[...]

  • Página 212

    12 (JP) 各部の名称と働き 4 RGB1 OUT ( RGB1 信号出力) 端子 RGB1 IN 端子 1 に入力 さ れた信号 をルー プス ル ー 出 力 し ま す。 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y ) OUT 端子に プ ラ グ が接続 さ れてい な いと き は 、 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) IN 端子 は 75 Ωで自動終端 ?[...]

  • Página 213

    13 (JP) 各部の名称と働き 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF qs qd qf qg qh qj qk ql» w;… wa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa ご注意 • CONTROL S IN 端子に ケ ー ブ ルが接 続 さ れてい る と き は 、 リ モ?[...]

  • Página 214

    14 (JP) 各部の名称と働き qg CH ボタン 本機で は使用 し ま せん 。 qh DEGAUSS (消磁) ボタン 本機で は使用 し ま せん 。 qj SELECT (選択) + M / − m ボタン メニ ュー で カーソル ( B ) を動か し た り 、 数値 な ど を設定 し た り す る と き に使い ま す 。 [...]

  • Página 215

    15 (JP) 各部の名称と働き 3 カ チ ッ と い う 音がす る ま で収納式 ス タ ン ド を 上に 上げ る 。 収納式スタンドを固定するには 収納式 ス タ ン ド 固定用金具 は下図の よ う に取 り 付 けて く ださい 。 使用上のご注意  ・ 本機 を 設置す る 際 は 、 内部[...]

  • Página 216

    16 (JP) 接続 接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた ご注意 電源 コ ー ドを モ ニ ター 本 体 に 取り 付 け る 前 に 、 電波障害防止の た め の フェ ライ ト コア (付属) を電源コ ー ド の両端 に取 り 付 けて く ださ い。 上図の よ う に取 ?[...]

  • Página 217

    17 (JP) 接続 コンピューター *R ( R-Y ) /G ( Y ) /B ( B-Y ) 、 HD/COMP 、 VD IN へ 映像出力へ 音声出力へ 映像 出力へ 音声出力へ Y/C または VIDEO IN へ ビデオカセットレコーダー、レーザー ディスクプレーヤー、ゲーム機など RGB IN へ 映像出力へ 音声出力へ AUDIO IN[...]

  • Página 218

    18 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニ ュー は 、 リモ ー ト コ マンダ ーまた は モ ニター 本 体 の コ ン ト ロー ル パ ネ ル の メ ニ ュー 操 作 ボタ ン を 使 って 操 作 します 。 SELECT MENU ENTER[...]

  • Página 219

    19 (JP) 8 リセット 画質調整 メ ニ ュ ー の 1 ∼ 7 の 調整値 を 出荷時の 値 に戻 し ま す 。 ◆リ セ ッ ト機 能 に つ い て 詳しく は、 「調整 し た画像 を 出荷時の設定値 に戻 す」 ( 26 (JP) ペ ー ジ) をご 覧く ださ い 。 信号調整メニュー 画像のサ イ ズ[...]

  • Página 220

    20 (JP) wa パワーコントロール 電源のオ ン / オ フ を 自動的 に制御 し ま す 。 ◆パ ワ ー コ ン ト ロ ー ル機 能 について詳 し く は、 「電源のオ ン /オ フ を 自動的 に制御す る ( パ ワーコ ン トロ ー ル 機 能 ) 」 (34 (JP) ペー ジ) を ご 覧く ださ い[...]

  • Página 221

    21 (JP) 冷却用ファン 通風孔 メニューで行う調整と設定 内部状態メニュー モニ タ ー 本体の内部状態 を表示す る メ ニ ュ ー です 。  内部状態   モデル   :  PFM−510A2WJ   シリアルナンバー  [...]

  • Página 222

    22 (JP) 画像を見る 準備 ・ モニ タ ー の電 源 を入れ てお き ま す。 ・ 接続 し た機器の 電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 し ま す 。 ・ 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に入力信 号の種類 を 画 面 に表 示 さ せたい と き は、 初期設定 メ ニ ュ ?[...]

  • Página 223

    23 (JP) 画像を見る 時刻を設定する 1 初 期 設 定 メニ ューから、 M / m ボ タ ン で 「時間設定」 を選 び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU    時間設定   :  00:00:00   ?[...]

  • Página 224

    24 (JP) 入 力 プリセッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー方式 ま た は水平/ 垂直周波数表示 コン ピューター 信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 60Hz 5 Mac c) 13" 35.0kHz 67Hz 6 640 × 4[...]

  • Página 225

    25 (JP) 画像を調整する 画 像 を見なが ら 、 コン ト ラス ト、 ブラ イ トネ ス 、 色の 濃 さ 、 色あいな ど を 調 整 する こ と が でき ます 。 また 、 入力信号 ご と に調整 を行 い 、 調 整値 を メ モ リ ー す る こ と がで き ま す 。 コントラスト、ブラ?[...]

  • Página 226

    26 (JP) (3) M / m ボタ ン で ゲ イ ン を調整 し (10 ∼ 255) 、 MENU ボ タ ン を押 す。 2 の画面に戻 り ま す。 (4) 手順(2) と (3) を繰 り 返 し 、 各ゲ イ ン の 調整が終 わ っ た ら 、 MENU ボ タ ン を 押す 。 2 の画面に戻 り ま す。 調整 し た色温度の 名前の変更 ?[...]

  • Página 227

    27 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さ や位置が モニ タ ー 画面 に合 っ て いな い と き は 、 位置 を 調 整 し た り 、 縦・横 方 向 に 画 像 の サ イ ズを変え る こ と が でき ま す。 4 対 3 画像 を16 対 9 に ?[...]

  • Página 228

    28 (JP) 2 M / m ボ タ ン で画像 を 動かす 。 M : 画像が 右に 動 く m : 画像が 左に 動 く 画像の位置 は 、 画面上 に MIN ( − 50) ∼ MAX ( + 50) の調 整値で表示 さ れ ま す 。 工場出荷時 は 00 (標準位置) に設 定 され て い ま す 。 3 ENT ボ タ ン を 押す 。 ?[...]

  • Página 229

    29 (JP) 1 信号調整 メ ニ ュ ー か ら 、 M / m ボ タ ンで 「アス ペク ト」 を選び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。    アスペクト   :  4×3           2 M / m ボタ[...]

  • Página 230

    30 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「 ドッ ト 調整」 を選 び、 ENT ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU  ドット調整   自動   ドット位相   :  50   水平ドット数   :  ?[...]

  • Página 231

    31 (JP) 選 択し て い るメモリ ー ナン バ ーに デ ータが 存 在し な い 場 合 、 「― ― EMPTY ― ―」 という メ ッ セ ー ジ が水色で表示 さ れ ま す。 また 、 信号の 種類お よ び カ ラ ー 方式 ま た は水平 / 垂直周 波 数 は 、 現 在 入 力さ れ て いる信 号と[...]

  • Página 232

    32 (JP) メニュー表示の言語を選ぶ メ ニ ュ ー 表示 に使 う 言語 を 、 英語 、 ドイ ツ語、 フラ ン ス 語 、 イ タ リ ア 語、 ス ペイ ン 語 、 日本語の 6 つの言語の 中か ら 選ぶ こ と がで き ま す。 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメ ニ ューが 表 示されま?[...]

  • Página 233

    33 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「ス ク リ ー ンセ ーバー」 を選 び、 ENT ボ タ ン を 押 す。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU  スクリーンセーバー   画像反転   :  オフ   自動表示位置移動       [...]

  • Página 234

    34 (JP) 残像を低減させる (スクリーンセーバー機能) /電源のオン / オフを自動的に制御する (パワーコントロール機能) 画像の表示位置を自動的に変える 1 スク リ ー ン セ ーバ ー メ ニュ ーか ら 、 M / m ボタ ン で 「自動表示位 置移動」 を選び、 ENT ボ [...]

  • Página 235

    35 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「パ ワ ー コ ン ト ロー ル 」 を選 び、 ENT ボ タ ン を 押 す。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU  パワーコントロール   パワーセービング   :  オフ   オンオフタイマー   :?[...]

  • Página 236

    36 (JP) 5 M / m ボタ ン で 「パ ワ ー オ ン 時刻」 を選 び 、 ENTボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ 、 時間の背景が水色で表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU    オンオフタイマー   :  オン    パワーオン時刻  ?[...]

  • Página 237

    37 (JP) 特定のモニターをリモートコマンダーで操作する 2 リモ ー ト コ マ ン ダー の数 字 ボ タ ン で 、 操作 し たいモニ タ ー の イ ンデ ッ ク ス ナ ンバー を入 力 する 。 すべてのモニ タ ー の イ ン デッ クスナン バ ー の 右 に 、 入力 し た数 字が表 ?[...]

  • Página 238

    38 (JP) リモコンの型名 RM-854 RM-1271 RM-PJ1292 RM-PJ1000 REMOTE MODE の設定 TV PJ PJ PJ 入力切換 RGB1 RGB A A A RGB2 − B B B LINE LINE1 VIDEO VIDEO VIDEO メ ニ ュ ー操作 MENU MENU PAGEま た は < PAGE ま た は < MENU ま た は < ENTER ENTER ,, ENTER ま た は , ++ MM M −− mm m 画像の調整 コ ン[...]

  • Página 239

    39 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト 信号 入力: フ ォ ー マ ッ ト (24 (JP) ペ ー ジ参照) サンプリ ン グ周波数 13.5 ∼ 140 MHz パ ネ ル方式 プ ラ ズマ ・ デ ィ スプレ イ ・パネ ル 解像度 510A2W : 1 024 ド ッ ト (水平) × 1 024ラ イ ン (垂直) 500A3W : 852 ド ?[...]

  • Página 240

    40 (JP) 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の ない こ と ) 気圧 : 700 ∼ 1 060 hPa 保存 ・ 輸送条件 温度 : − 10 ∼+ 40 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の ない こ と ) 気圧 : 700 ∼ 1 060 hPa 最大外形寸法 1 036 × 636 × 152 mm (幅/高 さ /奥行 き )[...]

  • Página 241

    41 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書 ・ こ の 製品 に は保証書 が 添付 さ れ てい ま すので 、 お買い上 げの際 お受 け取 り く ださい 。 ・ 所定 事 項の記 入お よび記 載内 容 を お 確かめの う え、 大切 に保存 して く ださい 。 アフターサービス 調?[...]

  • Página 242

    [...]

  • Página 243

    [...]

  • Página 244

    ソニー株式会社 お問い合わせは   「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ 〒 141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 〒 108-0074 東京都港区高輪4-10-18 Sony Corporation Printed in Japan[...]